公元537年

公元537年

[1]春,正月,上祀南郊,大赦。

[1]春季,正月,梁武帝在國都的南郊祭天,大赦天下。

[2]東魏丞相歡軍蒲坂,造三浮橋,欲渡河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三面,作浮橋以示必渡,此欲綴吾軍,使竇泰得西入耳。歡自起兵以來,竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克,克泰,則歡不戰自走矣。

基本介紹

  • 中文名:公元537年
  • 紀年丁巳
  • 大事:魏以元禮世襲洛州刺史
  • 年號蛇年
紀年,大事,

紀年

丁巳年(蛇年
南朝梁大同三年
東魏天平四年
西魏大統三年
新羅建元二年

大事

[1]春,正月,上祀南郊,大赦。
[1]春季,正月,梁武帝在國都的南郊祭天,大赦天下。
[2]東魏丞相歡軍蒲坂,造三浮橋,欲渡河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三面,作浮橋以示必渡,此欲綴吾軍,使竇泰得西入耳。歡自起兵以來,竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克,克泰,則歡不戰自走矣。”諸將皆曰:“賊在近,舍而襲遠,脫有蹉跌,悔何及也!不如分兵御之。”丞相泰曰:“歡再攻潼關,吾軍不出灞上,今大舉而來,謂吾亦當自守,有輕我之心,乘此襲之,何患不克!賊雖作浮橋,未能徑渡,不過五日,吾取竇泰必矣!”行台左丞蘇綽、中兵參軍代人達奚武亦以為然。庚戌,丞相泰還長安,諸將意猶異同。丞相泰隱其計,以問族子直事郎中深,深曰:“竇泰,歡之驍將,今大軍攻蒲坂,則歡拒守而泰救之,吾表里受敵,此危道也。不如選輕銳潛出小關,竇泰躁急,必來決戰,歡持重未即救,我急擊泰,必可擒也。擒泰則歡勢自沮,回師擊之,可以決勝。”丞相泰曰:“此吾心也。”乃聲言欲保隴右,辛亥,謁魏主而潛軍東出,癸丑旦,至小關。竇泰猝聞軍至,自風陵渡,丞相泰出馬牧澤,擊竇泰,大破之,士眾皆盡,竇泰自殺,傳首長安。丞相歡以河冰薄,不得赴救,撤浮橋而退,儀同代人薛孤延為殿,一日斫十五刀折,乃得免。丞相泰亦引軍還。
高敖曹商山轉斗而進,所向無前,遂攻上洛。群人泉岳及弟猛略與順陽人杜等謀翻城應之,洛州刺史泉企知之,殺岳及猛略。杜走歸敖曹,敖曹以為鄉導而攻之。敖曹被流矢,通中者三,殞絕良久,復上馬,免胄巡城,企固守旬餘,二子元禮、仲遵力戰拒之,仲遵傷目,不堪復戰,城遂陷。企見敖曹曰:“吾力屈,非心服也。”敖曹以杜為洛州刺史。敖曹創甚,曰:“恨不見季式作刺史。”丞相歡聞之,即以季式為濟州刺史。
敖曹欲入藍田關,歡使人告曰:“竇泰軍沒,人心恐動,宜速還,路險賊盛,拔身可也。”敖曹不忍棄眾,力戰全軍而還,以泉企泉元禮自隨,泉仲遵以傷重不行。企私戒二子曰:“吾餘生無幾,汝曹才器足以立功,勿以吾在東,遂虧臣節。”元禮於路逃還。泉、杜雖皆為土豪,鄉人輕杜而重泉。元禮、仲遵陰結豪右,襲,殺之,魏以元禮世襲洛州刺史。
[3]二月,丁亥,上耕藉田。
[3]二月,丁亥(二十二日),梁武帝在藉田耕作。
[4]己丑,以尚書左僕射何敬容為中權將軍,護軍將軍蕭淵藻為左僕射,右僕射謝舉為右光祿大夫。
[4]己丑(二十四日),梁武帝任命尚書左僕射何敬容為中權將軍,護軍將軍蕭淵藻為左僕射,右僕射謝舉為右光祿大夫。
[5]魏槐里獲神璽,大赦。
[5]西魏的槐里縣得到一塊神璽,文帝下令大赦天下。
[6]三月,辛未,東魏遷七帝神主入新廟,大赦。
[6]三月,辛未(疑誤),東魏將七位已故皇帝的靈位移進了新廟,大赦天下。
[7]魏斛斯椿卒。
[7]西魏的斛斯椿去世。
[8]夏,五月,魏以廣陵王欣為太宰,賀拔勝為太師。
[8]夏季,五月,西魏任命廣陵王元欣為太宰,賀拔勝為太師。
[9]六月,魏以扶風王孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王贊為太尉,開府儀同三司武川王盟為司空。
[9]六月,西魏任命扶風王元孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王元贊為太尉,開府儀同三司、武川王元盟為司空。
[10]東魏丞相歡游汾陽之天池,得奇石,隱起成文曰“六王三川”。以問娦刑ɡ芍醒糶葜??栽唬骸傲?擼?笸踔?鄭煌跽擼?蓖跆煜隆:印⒙濉⒁廖三川,涇、渭、洛亦為三川。大王若受天命,終應奄有關、洛。”歡曰:“世人無事常言我反,況聞此乎!慎勿妄言!”休之,固之子也。行台郎中中山杜弼承間勸歡受禪,歡舉杖擊走之。
[10]東魏的丞相高歡遊玩汾陽的天池時,得到了一塊奇異的石頭,隱隱約約形成文字“六王三川”。他向行台郎中陽休之詢問其意,陽休之回答說:“‘六’是指大王您的表字;‘王’的意思是應該統治天下。河、洛、伊是三條河流,涇、渭、洛也是三條河流。大王您要是接受上天賦予你的使命,終究應該擁有關、洛的大片土地。”高歡聽後說道:“世上的人們在沒事的時候,都常常說我要謀反,何況聽了這番話之後!請你慎重些,不要胡說!”陽休之是陽固之子。行台郎中中山人杜弼乘機勸說高歡接受禪讓,高歡舉起棒子打跑了他。
[11]東魏遣兼散騎常侍李諧來聘,以吏部郎盧元明、通直侍郎李業興副之。諧,平之孫;元明,旭之子也。秋,七月,諧等至建康,上引見,與語,應對如流。諧等出,上目送之,謂左右曰:“朕今日遇敵。卿輩嘗言北間全無人物,此等何自而來!”是時鄴下言風流者,以諧及隴西李神俊、范陽盧元明、北海王元景、弘農楊遵彥、清河崔贍為首。神俊名挺,寶之孫;元景名昕,憲之曾孫也;皆以字行。贍,之子也。
[11]東魏派遣兼任散騎常侍的李諧為正使,吏部郎盧元明、通直侍郎李業興為副使,出使梁朝。李諧是李平的孫子,盧元明是盧昶的兒子。秋季,七月,李諧等人抵達建康,梁武帝接見了他們,並和他們作了交談,他們都對答如流。李諧等人出門了,梁武帝目送著他們遠去後,對身旁的人說道:“我今天可遇上了勁敵,你們這些人曾經說北方沒有一個象樣的人物,那么現在這幾位是從哪裡來的呢?”當時,東魏的國都鄴城內夠得上稱作“風流人物”的,要以李諧以及隴西人李神俊、范陽人盧元明、北海人王元景、弘農人楊遵彥、清河人崔贍為首。李神俊的名字叫李挺,是李寶的孫子;王元景的名字叫王昕,是王憲的曾孫子;他們通常都用表字。崔贍是崔悛的兒子。
時南、北通好,務以俊義相夸,銜命接客,必盡一時之選,無才地者不得與焉。每梁使至鄴,鄴下為之傾動,貴勝子弟盛飾聚觀,禮贈優渥,館門成市。宴日,高澄常使左右覘之,一言制勝,澄為之拊掌。魏使至建康亦然。
此時,南方與北方已經溝通和好,在交往中,務必要讓對方夸己方的人賢能,所以奉命出使或接待客人的,必定是精選出的當時最傑出的人,才能門第不高的參與不了這些事情。每當梁朝的使者來到鄴城的時候,城內為之轟動,那些高門貴族家庭的子弟都要打扮得珠光寶氣,聚集在一起圍觀,贈送給對方的都是優厚的禮品,賓館的門口簡直變成了集市。舉行宴會的日子,高澄經常叫身旁的人看他們,每當有驚人妙語壓倒了來使,高澄就為他們鼓掌。東魏的使者到梁朝的建康時也是這樣。
[12]獨孤信求還北,上許之。信父母皆在山東,上問信所適,信曰:“事君者不敢顧私親而懷貳心。”上以為義,禮送甚厚。信與楊忠皆至長安,上書謝罪。魏以信有定三荊之功,遷驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,余官爵如故。丞相泰愛楊忠之勇,留置帳下。
[12]獨孤信要求回到北方,梁武帝允許了。獨孤信的父母都在山東,梁武帝問他將去哪裡,他回答說:“為君王服務的人不敢因顧念自己的親人而對君王三心二意。”梁武帝聽了認為獨孤信很忠義,送給他非常豐厚的禮物。獨孤信楊忠都到了長安,向西魏文帝呈上請罪的文書。文帝認為獨孤信有平定三荊地區的功勞,晉升他為驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,其餘的官爵跟過去一樣。丞相宇文泰喜愛楊忠的勇猛,將他留在自己的身邊。
[13]魏宇文深勸丞相泰取恆農,八月,丁丑,泰帥李弼等十二將伐東魏,以北雍州刺史于謹為前鋒,攻盤豆,拔之。戊子,至恆農,庚寅,拔之,擒東魏陝州刺史李徽伯,俘其戰士八千。
[13]西魏的宇文深勸說丞相宇文泰奪取恆農,八月,丁丑(十四日),宇文泰統率李弼等十二位將領討伐東魏,任命北雍州刺史丁謹擔任先鋒,攻打並占領了盤豆。戊子(二十五日),到達恆農,庚寅(二十七日),攻下了該城,捉住了東魏的陝州刺史李徽伯,俘虜了他的八千名士兵。
時河北諸城多附東魏,左丞楊自言父猛嘗為邵郡白水令,知其豪傑,請崐往說之,以取邵郡;泰許之,乃與土豪王覆憐等舉兵,收邵郡守程保及縣令四人,斬之,表覆憐為郡守,遣諜說諭東魏城堡,旬月之間,歸附甚眾。東魏以東雍州刺史司馬恭鎮正平,司空從事中郎聞喜裴邃欲攻之,恭棄城走,泰以楊行正平郡事。
當時,黃河以北地區的各城大多依附於東魏,左丞楊自稱他的父親楊猛曾經當過邵郡的白水縣令,與那裡的一些豪傑有交結,所以請求去遊說他們,以便奪取邵郡;宇文泰答應了。楊就與土豪王覆憐等人開始起兵,捉住了邵郡的郡守程保以及四位縣令,把他們都殺了。楊上書請求任命王覆憐為郡守,讓王覆憐帶著西魏的文告去遊說東魏的城堡,不到一個月,歸附西魏的城堡非常多,東魏派東雍州刺史司馬恭鎮守正平,司空從事中郎聞喜人裴邃準備攻打正平,司馬恭棄城而逃,宇文泰叫楊兼管正平郡的事務。
[14]上修長乾寺阿育王塔,出佛爪發舍利。辛卯,上幸寺,設無礙食,大赦。
[14]梁武帝派人修繕長乾寺的阿育王塔時,挖出了佛爪佛發和舍利。辛卯(二十八日),梁武帝來到長乾寺,設定無礙食,大赦天下。
[15]九月,柔然為魏侵東魏三堆,丞相歡擊之,柔然退走。
[15]九月,柔然人替西魏入侵東魏的三堆,東魏的丞相高歡發起攻擊後,柔然人撤退了。
[16]行台郎中杜弼以文武在位多貪污,言於丞相歡,請治之。歡曰:“弼來,我語爾!天下貪污,習俗已久。今督將家屬多在關西,宇文黑獺常相招誘,人情去留未定;江東復有吳翁蕭衍,專事衣冠禮樂,中原士大夫望之以為正朔所在。我若急正綱紀,不相假借,恐督將盡歸黑獺,士子悉奔蕭衍,人物流散,何以為國!爾宜少待,吾不忘之。”
[16]行台郎中杜弼發現文武百官中的許多人在位時都貪污公家的財產,就將這一情況告訴了丞相高歡,請他好好管一管。高歡說道:“杜弼你過來,我對你講吧!天下的官員貪污公家的財物,很久以前就已經成為一種習俗。眼下都督、將軍們的家屬大多數在西魏的關西地區,宇文黑獺經常對他們進行招撫和引誘,從他們的內心來說,以後是離開還是留在這裡都還確定不了;江東地區還有老頭兒蕭衍,他專門倡導推行儒家禮樂,以致中原地區的士大夫們產生嚮往之情,認為他那裡才是正統之所在。假如我操之過急地整頓法制,不採取寬容態度的話,那么都督、將軍們都得歸附宇文黑獺,士大夫們全去投奔蕭衍,人材都失去了,還怎么成為一個國家呀?你最好暫且等待一段時間,我不會忘掉你的提議的。”
歡將出兵拒魏,杜弼請先除內賊。歡問內賊為誰,弼曰:“諸勛貴掠奪百姓者是也。”歡不應,使軍士皆張弓注矢,舉刀,按,夾道羅列,命弼冒出其間,弼戰慄流汗。歡乃徐諭之曰:“矢雖注不射,刀雖舉不擊,雖按不刺,爾猶亡魄失膽。諸勛人身犯鋒鏑,百死一生,雖或貪鄙,所取者大,豈可同之常人也!”弼乃頓首謝不及。
歡每號令軍士,常令丞相屬代郡張華原宣旨,其語鮮卑則曰:“漢民是汝奴,夫為汝耕,婦為汝織,輸汝粟帛,令汝溫飽,汝何為陵之?”其語華人則曰:“鮮卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹絹,為汝擊賊,令汝安寧,汝何為疾之?”
時鮮卑共輕華人,唯憚高敖曹;歡號令將士,常鮮卑語,敖曹在列,則為之華言。敖曹返自上洛,歡復以為軍司、大都督,統七十六都督。以司空侯景為西道大行台,與敖曹及行台任祥、御史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史万俟洛同治兵於虎牢。敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖握槊,貴召嚴祖,敖曹不時遣,枷其使者。使者曰:“枷則易,脫則難。”敖曹以刀就枷刎之,曰:“又何難!”貴不敢校。明日,貴與敖曹坐,外白治河役夫多溺死,貴曰:“一錢漢,隨之死!”敖曹怒,拔刀斫貴;貴走出還營,敖曹鳴鼓會兵,欲攻之,侯景万俟洛共解諭,久之乃止。敖曹嘗詣相府,門者不納,敖曹引弓射之,歡知而不責。
[16]閏月,甲子,以武陵王紀為督益·梁等十三州諸軍事、益州刺史。
[16]閏月,甲子(初二),梁武帝任命武陵王蕭紀為都督益、梁等十三州諸軍事及益州刺史。
[17]東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,使高敖曹將兵三萬出河南。時關中飢,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館穀於恆農五十餘日,聞歡將濟河,乃引兵入關,高敖曹遂圍恆農。歡右長史薛言於歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陝州,欲取倉粟。今敖曹已圍陝城,粟不得出,但置兵諸道,勿與野戰,比及麥秋,其民自應餓死,寶炬、黑獺何憂不降!願勿渡河。”侯景曰:“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,後軍全力;前軍若敗,後軍承之。”歡不從,自蒲津濟河。
[17]東魏的丞相高歡統領二十萬兵馬從壺口趕往蒲津,又叫高敖曹率領三萬人馬從河南出發。此時關中地區發生饑荒,西魏丞相宇文泰所率領的將士還不到一萬人,在恆農吃住了五十多天,聽說高歡將要渡過黃河,就帶領部隊進入關中,於是高敖曹開始包圍恆農。高歡的右長史薛對高歡說:“西魏敵人連年飢餓,所以這次冒死的危險來到陝州,想要取得倉庫中的糧食。現在高敖曹已經包圍了陝城,糧食無法再運出去,所以我們只要在各條道路上布置兵力,而不要和他們在曠野作戰,待到麥子熟了的時候,他們的百姓很自然地要餓死,這一下我們還愁元寶炬、宇文黑獺不投降嗎?希望丞相您不要下令渡黃河。”侯景則對高歡說:“我們眼下這一次出兵,規模非常大,萬一不能取得勝利,就很難控制住局面了。不如分成兩支部隊,相繼前進,如果前面的部隊得勝,後面的就全力支持;如果前面的部隊失敗,後面的就頂替它上去。”高歡沒有聽從他們的勸告,從蒲津渡過了黃河。
丞相泰遣使戒華州刺史王羆,羆語使者曰:“老羆當道臥,貉子那得過!”歡至馮翊城下,謂羆曰:“何不早降!”羆大呼曰:“此城是王羆冢,死生在此。欲死者來!”歡知不可攻,乃涉洛,軍於許原西。
西魏的丞相宇文泰派遣使者向華州刺史王羆發布命令,王羆對使者說道:“有老羆我在道路中間躺著,狗獾哪裡能夠通過?”高歡到達馮翊城下以後,對王羆說道:“你為什麼不儘早投降?”王羆大聲喊道:“這座城就是我王羆的墳墓,生死都在這裡。想要送死的就來吧!”看到這種情況,高歡知道無法進攻,就渡過洛河,在許原的西部安營紮寨。
泰至渭南,征諸州兵,皆未會。欲進擊歡,諸將以眾寡不敵,請待歡更西以觀其勢。泰曰:“歡若至長安,則人情大擾;今及其遠來新至,可擊也。”即造浮橋於渭,令軍士齎三日糧,輕騎渡渭,輜重自渭南夾渭而西。冬,十月,壬辰,泰至沙苑,距東魏軍六十里。諸將皆懼,宇文深獨賀。泰問其故,對曰:“歡鎮撫河北,甚得眾心,以此自守,未易可圖。今懸師渡河,非眾所欲,獨歡恥失竇泰,愎諫而來,所謂忿兵,可一戰擒也。事理昭然,何為不賀!願假深一節,發王羆之兵邀其走路,使無遺類。”泰遣須昌縣公達奚武覘歡軍,武從三騎,皆效歡將士衣服,日暮,去營數百步下馬,潛聽得其軍號,因上馬歷營,若警夜者,有不如法,往往撻之,具知敵之情狀而還。
歡聞泰至,癸巳,引兵會之。候騎告歡軍且至,泰召諸將謀之。開府儀同三司李弼曰:“彼眾我寡,不可平地置陳,此東十里有渭曲,可先據以待之。”泰從之,背水東西為陳,李弼為右拒趙貴左拒,命將士皆偃戈於葦中,約聞鼓聲而起。晡時,東魏兵至渭曲,都督太安斛律羌舉曰:“黑獺舉國而來,欲一死決,譬如狗,或能噬人;且渭曲葦深土濘,無所用力,不如緩與相持,密分精銳徑掩長安,巢穴既傾,則黑獺不戰成擒矣。”歡曰:“縱火焚之,何如?”侯景曰:“當生擒黑獺以示百姓,若眾中燒死,誰覆信之!”彭樂盛氣請斗,曰:“我眾賊寡,百人擒一,何憂不克!”歡從之。東魏兵望見魏兵少,爭進擊之,無復行列。兵將交,丞相泰鳴鼓,士皆奮起,于謹等六軍與之合戰,李弼帥鐵騎橫擊之,東魏兵中絕為二,遂大破之,李弼弟,身小而勇,每躍馬陷陳,隱身鞍甲之中,敵見皆曰:“避此小兒!”泰嘆曰:“膽決如此,何必八尺之軀!”征虜將軍武川耿令貴殺傷多,甲裳盡赤,泰曰:“觀其甲裳,足知令貴之勇,何必數級!”彭樂乘醉深入魏陳,魏人刺之,腸出,內之復戰。丞相歡欲收兵更戰,使張華原簿歷營點兵,莫有應者,還,白歡曰:“眾盡去,營皆空矣!”歡猶未肯去。阜城侯斛律金曰:“眾心離散,不可復用,宜急向河東。”歡據鞍未動,金以鞭拂馬,乃馳去,夜,渡河,船去岸遠,歡跨橐駝就船,乃得渡,喪甲士八萬人,棄鎧仗十有八萬。丞相泰追歡至河上,選留甲士二萬餘人,余悉縱歸。都督李穆曰:“高歡破膽矣,速追之,可獲。”泰不聽,還軍渭南,所征之兵甫至,乃於戰所人植柳一株以旌武功。
侯景言於歡曰:“黑獺新勝而驕,必不為備,願得精騎二萬,逕往取之。”歡以告婁妃,妃曰:“設如其言,景豈有還理!得黑獺而失景,何利之有!”歡乃止。
侯景對高歡說道:“宇文黑獺新近取得了勝利,難免會有些驕傲,肯定不會進行防備,我願意率領二萬名精銳的騎兵,徑直去捉住他。”高歡將侯景的話講給他的妻子婁妃聽,婁妃說道:“假如結果真的能夠象侯景所說的那樣,他哪裡還有回來的道理,得到了宇文黑獺而失去侯景,能有什麼好處?”高歡就沒有讓侯景出兵。
魏加丞相泰柱國大將軍,李弼十二將皆進爵增邑有差。
西魏加封丞相宇文泰為柱國大將軍,李弼等十二位將領則根據功勞的大小,分別進爵增邑。
高敖曹聞歡敗,釋恆農,退保洛陽。
高敖曹聽到高歡戰敗的訊息,放棄了恆農,退後一步守護洛陽。
己酉,魏行台宮景壽等向洛陽,東魏洛州大都督韓賢擊走之。州民韓木蘭作亂,賢擊破之。一賊匿屍間,賢自按檢收鎧仗,賊起斫之,斷脛而卒。
己酉(十八日),西魏的行台宮景壽等人出兵向洛陽,東魏的洛州大都督韓賢帶兵出擊,趕走了他們。該州的百姓韓木蘭領人作亂,韓賢打敗了他們。一個賊人躲藏在屍體之間,韓賢親自檢查驗收鎧甲兵器,賊人忽然跳起來向韓賢砍去,韓賢脖頸被砍斷而死。
魏復遣行台馮翊王季海與獨孤信將步騎二萬趣洛陽,洛州刺史李顯趣三荊,賀拔勝、李弼圍蒲坂。
西魏再次派遣馮翊王元季海與獨孤信一起率領二萬名步兵和騎兵出兵向洛陽,洛州刺史李顯出兵向三荊賀拔勝、李弼圍攻蒲坂。
東魏丞相歡之西伐也,蒲坂民敬珍謂其從祖兄祥曰:“高歡迫逐乘輿,天崐下忠義之士皆欲刃於其腹;今又稱兵西上,吾欲與兄起兵斷其歸路,此千載一時也。”祥從之,糾合鄉里,數日,有眾萬餘。會歡自沙苑敗歸,祥、珍帥眾邀之,斬獲甚眾。賀拔勝、李弼至河東,祥、珍帥猗氏等六縣十餘萬戶歸之,丞相泰以珍為平陽太守,祥為行台郎中。
東魏的丞相高歡前去討伐西魏的時候,蒲坂的百姓敬珍對他的族兄敬祥說道:“高歡趕起了皇上,天下的忠義之士都想把刀刺進他的腹部,現在他又向西大舉進兵,我想和兄長您一道起兵,切斷他回歸的路途,這可是千載難逢的好時機。”敬祥接受了敬珍的建議,他們便在鄰近的鄉村召集人馬,幾天裡面,回響他們的已經有一萬多人。剛好遇上高歡在沙苑吃了敗仗後回來,敬祥、敬珍率領兵馬在路上截擊,結果殺死、俘虜了許多人。賀拔勝李弼到達河東地區之後,敬祥、敬珍又帶著猗氏等六個縣的十幾萬戶百姓歸附了他們,西魏的丞相宇文泰任命敬珍為平陽太守,敬祥為行台朗中。
東魏泰州刺史薛崇禮守蒲坂,別駕薛善,崇禮之族弟也,言於崇禮曰:“高歡有逐君之罪,善與兄衣冠緒餘,世荷國恩,今大軍已臨,而猶為高氏固守,一旦城陷,函首送長安,署為逆賊,死有餘愧,及今歸款,猶為愈也。”崇禮猶豫不決。善與族人斬關納魏師,崇禮出走,追獲之。丞相泰進軍蒲坂,略定汾、絳,凡薛氏預開城之謀者,皆賜五等爵。善曰:“背逆歸順,臣子常節,豈容闔門大小俱叨封邑!”與其弟慎固辭不受。
東魏的秦州刺史薛崇禮負責衛蒲坂,他手下的別駕薛善是他的同族弟弟。薛善薛崇禮說:“高歡犯有驅逐君王的大罪,我薛善和兄長列於高門大族,世世代代都得到國家給予的恩惠,現在大軍已經來臨,而我們還替姓高的努力防守。這座城一旦被攻破的話,我們的腦袋就得被人用匣子裝了送到長安,外面還得被定為叛賊,那可真是死而有愧。現在我們棄暗投明,還不晚呀。”薛崇禮聽了有些猶豫不決。薛善就和他同族的人殺掉守衛關卡的將士迎接西魏的部隊,薛崇禮逃跑了,後來又被追上抓獲。西魏的丞相宇文泰進軍蒲坂,攻占平定了汾、絳兩地,他對所有參與打開城門這一計畫的薛氏家族的人,都封了五等爵位。薛善對宇文泰說:“背棄叛逆者,歸附君王,這是做臣子的必須具備的節操,怎么能允許我們所有的人都接受封地呢?”他和他的弟弟薛慎堅決推辭不接受。
東魏行晉州事封祖業棄城走,儀同三司薛義追至洪洞,說祖業還守。祖業不從;義還據晉州,安集固守。魏儀同三司長孫子彥引兵至城下,義開門伏甲以待之;子彥不測虛實,遂退走。丞相歡以義為晉州刺史。
東魏兼管晉州事務的封祖業丟棄州城逃跑,儀同三司薛義追他一直追到洪洞,勸他回去守城,但是他沒有聽從。於是薛義回兵占據晉州,安定百姓穩固防守。西魏的儀同三司長孫子彥指揮人馬攻到城下,薛義打開城門,埋伏了將士等待對方;長孫子彥摸不透城中的虛實,就撤走了。東魏的丞相高歡任命薛義為晉州刺史。
獨孤信至新安,高敖曹引兵北渡河。信逼洛陽,洛州刺史廣陽王湛棄城歸鄴,信遂據金墉城。孝武之西遷也,散騎常侍河東裴寬謂諸弟曰:“天子既西,吾不可以東附高氏。”帥家屬逃於大石嶺;獨孤信入洛,乃出見之。時洛陽荒廢,人士流散,惟河東柳虬陽城裴諏之潁川,信俱征之,以虬為行台郎中,諏之為開府屬。
獨孤信到達新安,高敖曹則指揮部隊北渡黃河。接著,獨孤信逼近洛陽,擔任洛州刺史的廣陽王元湛丟棄了州城逃到國都鄴城,獨孤信就這么占據了金墉城。孝武帝當初遷往西邊的時候,散騎常侍河東人裴寬對他弟弟們說:“皇上既然已經去了西面,我就不能去東面歸附高歡。”於是帶著全家逃到了大石嶺;獨孤信進入洛州之後,裴寬才出來與他相見。此時洛陽已經荒廢,名門士族流亡離散,只有河東籍的柳虬還在陽城,裴諏之還在潁川,獨孤信都徵召他們,任命柳虬為行台郎中,裴諏之為開府屬。
東魏潁州長史賀若統執刺史迄,舉城降魏,魏都督梁迥入據其城。前通直散騎侍郎鄭偉起兵陳留,攻東魏梁州,執其刺史鹿永吉。前大司馬從事中郎崔彥穆攻滎陽,執其太守蘇淑,與廣州長史劉志皆降於魏。偉,先護之子也。丞相泰以偉為北徐州刺史,彥穆為滎陽太守。
東魏的潁州長史賀若統抓住了刺史田迄,率領全城軍民投降西魏,西魏的都督梁迥進入並占據了這座州城,以前的通直散騎侍郎鄭偉在陳留起兵,攻打東崐魏的梁州,捉住了梁州刺史鹿永吉。從前的大司馬從事中郎崔彥穆攻打滎陽,捉住了滎陽太守蘇淑,接著與廣州長史劉志一起投降了西魏。鄭偉鄭先護的兒子。西魏丞相宇文泰任命鄭偉為北徐州刺史,崔彥穆為滎陽太守。
十一月,東魏行台任祥帥督將堯雄、趙育、是雲寶攻潁川,丞相泰使大都督宇文貴、樂陵公遼西怡峰將步騎二千救之。軍至陽翟,雄等軍已去潁川三十里,祥帥眾四萬繼其後。諸將鹹以為“彼眾我寡,不可爭鋒。”貴曰:“雄等謂吾兵少,必不敢進。彼與任祥合兵攻潁川,城必危矣。若賀若統陷沒,吾輩坐此何為!今進據潁川,有城可守,又出其不意,破之必矣。”遂疾趨,據潁川,背城為陳以待。雄等至,合戰,大破之,雄走,趙育請降,俘其士卒萬餘人,悉縱遣之。任祥聞雄敗,不敢進,貴與怡峰乘勝逼之,祥退保宛陵;貴追及,擊之,祥軍大敗。是雲寶殺其陽州刺史那椿,以州降魏。魏以貴為開府儀同三司,是雲寶、趙育為車騎大將軍。
十一月,東魏行台任祥率領督將堯雄、趙育、是雲寶攻打潁川。西魏丞相宇文泰派遣大都督宇文貴、樂陵公遼西人怡峰帶著二千名步、騎兵前去救援。西魏部隊到達陽翟的時候,堯雄等人的部隊已距潁川只三十里遠近了,任祥率四萬兵馬緊繼其後。西魏的將領們都認為“敵軍人多,我方人少,所以不可交戰”。宇文貴則對大家說:“堯雄等人覺得我們的部隊人數少,一定不敢進攻他們。要是讓他們和任祥聯合起來攻打潁川,這座城必定危險了。如果賀若統真的落了個城破人亡的結局,那我們坐在這兒乾什麼?現在我們要是能夠占領潁川的話,有城可以防守,又能夠出乎敵人的意料,這樣我們就一定能夠打敗他們。”說罷,他便指揮部隊快速進軍,占領了潁川,然後背靠城牆,嚴陣以待堯雄等人的部隊來到,宇文貴的部隊迎戰,使敵人遭到了慘敗。堯雄逃跑,趙育請求投降,這一仗共俘虜了一萬多名東魏的士兵,宇文貴把他們全部遣散了。任祥聽到堯雄失敗的訊息,不敢繼續前進,宇文貴與怡峰乘勝向他發起進攻,任祥撤退到宛陵進行防守;宇文貴追到了宛陵,向任祥發起進攻,任祥的部隊被打得一敗塗地。是雲寶殺掉了他所在的陽州刺史那椿,和全州軍民一道投降了西魏。西魏任命宇文貴為開府儀同三司,是雲寶、趙育為車騎大將軍。
都督杜陵韋孝寬攻東魏豫州,拔之,執其行台馮邕。孝寬名叔裕,以字行。
梁朝都督杜陵人韋孝寬攻打東魏的豫州,占領了州城,俘虜了行台馮邕。韋孝寬本名為韋叔裕,以字行於世。
[18]丙子,東魏以驃騎大將軍、儀同三司万俟普為太尉。
[18]丙子(十五日),東魏任命驃騎大將軍、儀同三司万俟普為太尉。
[19]司農張樂皋等聘於東魏。
[19]梁朝司農張樂皋等人到東魏聘問。
[20]十二月,魏行台楊白駒與東魏陽州刺史段粲戰於蓼塢,魏師敗績。
[20]十二月,西魏行台楊白駒與東魏陽州刺史段粲在蓼塢交戰,西魏的軍隊大敗。
[21]魏荊州刺史郭鸞攻東魏東荊州刺史清都慕容儼,儼晝夜拒戰,二百餘日,乘間出擊鸞,大破之。時河南諸州多失守,唯東荊獲全。
[21]西魏荊州刺史郭鸞攻打東魏東荊州刺史清都人慕容儼,慕容儼日夜抵抗,持續了二百多天之後,他乘機出擊,打垮了郭鸞。當時東魏黃河以南地區的各個州大多數失守了,唯獨東荊州得以保全。
河間邢磨納、范陽盧仲禮、仲禮從弟仲裕等皆起兵海隅以應魏。
河間人邢磨納、范陽人盧仲禮,還有盧仲禮的堂弟盧仲裕等人都在海邊起兵,策應西魏。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們