印地語(印度語)

印地語

印度語一般指本詞條

印地語天城文:हिन्दी或हिंदी,拉丁字母轉寫:Hindī)又稱北印度語,是印歐語系印度語族下的一種語言。印地語以使用國家數量來算是世界排名第八的語言,在1965年1月26日成為印度中央政府的官方語言(連同英語)。印地語和烏爾都語(合稱印度斯坦語)大同小異,主要區別在於前者用天城文字母,後者用阿拉伯字母,前者引進的梵語借詞多一點,後者的阿拉伯語波斯語借詞多一些。

它是印度國內最為通行的一種語言。此外,在模里西斯斐濟美國特立尼達和多巴哥蓋亞那蘇利南等地的印度裔居民中也有相當數量的人講印地語。

基本介紹

  • 中文名:印地語
  • 外文名:Hindi language
  • 語系:印歐語系—印度語族
  • 分布:印度中部和北部
  • 排名:世界第三大語言
語言分布,簡介,方言,語音系統,天城文,文法,性,疑問詞,代詞,詞序,動詞的時態和體貌,格,基數詞,印地語在中國,語言趣聞,印度大城市,不講印地語,懂印地語的人有8億,語言體現軟實力,國內印地語並非強勢,印地語翻譯,印地語時間用語,

語言分布

印地語和烏爾都語加起來是世界上第二大語言,使用人口超過5億人,僅次於漢語。1997年的調查發現,66%的印度人會說印地語,77%的印度人把印地語視為國家的共同語言。在印度,4.22億左右的人把印地語當作自己母語,另外3億人當第二語言使用。
印度周邊印地語母語者的分布狀況印度周邊印地語母語者的分布狀況
在印度之外的國家使用印地語的人數為:
美國:100,000;
模里西斯:685,170;
南非:890,292;
葉門:232,760;
烏干達:147,000;
新加坡:5,000;
紐西蘭:20,000;
德國:30,000 。
和印地語通屬一脈的烏爾都語是巴基斯坦的官方語言,一共有1億零80萬使用者 。在其他國家和地區,印地語是重要的少數民族語言,例如在斐濟蓋亞那蘇利南特立尼達和多巴哥阿拉伯聯合酋長國
在印度,印地語是安達曼-尼科巴群島比哈爾邦昌迪加爾恰蒂斯加爾邦德里哈里亞納邦喜馬偕爾邦恰爾康得邦中央邦拉賈斯坦邦北方邦烏塔蘭契爾邦等地區的官方語言。在南方的邦,特別是在泰米爾納德邦里,使用印地語的人為數不多。寶萊塢電影工業基地的大部分電影是用印地語拍的。

簡介

印地語標準語有元音11個,輔音43個。54個音位中,有1個元音和5個輔音是外來音,只使用於外來語中。印地語原有的10個元音都有對應的鼻化形式。輔音中不但清塞音、清塞擦音等有對應的送氣音濁塞音、濁塞擦音、閃音等也都有對應的送氣音。送氣音和不送氣音有區別意義的作用。一般沒有重音,也沒有聲調。語法比梵語大大簡化,名詞有陰性、陽性和單數、複數的範疇。在少數代詞中還保留了格的殘餘形式。名詞格的形式已經消失。句中名詞或代詞跟其他詞之間的關係是在名詞或代詞後面用後置詞來表示。名詞或代詞等帶有後置詞時,其形式有一定的變化。
動詞除有人稱、性、數等範疇外,還有體、時、式、態等範疇。句子的基本語序為主語—賓語—謂語。辭彙方面,基本辭彙大部分是從梵語演變而來的。各專業學科的術語,近來的趨向是直接取自梵語,或用梵語構詞法創立新的梵語詞。在穆斯林統治時期,印地語吸收了大量波斯語阿拉伯語借詞。英國統治時期,它又吸收了大量英語借詞,還在不斷地從英語吸收新的借詞。在吸收外來語同時,還吸收了外來語的一些構詞手段。印地語使用天城體字母。這是一種元音附標文字,由古代的婆羅米字母演變而來。自左而右書寫。
印地語語法印地語語法

方言

印地語有5大方言,即西部印地語、東部印地語、比哈爾語拉賈斯坦語和山地印地語。每種大方言裡又各有若干方言。標準語的基礎是通行於德里和梅拉特附近地區的克里波利方言,屬西部印地語。同印度北部的大多數語言一樣,印地語是由梵語派生出來的。印地語和作為巴基斯坦官方語言的烏爾都語實際上是同一種語言,雖然前者用梵文字母書寫,而後者用阿拉伯字母書寫。純粹印地語的大部分辭彙來源於梵語,而烏爾都語卻有許多從波斯語阿拉伯語來源的借詞。印地語和烏爾都語的基礎都是印度斯坦語(Hindustani),它是一種口語,曾經在印度許多地方作為交際語言使用,長達四個世紀以上。
當一九四七年印度獲得獨立時,印地語便被選作國家共同語,但是由於它沒能贏得印度講其它語言的民族的承認,因此只好與英語分享官方語言的地位。

語音系統

主條目:印地語-烏爾都語音系
齦後音/硬齶音
m
n
(ɳ)
p pʰ b bʱ
t̪ t̪ʰ d̪ d̪ʱ
ʈ ʈʰ ɖ ɖʱ
k kʰ g gʱ
tʃ tʃʰ dʒ dʒʱ
(f)
s (z)
ʃ
(x) (ɣ)
h
閃音或彈音
ɾ
ɽ ɽʱ
近音
ʋ
l
j

天城文

主條目:天城文一塊印地語(上)和英語對照的告示牌,意思是“請遠離欄桿”。
印地語使用天城文字母書寫。天城文是一種元音附標文字,輔音自身帶有一個固有的預設跟隨元音,即schwa。當輔音與其他元音拼寫時,用額外的符號標註。文字從左向右書寫,由頂槓把字母連線起來。以下為用於印地語的天城文字母表:
    ə
    ɑː
    ɪ
    ʊ
    ɛː
    ɔː
        क़ख़ग़
        k
        q
        x
        ɡ
        ɣ
        ɡʱ
        ŋ
        tʃʰ
        z
        dʒʱ
        ɲ
        ʈ
        ʈʰ
        ɖ
        ɽ
        ɖʱ
        ɽʱ
        ɳ
        t
        d
        n
        p
        f
        b
        m
            j
            r
            l
            ʋ
            ʃ
            ʂ
            s
            ɦ

              文法

              主條目:印地語-烏爾都語語法
              印地語是主語-賓語-動詞語言,這意味著動詞通常位於句子的結束處而非在賓語之前(而英語經常是主語動詞賓語)。印地語還顯示了部分作格性,所以在某些情況下,動詞一致於句子的賓語而非主語。不同於英語,印地語沒有定冠詞。如果需要強調的話,可以使用數詞एक(ek,“1”)作為不定單數冠詞。
              此外,印地語在英語使用前置詞的地方使用後置詞(這么稱呼是因為它們位於名詞或代詞之後)。其他不同包括性、敬語、疑問詞、格的使用和不同的時態。儘管複雜,印度語文法相當正規,帶有相對有限的不規則性。不管在辭彙和書寫上的不同,印地語文法幾乎同一於烏爾都語文法。除了完全停頓之外的標點的概念在歐洲人到來之前是完全未有的,印地語標點使用西方習慣的逗號、感嘆號和問號。有時用句號來終結句子,儘管傳統的“完全停頓”(一個豎槓)仍在使用。

              在印地語中,名詞有兩種性。所有男人和雄性動物(和被理解為陽性的那些動物和植物)是陽性的。而所有女人和雌性動物(和被理解為陰性的那些動物和植物)是陰性的。事物、非生命物體和抽象名詞也依據習慣區分為陽性和陰性。這同於烏爾都語和很多其他印歐語言比如西班牙語法語義大利語葡萄牙語,對於只使用英語的人這是個挑戰,它雖然是印歐語言,但近乎去掉了所有屈折性。

              疑問詞

              印地語中標準的疑問詞包括“कौन”(kaun,誰)、“क्या”(kyā,什麼)、“कयों”(kyõ,為什麼)、“कब”(kab,何時)、“कहाँ”(kahã,何地)、“कैसा”(kaisā,如何、何種)和“कितना”(kitnā,多少)等。印地語詞क्या可以用做經常放在句子開始處的通用疑問詞,把一個句子轉變為一般疑問句。這在提問的時候是很明晰的。疑問句也可以簡單的通過改變語調來形成,完全同於英語中的一些疑問句。

              代詞

              印地語只有一個性的第一、第二和第三人稱代詞。因此不像英語,這裡沒有“他”和“她”的區別。更嚴格的說,第三人稱代詞實際上同於指示代詞(“這”/“那”)。動詞在變位的時候通常指示出性的區別。代詞有額外的賓格屬格,但沒有呼格。代詞在賓格中還有兩分方式的變格。注意對於第二人稱代詞(“你”),印地語有三級敬語:
              • आप(/ɑːp/): 正式的和尊敬形式的“你”。在單數和複數之間沒有區別。用於正式場合和談論在工作或年齡上居高的人。複數可通過說 आप लोग(/ɑːp loɡ/,“you people”)或आप सब(/ɑːp səb/,“you all”)來強調。
              • तुम(/t̪um/): 非正式形式的“你”。在單數和複數之間沒有區別。用於非正式場合和討論在工作或年齡上居下的人。複數可通過說तुम लोग (/t̪um loɡ/,“you people”)或तुम सब(/t̪um səb/,“you all”)來強調。
              • तू(/t̪uː/): 非常不正式形式的“你”。完全的單數,它的複數形式是/t̪um/。除了對非常親密的朋友或涉及神的詩歌語言,它在印度會被視為冒犯。
              祈使語氣(請求和命令)在形式上對應於使用的敬語的等級,動詞屈折變化來展示想要的尊敬和禮貌級別。由於祈使語氣可能已經包括了禮貌,可翻譯為“請”的詞kripayā比在英語中要少用;它一般只用在著作和通告中,在日常口語中使用它甚至表示嘲弄。

              詞序

              印地語的標準詞序一般是主語-賓語-動詞,但是在需要不同強調或更複雜結構的地方,這個規則很容易拋開(假如名詞或代詞總是跟隨著它們的後置詞或格標記)。更加具體的說,標準詞序是:1. 主語 2. 副詞(按它們的標準次序) 3. 間接賓語和任何它的形容詞 4. 直接賓語和任何它的形容詞 5. 否定詞項或疑問詞(如果有的話),和最後的 6. 動詞和任何助動詞。(Snell, p93)否定是通過在句子中合適的位置上增加詞नहीं(nahī̃,“no”)形成的,或在某些情況下用न(na)或मत(mat)來實現。注意在印地語中,形容詞居先於它們所限定的名詞。助動詞總是在主動詞之後。一般的說,印地語使用者或作家在放置詞語來達成風格化和其他社會心理效果上享有相當大的自由,儘管沒有在高度屈折語言中那么自由。

              動詞的時態和體貌

              印地語動詞結構關注帶有基於時態的一些區別的體貌,時態通常通過使用動詞होना(honā,“to be”)作為助動詞來展示。有三種體貌: 慣常體(未完成體),進行體(也叫做連續體)和完成體。在每種體貌下的動詞在幾乎所有情況下都用होना的適當屈折形式來標記時態。印地語有四種簡單時態:現在時、過去時、將來時(假定式)和虛擬式(被很多語言學家稱為一種語氣)。動詞變位不只展示它們的主語的數和人稱(第一、第二、第三),還有它們的性。此外,印地語有祈使語氣和條件語氣。動詞必須一致於它們的主語的人稱、數和性,若且唯若這個主語不跟隨著任何後置詞。如果這個條件不滿足,則動詞必須一致於賓語的數和性(假如這個賓語沒有任何後置詞)。如果這個條件也不滿足,動詞不一致於二者。這類現象就叫做混合作格。

              印地語對於格變化是弱屈折語言;名詞在句子中的關係通常由後置詞來展示。印地語名詞有三種格。直接格用於不跟隨任何後置詞的名詞,典型的用於主語和賓語。間接格用於跟隨著後置詞的任何名詞。修飾間接格下的名詞的形容詞也以相同方式屈折。一些名詞有獨立的呼格。印地語有兩種數: 單數和複數 — 但是未明確的展示在所有變格中。

              基數詞

              0 शून्य
              1 एक
              10 दस
              100 सौ
              2 दो
              20 बीस
              1000 हज़ार
              3 तीन
              30 तीस
              100,0000 दस लाख
              4 चार
              40 चालीस
              5 पांच
              50 पचास
              6 छः
              60 साठ
              7 सात
              70 सत्तर
              8 आठ
              80 अस्सी
              9 नौ
              90 नब्बे
              10 दस
              11 ग्यारह
              12 बारह

              印地語在中國

              上海外國語大學2013年開設印地語本科專業。
              關於國內的印地語就業,國內印地語的工作機會不會太多,應該是做翻譯的多一點。
              印度的官方語言有英語和印地語兩種,印度企業在與外國的貿易中主要使用英語。這是印地語專業學生就業的最大問題,不像越南語泰語等比較好就業。
              中國國際廣播電台(CRI)是中國唯一一家使用印地語向印度等南亞國家播出的媒體。印地語廣播正式開播於1959年3月15日。CRI印地語廣播的對象地區是以印度為主的南亞國家,包括印度、巴基斯坦、尼泊爾、孟加拉等國。目前CRI印地語廣播每天播出五次,每次1小時。其中廣播播出時間分別是台北時間21:00-22:00(印度時間18:30-19:30)、22:00-23:00(印度時間19:30-20:30)、23:00-24:00(印度時間20:30-21:30)、00:00-01:00(印度時間21:30-22:30),次日早晨11:00-12:00(印度時間8:30-9:30)。每天的節目中除播出10分鐘的新聞和時事評論外,還設有一些固定欄目,主要有:《今日西藏》、《南亞周刊》、《行走中國》、《都市茶座》、《輕鬆周末》、《聽眾之友》、《聽眾點播》、《你來我往》和《每日漢語》等。
              短波廣播外,還推出了中華網印地文網、國際線上印地文網、印地文《橋》雜誌、移動手機客戶端、微博公共交流平台、FacebookTwitter
              CRI印地語廣播的聽眾遍布南亞各國,除印度以外,孟加拉國、馬來西亞、巴基斯坦、斐濟、尼泊爾等國都有不少聽眾。近年來,隨著播出平台的不斷增加,CRI印地語廣播和網站在印度客群中的影響越來越大,每年的來信來函式保持在20多萬封。為更好地收聽CRI印地語廣播,交流彼此的收聽感受,印度、孟加拉國、巴基斯坦、尼泊爾等國還相繼成立了約600多個CRI印地語廣播的聽眾俱樂部。
              近年來,印地語廣播部策劃、組織、參與了多項大型活動,其中包括“中國人表演印度歌舞”網路大賽、“中國緣·十大友人”網路評選、“中國城市榜”全球網路評選、“我盼奧運”、“中國南亞博覽會”主題歌征歌活動等。此外,印地語廣播部還編撰了《漢語印地語分類詞典》,完成了印度百集電視連續劇《奇蹟》的譯製以及《每日漢語》、《快樂漢語》、《跟我學漢語》、《漢語800字》等書籍的翻譯工作。
              不過應該看到,隨著中印關係日趨良好,貿易往來日益增多,尤其是中國東南沿海中小企業把向海外拓展的目標選定為印度,印地語翻譯業務將大量增多。如果在學印地語的同時學好英語,就業形勢應該還可以。

              語言趣聞

              印度大城市,不講印地語

              近8億人會說印地語,但影響力卻不如英語,印度外交國務部長夏爾馬日前表示,印地語應被列入聯合國工作語言。雖然政府大力推動印地語的國際地位,但在印度社會生活中,英語仍然占有強勢地位。

              懂印地語的人有8億

              夏爾馬說,印地語國際會議將在聯合國總部所在地——紐約舉行,這是印度在國際上推廣印地語的重要行動。印度提出印地語進入聯合國的一個重要理由是講該語言的人數龐大,在全球僅次於漢語,超過了英、西、俄、法和阿等語言。據統計,印度國內以印地語為母語的人數超過1.8億,把它作為日常用語的有4.5億,而能進行簡單交流的人數占全國人口的73%,接近8億。
              巴基斯坦的國語烏爾都語與印地語基本屬同一種語言,懂這兩種語言的人口頭交流不困難。尼泊爾語與印地語也很接近。在不丹孟加拉國和斯里蘭卡,會講印地語的人也不少。此外,印地語在斐濟、模里西斯、蓋亞那、蘇利南、特立尼達和多巴哥及阿聯等國是重要的少數民族語言,因為那裡有大批印度後裔。此外,印度在美、英、南非等國有為數眾多的移民,印地語在移民中很流行。

              語言體現軟實力

              印度努力提升印地語地位,首先與印度孜孜以求的大國夢有關。普遍認為語言是一種軟實力,有潛移默化的巨大影響力。聯合國五常都很重視語言的作用,印度自然也想有所作為。其次,印度要想在國際舞台上確立自己鮮明的形象就離不開民族語言。若始終用別人的語言,多少有些尷尬。第三,是印度擴大對外開放的需要。要想讓外部世界更好了解自己,就必須讓對方懂自己的語言。
              印度雖以懂英語為榮,但真正掌握英語的人不到總人口的5%,把粗通英語的人全加上也就15%。若不會印度民族語言,就無法深入了解印度,更談不上把握這個民族的脈搏與靈魂。據最新的2006年印度報刊讀者調查結果,印地文報紙《覺醒報》在全國擁有2110萬讀者,連續兩年位居榜首。在排名前十的報刊中,沒有一家英文報紙。《印度時報》是表現最好的英文報紙,全國讀者750萬,其中57%集中在新德里孟買和班加羅爾三大城市。印度“寶萊塢”電影是印度大眾文化的集中體現,也是印度展示自身風采與魅力的視窗。但是,這些作品大多都是印地語的。

              國內印地語並非強勢

              雖然在推廣印地語上取得成績,但印地語成為聯合國工作語言還有很長的路。一個重要原因是印地語在印度國內尚未形成強勢地位,這裡的強勢不是指絕對數量,而是指影響力。
              在印度,掌握英語的人口比例雖小,但構成了精英階層,主導著社會。他們更習慣用英語做工作語言。印度憲法規定,印地語和英語同為官方語言,但在現實中,印地語在官方場合只起陪襯作用。許多印度官員和專業人員用印地語聊天可以,但談工作或深入探討一些問題就不行了。
              在南方,尤其是泰米爾納德邦,印地語的影響力微乎其微。若有老外用印地語與他們交談,他們的第一反應是驚奇,然後就是道歉,表示只能用英語。在印度的大都市,比如新德里、孟買、班加羅爾加爾各答,英語還是占絕對優勢。在商店裡,商品上的標識、說明一律是英文。在書店,95%以上是英文圖書。這裡的手機繳費單、銀行單證、表格、收據、餐館選單等等全是英文的。英語還是默認的商業語言。大街上熙熙攘攘的人流中,印式英語不絕於耳。 在都市環境的薰陶中,許多下層印度人都會不自覺地冒出英文詞。記者的鄰居雇了個搞衛生的小伙。他顯得很精幹,其實是文盲。一次,記者看見他戴著一塊卡通表,便問他為何買這樣的手錶。小伙子脫口而出,“fashion(時髦)”,而且“cheap(便宜)”,是“made in china(中國造)”。真可謂文盲也會談“fashion”。他問我去幹嗎,我用印地語說去買蘋果,他滿臉迷惑。我又重複兩遍,他還是不明白。我只得用英語說“apple”,小伙子一聽樂了,“apple我知道,英語懂一些,印地語不成。”

              印地語翻譯

              印地語翻譯包括口譯、同聲傳譯、本地化、視頻聽譯、涉外會議翻譯服務。

              印地語時間用語

              英語印地語
              What time is it?
              कितने बज रहे हैं? (kitanē baj rahē haiṁ?)
              समय क्या है? (kyā samay hai?)
              कितना समय हुआ है? (kitanā samay hu'ā hai?)
              It's one o'clock
              एक बज रहा है (ēk baj rahā hai)
              It's quarter past one
              सवा एक बज रहा है (savā ēka baj rahā hai)
              It's half past one
              डेढ़ बज रहा है (ḍēṛh baj rahā hai)
              It's quarter to two
              पौने दो बज रहे हैं (paunē dō baj rahē haiṁ)
              It's two o'clock
              दो बज रहे हैं (dō baj rahē haiṁ)
              It's quarter past two
              सवा दो बज बज रहे हैं (savā dō baja baj rahē haiṁ)
              It's half past two
              ढाई बज रहे हैं (ḍhā'ī baj rahē haiṁ)
              It's quarter to three
              पौने तीन बज रहे हैं (paunē tīn baj rahē haiṁ)
              It's three o'clock
              तीन बज रहे हैं (tīn baj rahē haiṁ)
              It's quarter past three
              सवा तीन बज रहे हैं (savā tīn baj rahē haiṁ)
              It's half past three
              साढ़े तीन बज रहे हैं (sāṛhē tīn baj rahē haiṁ)
              It's quarter to four
              पौने चार बज रहे हैं (paunē cār baj rahē haiṁ)
              It's four o'clock
              चार बज रहे हैं (cāra baj rahē haiṁ)
              It's quarter past four
              सवा चार बज रहे हैं (savā cār baj rahē haiṁ)
              It's half past four
              साढ़े चार बज रहे हैं (sāṛhē cār baj rahē haiṁ)
              It's quarter to five
              पौने पाँच बज रहे हैं (paunē pām̐c baj rahē haiṁ)
              It's five o'clock
              पाँच बज रहे हैं (pām̐c baj rahē haiṁ)
              It's quarter past five
              सवा पाँच बज रहे हैं (savā pām̐c baj rahē haiṁ)
              It's half past five
              साढ़े पाँच बज रहे हैं (sāṛhē pām̐c baj rahē haiṁ)
              It's quarter to six
              पौने छह बज रहे हैं (paunē chah baj rahē haiṁ)
              It's six o'clock
              छह बज रहे हैं (chah baj rahē haiṁ)
              It's quarter past six
              सवा छह बज रहे हैं (savā chah baj rahē haiṁ)
              It's half past six
              साढ़े छह बज बज रहे हैं (sāṛhē chah baja baj rahē haiṁ)
              It's quarter to seven
              पौने सात बज रहे हैं (paunē sāt baj rahē haiṁ)
              It's seven o'clock
              सात बज रहे हैं (sāt baj rahē haiṁ)
              It's quarter past seven
              सवा सात बज रहे हैं (savā sāt baj rahē haiṁ)
              It's half past seven
              साढ़े सात बज रहे हैं (sāṛhē sāt baj rahē haiṁ)
              It's quarter to eight
              पौने आठ बज रहे हैं (paunē āṭh baj rahē haiṁ)
              It's eight o'clock
              आठ बज रहे हैं (āṭh baj rahē haiṁ)
              It's quarter past eight
              सवा आठ बज रहे हैं (savā āṭh baj rahē haiṁ)
              It's half past eight
              साढ़े आठ बज रहे हैं (sāṛhē āṭh baj rahē haiṁ)
              It's quarter to nine
              पौने नौ बज रहे हैं (paunē nau baj rahē haiṁ)
              It's nine o'clock
              नौ बज रहे हैं (nau baj rahē haiṁ)
              It's quarter past nine
              सवा नौ बज रहे हैं (savā nau baj rahē haiṁ)
              It's half past nine
              साढ़े नौ बज रहे हैं (sāṛhē nau baj rahē haiṁ)
              It's quarter to ten
              पौने दस बज रहे हैं (paunē das baj rahē haiṁ)
              It's ten o'clock
              दस बज रहे हैं (das baj rahē haiṁ)
              It's quarter past ten
              सवा दस बज रहे हैं (savā das baj rahē haiṁ)
              It's half past ten
              साढ़े दस बज रहे हैं (sāṛhē das baj rahē haiṁ)
              It's quarter to eleven
              पौने ग्यारह बज रहे हैं (paunē gyārah baj rahē haiṁ)
              It's eleven o'clock
              ग्यारह बज रहे हैं (gyārah baj rahē haiṁ)
              It's quarter past eleven
              सवा ग्यारह बज रहे हैं (savā gyārah baj rahē haiṁ)
              It's half past eleven
              साढ़े ग्यारह बज हैं (sāṛhē gyārah baja haiṁ)
              It's quarter to twelve
              पौने बारह बज रहे हैं (paunē bārah baj rahē haiṁ)
              It's twelve o'clock
              बारह बज रहे हैं (bārah baj rahē haiṁ)
              It's quarter past twelve
              सवा बारह बज रहे हैं (savā bārah baj rahē haiṁ)
              It's half past twelve
              साढ़े बारह बज रहे हैं (sāṛhē bārah baj rahē haiṁ)
              It's quarter to one
              पौने एक बज रहा है (paunē ēk baj rahā hai)
              it's midnight
              आधी रात हो गई है (ādhī rāt hō ga'ī hai)
              it's midday
              दोपहर हो गई है (dōpahar hō ga'ī hai)
              in the morning
              सुबह (subah)
              in the afternoon
              दोपहर में (dōpahar mēṁ)
              in the evening
              शाम को (śām kō)

              相關詞條

              熱門詞條

              聯絡我們