471年

辛亥年(豬年

南朝宋泰始七年

北魏皇興五年,延興元年

柔然永康八年

司馬小君聖君元年

基本介紹

紀年,本年年表,大事,

紀年

北魏皇興五年,延興元年
柔然永康八年
司馬小君聖君元年

本年年表

大事記
北魏馮太后公元471年,孝文帝即位,年僅5歲,由馮太后輔政。
公元471年(北魏·孝文帝延興元年):北魏占領山東一些州郡後,九月,青州高陽發生了封辯為首的農民起義;十一月,齊州平陵發生了司馬小君為首的農民起義。
公元471年:孝文帝在其祖母馮太后的幫助下,實施“班祿”制:即規定官員的俸祿,嚴厲懲辦貪官污吏;推行“均田”制:把荒地分配給農民,成年男子每人四十畝,婦女每人二十畝,讓他們種植穀物,另外還分給桑地。農民必須向官府交租、服役;建立“三常制”,使北魏的政治、經濟有了很大的發展。
公元471年以後:梁城、潘城(今平圩鎮)至淮陽一線(今鳳台縣境)更為南征北伐的要衝,水陸廝殺的戰場。公元471年,宋北琅邪、蘭陵兩郡太守垣崇祖受命收復淮河以北失地而入侵北魏700里並挫北魏鎮南王劉昶
公元471年:文成帝拓跋的皇后馮氏以太后身份,殺了專權的大臣乙渾,逼十八歲的獻文帝拓跋弘禪位給剛滿四周歲的太子拓跋宏,馮太后則被尊為太皇太后,臨朝聽政二十年,實際上掌握著政權,歷史上稱她為“文明太后” 。獻文帝雖讓出皇位,但作為太上皇仍可左右朝政。
公元471年(農曆10月1日):阿知的後裔又改賜姓為“大藏”。大藏氏中的大藏春實,因功被封為征西將軍後,曾在日本九州原田築城。此後,他的後裔就世代居住在原田。
逝世名人
中國最早的畫聖陸探微畫像陸探微:生於南朝宋公元424年,卒於公元471年,吳(今江蘇省蘇州一帶)人。南朝宋明帝時宮廷畫家,中國最早的畫聖。在中國畫史上,據傳他是正式以書法入畫的創始人。他把東漢張芝的草書體運用到繪畫上,可惜今已難再見到他的畫跡。
唐張彥遠在《歷代名畫記》中載有他的畫達七十餘件,題材十分廣泛,從聖賢圖繪、佛像人物至飛禽走獸,無一不精。與東晉顧愷之並稱“顧陸”;連謝赫的《古畫品錄》中也對他推崇備至。他是江南蘇州一帶最早的傑出畫家之一。陸探微通過對草書連貫一氣的行筆運勢特點的敏銳把握和巧思妙琢,將它引入繪畫領域,創作出前所未有的“一筆畫”法。為了研究其遺風,撰者隨文附有同樣畫鳳的作品數件,以資參酌比較。他的人物畫被形容為“秀骨清像”,他的筆跡“勁厲,如錐刀焉”,他的線紋“連綿不斷”被稱為“一筆畫”。

大事

(1)春,二月,戊戌,分交、廣置越州,治臨漳。
(1)春季,二月,戊戌(初十),劉宋從交州、廣州分出一部分郡縣,設立越州,州府設在臨漳。
(2)初,上為諸王,寬和有令譽,獨為世祖所親。即位之初,義嘉之黨多蒙全宥,隨才引用,有如舊臣。及晚年,更猜忌忍虐,好鬼神,多忌諱,言語、文書,有禍敗、凶喪及疑似之言應迴避者數百千品,有犯必加罪戮。改“”字為“”,以其似禍字故也。左右忤意,往往有刳斫者。
(2)當初,劉宋明帝還是親王時,性情寬厚平和,有良好的聲譽,只有他深受孝武帝的寵愛。即位初年,對擁護尋陽政權的官員,大多數都留住他們的性命,加以原諒,而且按照各人的才幹,分別任用,像對舊有臣下一樣對待。到了晚年,卻猜疑、嫉妒、殘忍、暴虐,迷信鬼神巫術,忌諱多端。無論言論、文書,對禍、敗、凶、喪以及含混難辨的話和字有成百上千條,都加以迴避,如有觸犯,一定加以懲罰和誅殺。把“”改成“”,因為“”看起來象“禍”字。左右官員只要觸犯禁忌,常常有被挖心或剖出五臟的人。
時淮、泗用兵,府藏空竭,內外百官,並斷俸祿。而奢費過度,每所造器用,必為正御、副御、次副各三十枚。嬖倖用事,貨賂公行。
當時,淮河、泗水一帶多次發生軍事行動,當地府庫空竭,朝廷內外的百官,全都斷了俸祿。但明帝卻過度奢侈浪費,每次製造器物用具,都要分為正用、備用、次備用,各制三十件。侍候左右的親信當權,貪贓枉法,賄賂公行。
上素無子,密取諸王姬有孕者內宮中,生男則殺其母,使寵姬子之。
明帝一直沒有兒子,就把各親王懷有身孕的姬妾秘密接到宮中,如生男孩,就把生母殺掉,由他自己的寵妃認作兒子。
至是寢疾,以太子幼弱,深忌諸弟。南徐州剌史晉平敕王休,前鎮江陵,貪虐無度,上不使之鎮,留之建康,遣上佐行府州事。休性剛狠,前後忤上非一,上積不能平;且慮將來難制,欲方便除之。甲寅,休從上於岩山射雉,左右從者並在仗後。日欲暗,上遣左右壽寂之等數人,逼休令墜馬,因共毆,拉殺之,傳呼“驃騎落馬!”上陽驚,遣御醫絡驛就視,比其左右至,休已絕,去車輪,輿還第。追贈司空,葬之如禮。
到這一年,明帝患病,因為太子年紀還小,他唯恐自己的弟弟們纂奪政權。南徐州刺史晉平刺王劉休,從前鎮守江陵時,貪污暴虐,無法無天。這次調任路過京師,明帝不讓他去赴任,把他留在建康,派他的高級屬官代理府州事務。劉休性情暴烈兇惡,冒犯明帝不止一次,明帝都記在心中,無法再忍,並且考慮到將來兒子沒有能力控制他,所以準備找個機會把他除掉。甲寅(二十六日),劉休隨同明帝前往岩山射獵野雞,兄弟二人向前賓士,左右侍從被拋在後面。天將黃昏,明帝派親信壽寂之等數人,把劉休從馬背上擠下來,大家一擁而上,痛打一氣,直至死亡,然後傳呼:“驃騎將軍落馬!”明帝假裝大吃一驚,立即派出御醫,一個接一個地前往診視。等到劉休左右侍從趕到,劉休已氣絕身亡,把他所乘車的輪子拆掉,改作病床,由人抬回家。明帝下詔追贈劉休司空,用應有喪禮安葬。
建康民間訛言,荊州刺史巴陵王休若有至貴之相,上以此言報之,休若憂懼。戊午,以休若代休為南徐州刺史。休若腹心將佐,皆謂休若還朝,必不免禍,中兵參軍京兆王敬先說休若曰:“今主上彌留,政成省,群豎洶洶,欲悉去宗支以便其私。殿下聲著海內,受詔入朝,必往而不返。荊州帶甲十餘萬,地方數千里,上可以匡天子,除奸臣,下可以保境土,全一身;孰與賜劍邸第,使臣妾飲泣而不敢葬乎!”休若素謹畏,偽許之。敬先出,使人執之,以白於上而誅之。
建康民間傳播謠言,說荊州刺史巴陵王劉休若,有尊貴的面相。明帝寫信將此言告訴了他,劉休若憂慮恐懼。戊午(三十日),明帝任命劉休若接替劉休為南徐州刺史。劉休若心腹將領一致認為:劉休若只要回到建康,就難逃大禍。中兵參軍京兆人王敬先劉休若說:“現在,皇上病重正處在彌留之際,朝廷大權握在省之手,一群奸惡之徒,來勢洶洶,準備把皇上的兄弟全部崐剷除,以此來滿足自己的私慾。殿下的名聲,傳播海內,如接受詔書,前往京師朝見,一定有去無回。荊州武裝部隊十餘萬,土地數千里。上可以輔佐天子,剷除奸臣;下可以保全一州,救自己一命。這和回到建康家宅,接受皇上賜給你自殺的佩劍,使你的臣妾飲泣吞聲相比較,又怎么樣呢!”劉休若一向謹慎膽怯,於是假裝答應。王敬先一出王府,立刻派人把他抓起來,把他說的話奏報明帝,並將他處死。
(3)三月,辛酉,魏假員外散騎常侍邢來聘。
(3)三月,辛酉(初三),北魏代理員外散騎常侍邢前來聘問。
(4)魏主使殿中尚書胡莫寒簡西部敕勒為殿中武士。莫寒大納貨賂,眾怒,殺莫寒及高平假鎮將奚陵。夏,四月,諸部敕勒皆叛。魏主使汝陰王天賜將兵討之,以給事中羅云為前鋒;敕勒詐降,襲雲,殺之,天賜僅以身免。
(4)北魏國主派殿中尚書胡莫寒選拔西部敕勒部落中的武士,擔任宮廷警衛。胡莫寒大肆收納賄賂,激起民憤,民眾誅殺胡莫寒及高平代理鎮將奚陵。夏季,四月,敕勒部落全都起兵反叛。北魏國主派汝陰王拓跋天賜率軍討伐,由給事中羅雲擔任前鋒。敕勒部落詐降,襲擊羅雲,將其斬首,拓跋天賜僅逃出一命。
(5)晉平刺王既死,建安王休仁益不自安。上與嬖臣楊運長等為身後之計,運長等亦慮上晏駕後,休仁秉政,已輩不得專權,彌贊成之。上疾嘗暴甚,內外莫不屬意於休仁,主書以下皆往東府訪休仁所親信,豫自結納;其或在直不得出者,皆恐懼。上聞,愈惡之。五月,戊午,召休仁入見,既而謂曰:“今夕停尚書下省宿,明可早來。”其夜,遣人齎藥賜死。休仁罵曰:“上得天下,誰之力邪!孝武以誅鋤兄弟,子孫滅絕。今復為爾,宋祚其能久乎!”上慮有變,力疾乘輿出端門,休仁死,乃入。下詔稱:“休仁規結禁兵,謀為亂逆,朕未忍明法,申詔詰厲。休仁慚恩懼罪,遽自引決。可宥其二子,降為始安縣王,聽其子伯融襲封。”
(5)晉平刺王劉休被殺之後,建安王劉休仁越發惶恐不安。明帝常跟親信楊運長等商討身後之計,楊運長等也擔心明帝死了之後,劉休仁當政,他們這些人不能獨斷專行,所以都贊成明帝的計畫。明帝一度病情十分危險,無論朝廷還是民間都把希望寄托在劉休仁主持朝政上,連主書以下的低級官員,都往東府拜訪劉休仁的親信,想預先結下交情。有些人正巧當班,不能出來從事結交活動,都心急而恐懼。明帝聽說後,更為氣憤。五月,戊午(初一),明帝命劉休仁進宮朝見,不久又通知他說:“今晚你可在尚書下省安歇,明天一早再來。”當夜,明帝派人送去毒藥,強迫他吞服。劉休仁罵道:“你能得到天下,是誰的力量!孝武帝因為誅殺兄弟的緣故,子孫滅絕,今天你又要誅殺兄弟,宋的統治豈能長久!”明帝擔心有變,提起精神,乘轎到皇城端門坐鎮,直到劉休仁氣絕,才回後宮,下詔宣布:“劉休仁計畫結交宮廷禁衛官兵,陰謀叛亂,朕不忍心把他交付法庭審判,而只下詔嚴厲斥責,劉休仁對自己的忘恩負義,畏懼羞愧,不能自容,服毒自殺。可以寬恕他的兩個兒子,貶劉休仁為始安縣王,由其子劉伯融繼承爵位。”
上慮人情不悅,乃與諸大臣及方鎮詔,稱:“休仁與休深相親結,語休云:‘汝但作佞,此法自足安身;我從來頗得此力。’休之隕,本欲為民除患,而休仁從此日生嬈懼。吾每呼令入省,便入辭楊太妃。吾春中多與之射雉,或陰雨不出,休仁輒語左右云:‘我已復得今一日。’休仁既經南討,與宿衛將帥經習狎共事。吾前者積日失適,休仁出入殿省,無不和顏,厚相撫勞。如其意趣,人莫能測。事不獲已,反覆思惟,不得不有近日處分。恐當不必即懈,故相報知。”
明帝害怕引起公憤,乃頒發詔書給朝廷各大臣及地方官員,說:“劉休仁與劉休相交很深,劉休仁對劉休說:‘你只管奉承皇上,這妙法足可以安身,我一向很得益於這種辦法。’劉休之死,本來只打算為民除害,可是劉休仁卻從此越發恐慌,我每次傳他進宮,他都進去向母親楊太妃告別。春天,我常常與他一塊去打野雞,偶遇陰天下雨,不能外出,劉休仁就告訴左右:‘今天又多活了一天。’劉休仁曾經因為南征的緣故,與皇家禁衛將領在一起共事,情投意合。我以前有好些日子身體不適,劉休仁出入宮廷,見到這些將領,一律和顏悅色,進行安撫慰勞。像他這樣的意圖,別人無法加以估量。事情已經不能阻止了,反覆思考,不得不做這項處分,恐怕你們不一定知道內情,崐所以特此向你們告知。”
上與休仁素厚,雖殺之,每謂人曰:“我與建安年時相鄰,少便款狎。景和泰始之間,勛誠實重;事計交切,不得不相除,痛念之至,不能自已。”因流涕不自勝。
明帝與劉休仁素來十分友好,雖然他害死劉休仁,但常對人說:“我與建安王劉休仁,年紀差不多,幼年時候,便在一起玩耍,景和泰始年間,他一片忠心,建功立業,功勳的確不小。可是,到了利害關頭,不得不先行下手除掉他,哀痛想念之至,不能排除。”於是,流淚哭泣,悲不自勝。
初,上在藩與褚淵以風素相善;及即位,深相委仗。上寢疾,淵為吳郡太守。急召之。既至,入見,上流涕曰:“吾近危篤,故召卿,欲使著黃耳。”黃者,乳母服也。上與淵謀誅建安王休仁,淵以為不可,上怒曰:“卿痴人!不足與計事!”淵懼而從命。復以淵為吏部尚書。庚午,以尚書右僕射袁粲尚書令褚淵為左僕射。
當初,明帝為親王時,因褚淵風度翩翩,氣質雅素,而與他成為至好的朋友。明帝即位後,彼此也十分信賴依託。明帝病重,褚淵正任吳郡太守,明帝急召褚淵入宮。褚淵到京後,入宮晉見,明帝痛哭流涕說:“我的病情危險,所以召見你,打算請你穿黃棉襖!”黃棉襖是乳母的服裝,意為向他託孤。明帝與褚淵謀劃誅殺建安王劉休仁,褚淵認為不能那樣做,明帝大怒說:“你是個呆子,不足與你總計國家大事。”褚淵懼怕,只好從命。於是,明帝再任命褚淵為吏部尚書。庚午(十三日),又提升尚書右僕射袁粲尚書令褚淵為左僕射。
(6)上惡太子屯騎校尉壽寂之勇健;會有司奏寂之擅殺邏尉,徙趙州,於道殺之。
(6)明帝對太子屯騎校尉壽寂之的勇敢雄健恐懼不安。正巧,有關部門奏報壽寂之擅自誅殺巡邏軍官。明帝把壽寂之貶到越州,在途中把他殺掉。
(7)丙戌,追廢晉平王休為庶人。
(7)丙戌(二十九日),將已殺死的晉平王劉休追廢為平民。
(8)巴陵王休若至京口,聞建安王死,益懼。上以休若和厚,能諧緝物情,恐將來傾奪幼主,欲遣使殺之,慮不奉詔;欲征入朝,又恐猜駭。六月,丁酉,以江州刺史桂陽王休范為南徐州刺史,以休若為江州刺史。手書殷勸,召休若使赴七月七日宴。
(8)巴陵王劉休若抵達京口,聽到建安王劉休仁被毒死的訊息,更加恐懼。明帝認為劉休若性情溫和,品格憨厚,能調解糾紛,各方人士對他都十分敬重,害怕他將來有一天奪取幼主劉昱的帝位。明帝原打算派使臣前往誅殺劉休若,怕他拒不從命,打算徵召他到朝廷朝見,又怕引起他猜疑震驚。六月,丁酉(初十),明帝任命江州刺史桂陽王劉休范為南徐州刺史;任命劉休若為江州刺史。明帝親筆寫信給劉休若,十分親切地召劉休若前來京師,參加七月七日的皇家盛宴。
(9)丁未,魏主如河西
(9)丁未(二十日),北魏國主前往河西
(10)秋,七月,巴陵哀王休若至建康;乙丑,賜死於第,贈侍中、司空。復以桂陽王休范為江州刺史。時上諸弟俱盡,唯休范以人才凡劣,不為上所忌,故得全。
(10)秋季,七月,巴陵哀王劉休若,抵達建康。乙丑(初九),明帝派人到巴陵王府,命劉休若自殺。追贈劉休若為侍中、司空。再命桂陽王劉休范回任江州刺史。當時,明帝的所有兄弟全部剷除,只有劉休范因人品低劣,才能平庸,不為明帝所忌患,故得以保全性命。
沈約論曰:聖人立法垂制,所以必稱先王,蓋由遺訓餘風,足以貽之來世也。太祖經國之義雖弘,隆家之道不足。彭城王照不窺古,徒見昆弟之義,未識君臣之禮,冀以家情行之國道,主猜而猶犯,恩薄而未悟,致以呵訓之微行,遂成滅親之大禍。開端樹隙,垂之後人。太宗因易隙之情,據已行之典,翦落洪枝,不待顧慮。既而本根無庇,幼主孤立,神器以勢弱傾移,靈命隨樂推回改,斯蓋履霜有漸,堅冰自至,所由來遠矣。
沈約論曰:聖人制定法律,建立制度,一定要稱引古代明聖君王。其緣故,為的是古代明聖君王遺留下來的教訓和風範,足以為後世的榜樣。太祖文帝崐治理國家的規劃雖然弘大,可是使家族興隆的辦法卻有不足。彭城王劉義康對歷史一無所知,所以只看到兄弟之情,卻不懂君臣之禮,想把家族中的親情,用於治國之道。人主已經猜忌,他仍然冒犯;寵信已經衰竭,他仍然不醒悟。以致不過犯了只須斥責訓誡的小過,卻招來殺身滅門之大禍。開創猜忌的先例,為後人提供了啟示。太宗明帝因襲猜忌的心理,依照先例,殘殺兄弟,無所顧忌。隨後,朝廷的根本受不到保護,幼主孤孤單單,坐在寶座之上,國家的威嚴與權柄因皇帝勢弱而轉移,皇室的命運也隨著人心而改變。這就同降霜結冰一樣,逐漸形成,原因可追溯到很久以前。
裴子野論曰:夫噬虎之獸,知愛己子;搏狸之鳥,非護異巢。太宗保字螟蛉,剿拉同氣,既迷在原之天屬,未識父子之自然。宋德告終,非天廢也。夫危亡之君,未嘗不先棄本枝,嫗煦旁孽;推誠嬖狎,疾惡父兄。前乘覆車,後來並轡。借使叔仲有國,猶不失配天;而他人入室,將七廟絕祀;曾是莫懷,甘心落。晉武背文明之託,而覆中州者賈后;太祖棄初寧之誓;而登合殿者元兇。禍福無門,奚其豫擇!友於兄弟,不亦安乎!
裴子野論曰:吞食猛虎的野獸,知道愛它的兒子;搏鬥狸貓的飛鳥,不保護異類鳥的巢穴。太宗明帝為了保護他的養子,卻屠殺一母同胞兄弟,昏庸無道已極,自然不了解兄弟天性、父子倫常。劉宋統治的敗亡,並不是上天之意。亡國之君,沒有一個不是先砍斷本枝,而去養育旁枝的。對邪惡的親信推心置腹,對父親或兄弟卻深惡痛絕。前面的車子翻了,後面的車子仍並駕齊驅。如果兄弟繼承帝位,祖先的靈位仍可配享上天,而他人登上寶座,七座祖廟的祭祀將全部斷絕。不將此事掛懷,甘心把本枝一一剪落。晉武帝違背母親王元姬的託付,結果賈后使中原沉淪。太祖文帝違背初寧陵誓言,結果元兇劉劭登上寶座。禍福無門,哪能事先選擇;兄弟相親相愛,豈不平安!
(11)丙寅,魏主至陰山。
(11)丙寅(初十),北魏國主抵達陰山。
(12)初,吳喜之討會稽也,言於上曰:“得尋陽王子房及諸賊帥,皆即於東戳之。”既而生送子房,釋顧琛等。上以其新立大功,不問,而心銜之。及克荊州,剽掠,贓以萬計。壽寂之死,喜為淮陵太守,督豫州諸軍事,聞之,內懼,啟乞中散大夫,上尤疑駭。或譖蕭道成在淮陰有貳心於魏,上封銀壺酒,使喜自持賜道成。道成懼,欲逃,喜以情告道成,且先為之飲,道成即飲之。喜還朝,保證道成。或密以啟上,上以喜多計數,素得人情,恐其不能事幼主;乃召喜入內殿,與共言謔甚款,既出,賜以名饌。尋賜死,然猶發詔賻賜。
(12)當初,吳喜討伐尋陽政權的會稽郡時,報告明帝說:“如果俘虜尋陽王劉子房與賊寇的將領,就在東部當場誅殺。”後來活捉了劉子房,押送建康,並釋放了吳郡太守顧琛等。明帝因吳喜剛剛建立大功,沒有追究,但內心深為痛恨。等到攻克荊州,吳喜大肆搶劫,貪贓以萬計。壽寂之被誅殺時,吳喜正任淮陵太守,督豫州諸軍事,得到訊息,十分恐懼,上書明帝請求調任中散大夫,明帝大起疑心。這時,有人暗中指控蕭道成在淮陰私通北魏。明帝用銀壺裝酒,加上封條,派吳喜親自送給蕭道成蕭道成驚恐,打算逃走,吳喜把實情告訴蕭道成,並且先飲下一些,蕭道成才敢喝下。吳喜回到京師,向皇上保證蕭道成忠貞。然而,有人秘密檢舉,明帝認為吳喜計謀太多,而又素有人緣,恐怕不能侍奉幼主,於是召吳喜到後宮內殿,縱情閒談,間或打趣開開玩笑,十分親密。吳喜告辭出來,明帝又賞賜給他名菜,接著命他自殺,但仍下詔頒發喪葬費用。
又與劉等詔曰:“吳喜輕狡萬端,苟取物情。昔大明中,黟、歙有亡命數千人,攻縣邑,殺官長,劉子尚遣三千精甲討之,再往失利。孝武以喜將數十人至縣,說誘群賊,賊即歸降。詭數幻惑,乃能如此。及泰始初東討,止有三百人,直造三吳,凡再經薄戰,而自破岡以東,至海十郡,無不清盪。百姓聞吳河東來,便望風自退,若非積取三吳人情,何以得弭伏如此!尋喜心跡,豈可奉守文之主,遭國家可乘之會邪!譬如餌藥,當人羸冷,資散石以全身,及熱勢發動,去堅積以止患,非忘其功,勢不獲已耳。”
明帝又下詔劉等人,解釋殺吳喜的原因說:“吳喜輕浮狡獪,變化萬端,專會收買人心。從前,大明年間,黟縣、歙縣有亡命徒數千人,攻擊縣城,殺戮官員,劉子尚派三千精銳部隊前去討伐,但兩次都被擊敗。孝武帝命吳喜率領幾十人抵達縣城,遊說誘降群賊,群賊立即歸降。詭秘蠱惑之人,才能如崐此。到了泰始初年,命吳喜東征,他只帶三百人,竟能直入三吳,經過兩次小小的搏戰,自破岡以東,直至大海,共十郡,全部蕩平。百姓聽說吳喜到來,都望風自退,如果不是多年來贏得三吳人士的感情,怎么能使他們如此心服。探尋吳喜的心跡,絕不會尊奉正統君主,而坐失千載難篷的良機!譬如吃藥,當人發冷時,應服熱身之藥;當人發熱時,應服退熱之藥。並非忘掉他的功勞,而屬迫不得已罷了。”
(13)戊寅,以淮陰為北兗州,征蕭道成入朝。道成所親以朝廷方誅大臣,勸勿就征,道成曰:“諸卿殊不見事!主上自以太子稚弱,翦除諸弟,何預他人!今唯應速發;淹留顧望,必將見疑。且骨肉相殘,自非靈長之祚,禍難將興,方與卿等戮力耳。”既至,拜散騎常侍、太子左衛率。
(13)戊寅(二十二日),劉宋把淮陰劃歸北兗州,徵召蕭道成回京。蕭道成的親信認為,朝廷正在誅殺大臣,勸蕭道成拒絕徵召。蕭道成說:“你們還沒有看透當前的形勢,皇上只因為太子年紀太小,所以把兄弟一一翦除,跟別人無關。現在必須立即出發,稍微延誤觀望,一定受到猜疑。而且,骨肉相殘,政權勢必難以長久,大禍將臨,各位要與我同心協力。”回京師之後,明帝任命蕭道成為散騎常侍、太子左衛率。
(14)八月,丁亥,魏主還平城
(14)八月,丁亥(初一),北魏國主返回平城
(15)戊子,以皇子躋繼江夏文獻王義恭。
(15)戊子(初二),明帝把皇子劉躋過繼給江夏文獻王劉義恭。
(16)庚寅,上疾有間,大赦。
(16)庚寅(初四),明帝病勢轉輕,宣布大赦。
(17)戊戌,立皇子準為安成王,實桂陽王休范之子也。
(17)戊戌(十二日),明帝封皇子劉準為安成王。劉準實際上是桂陽王劉休范的兒子。
(18)魏顯祖聰睿夙成,剛毅有斷;而好黃、老、浮屠之學,每引朝士及沙門共談玄理,雅薄富貴,常有遺世之心。以叔父中都大官京兆王子推沈雅仁厚,素有時譽,欲禪以帝位。時太尉源賀督諸軍屯漠南,馳傳召之。既至,會公卿大議,皆莫敢先言。任城王雲,子推之弟也,對曰:“陛下方隆太平,臨覆四海,豈得上違宗廟,下棄兆民。且父子相傳,其來久矣。陛下必欲委棄塵務,則皇太子宜承正統。夫天下者,祖宗之天下;陛下若更授旁支,恐非先聖之意,啟奸亂之心,斯乃禍福之原,不可不慎也。”源賀曰:“陛下今欲禪位皇叔,臣恐紊亂昭穆,後世必有逆祀之譏。願深思任城之言。”東陽公丕等曰:“皇太子雖聖德早彰,然實沖幼。陛下富於春秋,始覽萬機,柰何欲隆獨善,不以天下為心,其若宗廟何!其若億兆何!”尚書陸曰:“陛下若舍太子,更議諸王,臣請刎頸殿庭,不敢奉詔!”帝怒,變色;以問宦者選部尚書酒泉趙黑,黑曰:“臣以死奉戴皇太子,不知其他!”帝默然。時太子宏生五年矣,帝以其幼,故欲傳位子推。中書令高允曰:“臣不敢多言,願陛下上思宗廟託付之重,追念周公抱成王之事。”帝乃曰:“然則立太子,群公輔之,有何不可!”又曰:“陸,直臣也,必能保吾子。”乃以為太保,與源賀持節奉皇帝璽紱傳位於太子。丙午,高祖即皇帝位,大赦,改元延興
(18)北魏獻文帝拓跋弘從小就聰明睿智,剛毅果斷,愛好黃老哲學和佛學,每次接見朝廷官員及和尚僧侶,共同談玄論理,對世俗的榮華富貴,非常淡泊鄙薄,時常有離家修行的想法。認為叔父中都大官、京兆王拓跋子推沉穩文雅仁厚,一向有較高的聲譽,打算把帝位禪讓給他。當時,太尉源賀率各軍駐防漠南,獻文帝迅速傳召他回京。源賀抵達時,正舉行公卿會議,沒有一個人敢先發言。任城王拓跋雲是拓跋子推的弟弟,他說:“陛下正逢太平盛世,君臨四海,怎么可以對上違背祖宗,對下拋棄人民。而且,父子相傳,由來已久。陛下一定要放棄塵世上的俗務,那么皇太子理應繼承大統。天下是祖先的天下,陛下如果把朝廷授予旁支,恐怕不是明聖祖先的本意,將要引起奸人的亂心,這是禍福的源頭,不可不格外謹慎。”源賀說:“陛下現今打算禪位給皇叔,我深恐擾亂皇家祖廟祭祀的順序,後世將譏諷我們逆祀。請三思任城王之言。”東陽公拓跋丕等說:“皇太子雖然神聖恩德早已顯彰,但年齡實在太小,而陛下正當壯年,剛開始親自主持朝政,為何只顧獨善其身,不把天下放在心上?如果那樣的話,皇家祖廟將怎么辦,億萬人民將怎么辦!”尚書陸說崐:“陛下若捨棄太子,傳位親王,我寧可在金鑾殿上自刎,也不敢奉詔。”獻文帝勃然大怒,臉色霎時改變,轉過頭問宦官選部尚書酒泉人趙黑,趙黑說:“我以死效忠皇太子,不知其他。”獻文帝沉默不語。這一年,皇太子拓跋宏僅僅五歲。獻文帝因他太小,所以準備傳位給拓跋子推中書令高允說:“我不敢多言,願陛下不忘祖先託付之重,而追念周公輔佐幼主成王的故事。”獻文帝說:“那么,讓皇太子登基,由各位輔佐,有何不可!”又說:“陸是忠直之臣,一定能保護我的兒子。”於是任命陸為太保,與源賀一同持節,把皇帝的玉璽呈獻給皇太子拓跋宏。丙午(二十日),高祖孝文帝即位,宣布大赦,改年號為延興
高祖幼有至性,前年,顯祖病癰,高祖親吮。及受禪,悲泣不自勝。顯祖問其故,對曰:“代親之感,內切於心。”
孝文帝從小就感情豐富,兩年前,獻文帝身上長瘡,孝文帝親自用嘴為父親吮膿。等到接受父親的禪讓,悲痛哭泣,不能自勝。獻文帝問他緣故,他回答說:“接替父親的位置,內心非常痛切。”
丁未,顯祖下詔曰:“朕希心玄古,志存澹泊,爰命儲宮踐升大位,朕得優遊恭己,棲心浩然。”
丁未(二十一日),獻文帝下詔說:“朕嚮往太古生活,志向恬淡,不圖名利,特命太子升為皇帝,朕只求悠閒自得,修身養性。”
群臣奏曰:“昔漢高祖稱皇帝,尊其父為太上皇,明不統天下也。今皇帝幼沖,萬機大政,猶宜陛下總之。謹上尊號曰太上皇帝。”顯祖從之。
文武官員上奏說:“從前,漢高祖劉邦當了皇帝,尊稱他的父親為太上皇,表明並非自己統治天下。而今,皇上年紀幼小,朝廷大政仍宜由陛下掌管,謹恭上尊號太上皇帝。”獻文帝同意。
己酉,上皇徙居崇光宮,采椽不斫,土階而已;國之大事鹹以聞。崇光宮在北苑中,又建鹿野浮圖於苑中之西山,與禪僧居之。
己酉(二十三日),太上皇帝遷到崇光宮居住,1用剛剛采來未經砍伐的木材為房椽,台階仍為土質,朝廷大事,仍向他請示。崇光宮在北苑中,又在苑中西山興建佛教寺廟,名叫鹿野浮圖,讓和尚僧侶居住。
(19)冬,十月,魏沃野、統萬二鎮敕勒叛,遣太尉源賀帥眾討之;降二千餘落,追擊餘黨至罕、金城,大破之,斬首八千餘級,虜男女萬餘口,雜畜三萬餘頭。詔賀都督三道諸軍,屯於漠南。
(19)冬季,十月,北魏沃野、統萬二鎮所轄的敕勒部落叛亂,派太尉源賀率軍討伐,接受兩千多個帳篷的居民投降,追擊殘餘勢力。追到罕、金城時,大破敕勒軍,殺八千餘人,俘虜男女一萬餘人,牲畜三萬餘頭。孝文帝下詔,命源賀統領三路的幾支軍隊,駐紮沙漠之南。
先是,魏每歲秋、冬發軍,三道並出以備柔然,春中乃還。賀以為“往來疲勞,不可支久;請募諸州鎮武健者三萬餘人,築三城以處之,使冬則講武,春則耕種。”不從。
在此之前,北魏每年秋冬之季,分東、中、西三路同時發兵,防備柔然汗國的入侵,直到次年春季中期,才撤退。源賀認為:“如此一往一來,士卒疲憊不堪,無法長期保持鬥志。請求招募各州、鎮壯士三萬餘人,沿邊興築三座城,讓他們據守,冬季練兵,春季種地。”朝廷不準。
(20)庚寅,魏以南安王楨為都督涼州及西戎諸軍事,領護西域校尉,鎮涼州。
(20)庚寅(初五),北魏任命南安王拓跋楨為都督涼州及西戎諸軍事,兼護西域校尉,鎮守涼州。
(21)上命北琅邪、蘭陵二郡太守垣崇祖經略淮北,崇祖自郁洲將數百人入魏境七百里,據蒙山。十一月,魏東兗州刺史於洛侯擊之,崇祖引還。
(21)劉宋明帝命北琅邪、蘭陵二郡太守垣崇祖,策劃收復淮河以北。垣崇祖率領數百人,從郁州出發,深入北魏七百里,占領蒙山。十一月,北魏東兗州刺史於洛侯反攻,垣崇祖帶兵撤回。
(22)上以故第為湘宮寺,備極壯麗;欲造十級浮圖而不能,乃分為二。新安太守巢尚之罷郡入見,上謂曰:“卿至湘宮寺未?此是我大功德,用錢不少。”通直散騎侍郎會稽虞願侍側,曰:“此皆百姓賣兒貼婦錢所為,佛若有知,當慈悲嗟愍;罪高浮圖,何功德之有!”侍坐者失色;上怒,使人驅下殿。崐願徐去,無異容。
(22)明帝把原來的府邸改為廟院,稱湘宮寺,裝潢修建,極為壯觀華麗。準備興建十層佛塔,不能成功,於是便修成兩座。新安太守巢尚之解除職務後,回京朝見,明帝對他說:“你去過湘宮寺沒有?那可是我的大功德,花費不少錢。”通直散騎侍郎會稽人虞願正在一邊侍立,說:“那是百姓用賣子、賣妻的錢所建造的,佛陀如果有靈,會慈悲為懷,哭泣哀嘆。罪惡高過佛塔,有什麼功德!”在座的人臉色全都大變,明帝大怒,命人把虞願驅逐出殿。虞願慢慢離開,沒有恐懼的表情。
上好圍棋,棋甚拙,與第一品彭城丞王抗圍棋,抗每假借之,曰:“皇帝飛棋,臣抗不能斷。”上終不悟,好之愈篤。願又曰:“堯以此教丹朱,非人主所宜好也。”上雖怒甚,以願王國舊臣,每優容之。
明帝愛下圍棋,但棋藝非常拙劣,常跟圍棋國手彭城丞王抗對弈。王抗只好常常暗中讓他,說:“皇上一飛,臣無法切斷。”明帝始終不知內情,對圍棋越發愛不釋手。虞願又說:“這是堯用來教他兒子丹朱的玩藝兒,不是人主所應該嗜好的。”明帝怒不可遏,但由於虞願是自己任親王時的舊屬,所以總是非常寬容他。
(23)王景文常以盛滿為憂,屢辭位任,上不許。然中心以景文外戚貴盛,張永累經軍旅,疑其將來難信,乃自為謠言曰:“一士不可親,弓長射殺人。”景文彌懼,自表解揚州,情甚切至。詔報曰:“人居貴要,但問心若為耳。大明之世,巢、徐、二戴,位不過執戟,權亢人主。今袁粲作僕射領選,而人往往不知有粲,粲遷為令,居之不疑;人情向粲,淡然亦復不改常日。以此居貴位要任,當有致憂競不?夫貴高有危殆之懼,卑賤有填壑之憂,有心於避禍,不如無心於任運,存亡之要,巨細一揆耳。”
(23)王景文一直為家門富貴過分而深感憂慮,屢次辭讓官職,明帝都不準許。然而,明帝內心卻因王景文是皇家外戚,地位高貴,家族昌盛,而孝昌侯張永長期率領大軍,懷疑他們將來難以信任,於是,親自寫首歌謠:“一士不可親,弓長射殺人。”王景文越發恐懼,再一次上書請求辭去揚州刺史,情意十分懇切。明帝下詔回答說:“一個人身居尊貴、重要職位,只要看他存心如何罷了。大明之世,巢尚之徐爰戴法興戴明寶官職不過是個手持長矛的侍從,其權力竟大於人主。而今,袁粲任僕射兼管吏部,人們往往不知道袁粲是誰?袁粲提升為尚書令,他並沒有絲毫猜疑,人們都親近他,而他淡漠得跟平常一樣,以這種態度身居高位重職,難道會感到惶惶不安?高貴固然有傾危的恐懼,卑賤也會有被填溝壑的憂慮。用盡心機避禍,不如不用心機,聽候命運的安排,興衰存亡,道理相同。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們