小園賦

小園賦

《小園賦》是南北朝著名詩人庾信晚年羈留北周、思念故國時所作的一首抒情小賦。該賦通過對所居住的小園景物的描寫,抒發了作者故國之思和身世之悲。

全篇觸景生情,移情入景,情景交融,物我一體;並且用典和白描緊密結合,頗見匠心。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

若夫1一枝之上,巢父2得安巢之所;一壺之中,壺公3有容身之地。況乎4管寧藜床5,雖穿而可座;嵇康鍛灶6,既暖而堪眠。豈必連闥洞房7,南陽樊重之第8;赤墀青鎖9,西漢王根10之宅。余有數畝敝廬11,寂寞人外12,聊以擬伏臘13,聊以避風霜。雖復晏嬰近市14,不求朝夕之利;潘岳面城15,且適閒居之樂。況乃黃鶴戒露16,非有意於輪軒17;爰居避風18,本無情於鐘鼓19。陸機則兄弟同居20,韓康則舅甥不別21,蝸角蚊睫22,又足相容者也。
《小園賦》·小園《小園賦》·小園
爾乃窟室23徘徊,聊同鑿坯24。桐間露落,柳下風來。琴號珠柱25,書名玉杯26。有棠梨而無館27,足酸棗而非台28。猶得敧側29八九丈,縱橫數十步,榆柳兩三行,梨桃百餘樹。拔蒙密30兮見窗,行敧斜31兮得路。蟬有翳兮不驚32,雉無羅兮何懼33!草樹混淆34,枝格相交35。山為簣覆,地有堂坳36。藏狸並窟,乳鵲重巢37。連珠細菌,長柄寒匏38。可以療飢,可以棲遲39,崎嶇40兮狹室,穿漏41兮茅茨42。檐直倚而妨帽,戶平行而礙眉43。坐帳無鶴44,支床有龜45。鳥多閒暇,花隨四時。心則歷陵枯木46,發則睢陽亂絲47。非夏日而可畏48,異秋天而可悲49
一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹。雲氣蔭於叢蓍50,金精51養於秋菊。棗酸梨酢52,桃榹李薁53。落葉半床,狂花54滿屋。名為野人之家55,是謂愚公之谷56。試偃息57於茂林,乃久羨於抽簪58。雖有門而長閉59,實無水而恆沉60。三春負鋤相識61,五月披裘見尋62。問葛洪之藥性,訪京房之卜林63。草無忘憂之意,花無長樂之心64。鳥何事而逐酒65?魚何情而聽琴66
加以寒暑異令67,乖違德性68。崔駰以不樂損年,吳質以長愁養病69。鎮宅神以薶石70,厭山精而照鏡71。屢動莊舄之吟72,幾行魏顆之命73。薄晚閒閨,老幼相攜;蓬頭王霸之子74,椎髻梁鴻之妻75。燋麥兩瓮76,寒菜一畦77。風騷騷78而樹急,天慘慘79而雲低。聚空倉而雀噪80,驚懶婦而蟬嘶81
昔草濫於吹噓82,籍文言之慶余83。門有通德84,家承賜書85。或陪玄武86之觀,時參鳳凰之墟87。觀受釐於宣室88,賦長楊於直廬89
遂乃山崩川竭90,冰碎瓦裂91,大盜潛移92,長離永滅93。摧直轡於三危,碎平途於九折94。荊軻有寒水之悲95,蘇武有秋風之別96。關山則風月悽愴97,隴水則肝腸斷絕98。龜言此地之寒99,鶴訝今年之雪100。百齡兮倏忽101,光華兮已晚102。不雪雁門之踦103,先念鴻陸之遠104。非淮海兮可變105,非金丹兮能轉106。不暴骨於龍門107,終低頭於馬坂108。諒天造兮昧昧109,嗟生民兮渾渾110

注釋譯文

詞句注釋

1.若夫:發語詞。
2.巢父:傳說時的隱者,以樹為巢,所以當時人稱他為巢父。一說巢父即許由,夏常居巢,堯讓之以天下,不受。皇甫謐(mì)《高士傳》:“巢父者,堯時隱人也,山居不榮世利,年老以樹為巢而寢其上。”
3.壺公:傳說漢時有一老翁,在市上賣藥,於門前懸掛一壺,藥賣完了,就跳進壺中,後人稱他為壺公。一說壺公姓謝名元,東漢時道士,以賣藥為生。葛洪《神仙傳》:“壺公常懸一壺空屋上,日入之後,公跳入壺中,人莫能見。”
4.況乎:又如。
5.管寧:(158年—241年)字幼安,東漢末年人,操守嚴肅,因常坐一木榻上,積五十年,榻上膝蓋所觸都成了洞孔。藜(lí)床:指用藜草鋪床,一說藜木坐榻。《三國志·魏書·管寧傳》注引《高士傳》:“管寧自越海及歸,常坐一木榻,積五十餘年,未嘗箕股,其榻上當膝處皆穿。”
6.嵇康:(224年-263年)字叔夜,三國曹魏時著名思想家、文學家,愛好鍛鐵。鍛灶:打鐵用的爐灶。《晉書》本傳:“(嵇康)性絕巧而好鍛。宅中有一柳樹甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以鍛。”
7.連闥(tà)洞房:房間相通連,門戶一個連著一個。闥,門。洞,通。
8.樊重之第:南陽人樊重東漢光武帝的舅舅,富有田產,並善於經商,家裡建造房屋,都是重堂高閣。見《後漢書·樊宏傳》。
9.赤墀(chí)青鎖:房屋前的階墀,塗以赤色,窗戶的格眼(鎖),塗以青色,都是奢侈的裝飾。墀,台階。
10.王根漢元帝皇后王政君親族,漢成帝所封五侯之一。《漢書·元後傳》載:“曲陽侯王根驕奢僭上,赤墀青鎖。”
11.敝廬:破舊的屋子。
12.人外:人境之外,形容偏僻。
13.擬伏臘:可以用來舉行伏祭、臘祭。伏,夏日的伏天;臘,年末的臘月。這都是古代舉行祭祀的時節。古人常於伏、臘閉門不出,聚家人宴飲。擬伏臘與下文“避風霜”相對照,都是閉門不出,聊且休息的意思。
14.晏嬰近市:晏嬰,春秋齊國大夫,齊景公因為晏嬰的住宅靠近街市,狹窄而且低濕,要給他換個好地方,晏嬰婉言辭謝說:“小人近市,朝夕得所求,小人之利也。”此處反其意而用之,說敝廬雖靠近市場,但不求早晚的利益。
15.潘岳面城:代詩人潘岳作《閒居賦》:“退而閒居於洛之汜,陪京泝伊,面郊後市。”面,面向。這裡也反說,自己雖然也面城而居,但心情閒適,不想潘岳那樣牢騷滿腹。
16.黃鶴戒露:傳說鶴性警覺,聞露水滴落之聲即高鳴相警。
17.輪軒:春秋時衛懿公好鶴,給鶴乘坐軒車。軒:高車。這裡作者用輪軒比喻富貴的生活,說自己無意於此。
18.爰(yuán)居避風:爰居,海鳥名,形似鳳凰。《國語·魯語》記載“春秋時,有爰居飛到魯國東門之外,臧文仲使人祭它,展禽說:這是海邊有災的跡象,爰居鳥為了避災飛到這裡來。”又,《莊子·至樂》記載,海鳥飛到魯國郊外,魯侯奏九韶之樂去迎它。
19.鐘鼓:祭祀所用的樂器,這裡指祭祀時的音樂。以上四句是說,作者自己只願保身避禍,無心於榮華富貴。
20.陸機則兄弟同居:陸機,字士衡;其弟陸雲,字士龍,二人俱有才名,都是西晉文學家。《世說新語·賞譽》記載,吳亡後,他們在洛陽同住三間瓦房,陸機住西頭,陸雲住東頭。古人講求父母、兄弟不同宅,陸機、陸雲同住,被認為不體面。
21.韓康則舅甥不別:韓康,晉韓伯,字康伯,其舅殷浩很欣賞他,殷浩北伐失敗,被廢為庶人,徙於東陽,韓康伯也到了東陽,所謂“舅甥不別”即此。
22.蝸角蚊睫:《莊子·則陽》說,有兩個小國,一個在蝸牛的左角上,一個在蝸牛的右角上,時相爭地而戰,伏屍數萬。《晏子春秋·》說,東海有蟲,結巢在蚊睫的上邊,生了兩次小蟲才飛走,蚊蟲竟自不知道。這裡都是形容小園之小。
23.窟室:本指掘地為室,此處指壘土坯為屋。
24.鑿坯:鑿開土牆。《淮南子·齊俗訓》:“顏闔,魯君欲相之而不肯,使人以幣先焉,鑿坯而匿之。”這裡“鑿坯”比喻隱遁。
25.珠柱:琴名,以珠作為支弦琴柱。
26. 玉杯:書篇名,漢董仲舒撰,收入《春秋繁露》。《漢書·董仲舒傳》:董仲舒說“《春秋》事得失,《玉杯》《蕃露》《清明》《竹林》之屬數十篇,十餘萬言”。
27.有棠梨而無館:漢代甘泉宮外有棠梨,但沒有台館建築。棠梨,果木名,又漢甘泉宮中館名,參見《三輔黃圖》。
28.足酸棗而非台:《水經注·濟水注》載:酸棗縣(今河南延津縣北)城西有酸棗寺,寺外有韓王望氣台。以上兩句小園中雖有棠梨酸棗,而沒有台館建築。
29.敧(qī)側:偏在一邊,傾斜。指小園地形不正。
30.蒙密:指樹葉茂密。
31.敧斜:指道路彎曲傾斜。
32.蟬有翳(yì)兮不驚:蟬有樹葉可以隱蔽,所以不必驚怕。翳,蔭蔽。《莊子·山木》:“蟬方得美蔭而忘其身。”這裡是反用其意。
33.羅:捕鳥獸的網。《詩經·王風·兔爰》:“雉離(罹)於羅。”以上兩句是說,在小園中可以自由來往,用不著驚懼。
34.混淆:混雜在一起。
35.枝格相交:樹木的枝條相交叉。格,樹的長枝。以上兩句是說,園中草樹,任憑其生長,不加修葺。
36.山為簣(kuì)覆,地有堂坳(ào):山是一簣土傾倒而成的(極言其小);地上有低洼水池。簣,盛土的筐子。堂坳,堂前可容水的低陷處。《莊子·逍遙遊》:“覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟。”
37.藏狸並窟,乳鵲重巢:是說園狹小,野貓相連作窟,鵲重疊築巢。藏狸,野貓。乳鵲,哺育幼鳥的鵲。
38.連珠細菌,長柄寒匏(páo):也是說園狹小,菌的生長只能緊密如連珠,葫蘆無地可容,只能長出長柄。菌,一作“茵”。匏,葫蘆。
39.療飢:止餓。棲遲:棲息。《詩經·陳風·衡門》:“衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂飢。”作者用以自比,以示不過分追求飽暖舒適的生活。
40.崎嶇:這裡形容空間侷促。
41.穿漏:屋頂漏雨。
42.茅茨(cí):用茅草覆蓋屋頂,這裡之茅草屋。
43.檐直倚而妨帽,戶平行而礙眉:房檐很低,站在下面就耀碰著帽子;門很矮,平行進入腳要觸著眉毛。
44.坐帳無鶴:《神仙傳》:三國介象,死於武昌,歸葬建業(今南京),死後有白鶴來集座上。這裡作者說自己恐怕不能像介象一樣歸於梁首都建業。
45.支床有龜:《史記·龜策列傳》:“南方老人用龜支床足,行二十餘歲,老人死,移床,龜尚生不死。”這裡作者說自己久住長安,像龜支床,終老不能移動。
46.歷陵:縣名,漢屬豫章郡,今江西九江市東。枯木:枯萎的樹。應劭漢官儀》:“豫章郡樹生庭中,故以名郡矣。此樹嘗中枯,逮晉永嘉中,一旦更茂,豐蔚如初。”這裡作者自比心如枯木。
47.睢陽宋國地名,墨子故鄉。亂絲:頭髮蓬白,像團亂絲。《呂氏春秋》載:墨翟(dí)嘗見染素絲的人而嘆息。這句是說作者因憂愁而發白如素絲。
48.非夏日而可畏:《左傳·文公七年》:“賈季曰:趙盾夏日之日也。”杜預註:“冬日可愛,夏日可畏。”夏日:夏天的赤日。
49.異秋天而可悲:宋玉九辯》:“悲哉,秋之為氣也!”以上兩句是說作者自己一年四季只有悲懼而無樂趣。
50.叢蓍(shī):叢生的蓍草。蓍,草名,古代用這種草莖做占卜的工具。《史記·龜策列傳》:“蓍生滿百莖者,其下必有神龜守之,其上常有青雲覆之。”
51.金精:《玉函方》載,古人把九月上寅日采的甘菊(現名杭菊)叫金精。
52.棗酸梨酢(zuò):即酸棗醋梨。酢,古“醋”字。
53.桃榹(sì)李薁(yù):即榹桃薁李。榹桃,山桃。薁李,山李。
54.狂花:到處亂飛的花。
55.野人之家:野人,鄉野之人,農夫。《高士傳》:“漢濱老父者,不知何許人也。漢桓帝延熹中,幸竟陵,過雲夢,臨沔水,百姓莫不觀者,有老父獨耕不輟。尚書郎南陽張溫異之,使問曰:‘人皆來觀,老父獨不輟,何也?’老父笑而不答。溫下道百步,自與言,老父曰:‘我野人也,不達斯語。’"
56.愚人之谷:《說苑·政理》:“齊桓公出獵,逐鹿而走入山谷之中,見一老公而問之,曰:‘是為何谷?’對曰:‘為愚公之谷。’桓公曰:‘何故?’對曰:‘以臣名之。’"以上兩句是說自己過著隱居的生活。
57.偃息:休息。
58.抽簪(zān):抽下連繫冠發的簪子,散發無束。這裡喻棄官不仕。古時做官的人須束髮整冠,用簪連冠於發,故稱隱退為“抽簪”。鐘會遺榮賦》:“散發抽簪,永縱一壑。”
59.雖有門而長閉:用陶淵明歸去來兮辭》“門雖設而常關”句意。
60.實無水而恆沉:語出《莊子·則陽》:“方且與世違,而心不屑與之俱,是陸沉者也。”無水而沉,叫陸沉,比喻隱居。以上二句表示作者願過隱居生活。
61.負鋤:扛鋤,代指農夫。相識:互相交談。皇甫謐高士傳》:“林類者,魏人也。年且百歲。底春披裘,拾遺穗於故畦,並歌並進。孔子適衛,望之於野,顧謂弟子曰:‘彼叟可與言者’。”
62.五月披裘見尋:皇甫謐高士傳》:“披裘公者,吳人也。延陵季子出遊,見道中有遺金,顧彼裘公曰:‘取彼金。’公投鐮嗔目拂手而言曰:‘何子處之高而視人之卑?五月披裘而負薪,豈取金者哉!‘”以上兩句意為自己所交往相識的人都是農人與有道貧士。
63.問葛洪之藥性,訪京房之卜林:葛洪,晉丹陽句容人(今屬江蘇),練神仙醫術,有《金匱藥方》一百卷,《肘後要急方》四卷傳世。京房:字君明,漢頓丘(今河南濬縣西)人。這兩句是說自己閒暇時可以訪醫問卜。
64.草無忘憂之意,花無長樂之心:忘憂,指忘憂草,又名萱草,古代醫書上說,吃了萱草可以解除憂憤。長樂,指長樂花,又名紫華。這兩句講自己視園中花草而舍憂。崔豹古今注》:“欲忘人之憂,則贈以丹棘丹棘一名忘憂草,使人忘其憂愁也。”傅玄《紫華賦序》:“紫華,一名長樂花。”
65.鳥何事而逐酒:《莊子·至樂》:“昔者海鳥止於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏九韶以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。”
66.魚何情而聽琴:《韓詩外傳》:“昔伯牙鼓琴而淵魚出聽。”以上兩句是說,自己如棲林的飛鳥、潛淵的游魚,今失其故性,終無歡樂,表明難忘故國。
67.寒暑異令:指南方與北方的氣候不同而季節時令相異。
68.乖違德性:乖與違同義,相反衝突。德與性同義,指本性。
69.崔駰(yīn)以不樂損年,吳質以長愁養病:崔駰東漢車騎將軍竇憲擅權驕恣,其主簿崔駰數諫之。憲不能容,使出為長岑長。駰不願去遠處作地方官,遂不赴任,憂鬱而死。吳質曹丕的好友。建安二十二年(217年),魏大疫,諸人多死。太子與質書,質報之曰:“質已四十二矣,白髮生鬢,所慮日深,實不復若平日之時也。但欲保身勅行,不蹈有過之地,以為知己之累耳。游宴之歡,難可再遇,盛年一過,實不可追。”這兩句是說,自己如崔、吳一樣失意,故抑鬱多病。
70.鎮宅神以薶石:宅神,住宅里的鬼怪。薶(mái)石:古人迷信,在住宅四周埋下石頭以鎮宅驅邪。薶,同“埋”。《荊楚歲時記》:“十二月暮日,掘宅四角,各埋一大石以鎮宅。”
71.厭山精而照鏡:山精,山中的妖精。照鏡:《抱朴子》:“萬物之老者,其精悉能假託人形,以眩惑人目而嘗試人,唯不能於鏡中易其真形耳,是以古之入山道士皆以明鏡九寸已上懸於背後,則老魅不敢近人。”
72.屢動莊舄(xì)之吟:據《史記·陳軫傳》載:戰國越國莊舄,在楚國做官,病中思念家鄉,猶發出越國的語音。
73.幾行魏顆之命:《左傳·宣公十五年》記載:大夫魏武子有一寵妾無子嗣,武子生病時,命魏顆把這寵妾嫁人;武子臨終時,又曾囑魏顆把他(武子)的愛妾殺了殉葬。武子死後,魏顆把那寵妾嫁人了,說臨終時神智錯亂,按照他(武子)清醒時說的做。以上兩句是說自己在北方因思念家鄉,幾至於神志錯亂。
74.蓬頭王霸之子:《後漢書·列女傳》載,王霸,東漢太原人,隱士。起初他和令狐子伯友好,後來子伯做了楚相,就讓其子給王霸送信。子伯之子車馬隨從,儀容文雅。王霸之子從田裡耕作回來,見到令狐子,很慚愧。王霸也因兒子不懂禮貌、不修邊幅而慚愧地久臥不起。其妻責以應保持高節,不慕榮利。霸笑而起。蓬頭,頭髮蓬鬆散亂。
75.椎髻(jì)梁鴻之妻:梁鴻,字伯鸞,東漢扶風人。家貧博學。其妻孟光初嫁時,盛容華服,梁鴻七日不理。孟光改為椎髻,穿布衣,梁鴻才與之和好。見《後漢書·逸民傳》。以上兩句是說自己妻兒雖不顯貴,但亦有閒適的樂趣。
76.燋(jiāo)麥:陳燋的麥子。燋,同“焦”。
77.畦(qí):田園中分成的小區。劉熙孟子注》:“今俗以五十畝為大畦。”
78.騷騷:形容風聲。張衡思玄賦》:“寒風淒其永至兮,拂穹岫之騷騷。”
79.慘慘:黯淡無光。庾信傷心賦》:“天慘慘而無色,雲蒼蒼而正寒。”
80.聚空倉而雀噪:空倉里的麻雀因飢餓而鳴噪。聚,聚集。空倉:晉蘇伯玉妻盤中詩》:“空倉鵲,常苦飢。”
81.驚懶婦而蟬嘶:古代諺語“促織鳴,懶婦驚”,後來或用懶婦稱蟋蟀。崔豹《古今注》:“蟋蟀,一名吟蛩。秋初生,得寒則鳴。一雲濟南呼為懶婦。”以上二句描寫自己生活貧困之狀。
82.昔草濫於吹噓:草濫,說以草莽之夫而濫居列位。吹噓,即吹竽。用南郭處士濫竽充數事。
83.籍文言之慶余:憑藉皇恩而澤及子孫。《·乾卦·文言》:“積善之家,必有餘慶。”這兩句說自己仕梁憑藉先世之德,很受重用,生活優越。
84.門有通德:指祖父庾易為齊徵士,不就,如漢之鄭玄。《後漢書·鄭玄傳》:鄭玄,字康成,北海高密人,學問淵博,漢靈帝時,屢征不就。北海相孔融深敬之,為玄立一鄉曰鄭公鄉,門曰通德門。
85.家承賜書:漢代班嗣班彪兄弟二人,甚友愛,學識淵博,皇帝曾賜給他們書籍。這裡是說作者的伯父庾於陵、父親庾肩吾彼此也很友愛,有學識,和班嗣、班彪相似。
86.玄武:宮闕名,在漢代未央宮前。觀:指宮闕,一說玄武觀,指南朝玄武湖中的亭觀。《三輔舊事》:“未央宮北有玄武闕。”
87.參:參加。鳳凰:漢代建章宮殿名。墟:處所。這裡作者說自己曾經陪侍和參加皇帝的游宴。
88.觀受釐(xī)於宣室:受釐,古代禮節,祭祀之後要把祭余的內獻給皇帝,向他賀喜祝福。皇帝接受這種祝賀,叫做受嫠。釐,祭祀用後的肉。宣室,古代宮殿名,是未央宮前的正室。這裡是用漢文帝於宣室召見賈誼的故事。
89.賦長楊於直廬:長楊,漢代宮殿名。揚雄曾作《長楊賦》。直廬,舊時侍臣值宿之處。
90.山崩川竭:《史記·周本紀》:“山崩川竭,亡國之徵也。”這指梁武帝太清二年(548年)侯景之亂
91.冰碎瓦裂:言國家遭亂以後殘破不全。
92.大盜潛移:指建業遭侯景叛亂,梁元帝遷都江陵。大盜,指侯景。
93.長離永滅:指梁武帝子孫不能復興。長離,星宿名。
94.摧直轡(pèi)於三危,碎平途於九折:摧,折斷。轡:馬韁繩。三危:山名,一說在雍州西南境,有三山峰,高聳甚危。九折:坂名,在四川滎經縣西邛崍山,山路曲折多險。這兩句說,在梁朝敗亡過程中,自己經歷重重艱險。
95.荊軻有寒水之悲:燕太子丹易水上給荊軻餞行,荊軻歌日:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”
96.蘇武有秋風之別:蘇武出使匈奴,不畏逼誘,二十年不降。時李陵已降匈奴,蘇武臨歸時,李陵贈詩曰:“欲因晨風發,送子以賤軀。”以上兩句說自己出使被留離,為形勢所迫。
97.關山:古樂府有《關山月》曲。《樂府解題》說:“關山月,傷離別也。”
98.隴水:古樂府《隴頭歌辭》有“遙望秦川,肝腸斷絕”之句。以上兩句說自己在西魏時的鄉關之思。
99.龜言此地之寒:前秦苻堅得一大龜,後來龜死,有人夢龜言“我將歸江南,不遇,死於秦。”作者用來比喻自己欲歸江南而不能。
100.鶴訝今年之雪:傳說西晉太康二年(281年)冬天,天氣特別寒冷,有人聽到兩隻白鶴在橋下說:“今茲寒不減堯崩年也。”在此隱喻梁元帝後來被殺之事。
101.百齡:百歲,指人的一生。倏(shū)忽:形容時間短暫。
102.光華:年華,歲月。一作“精華”,指人的少壯時代。已晚,指到了暮年。
103.不雪雁門之踦(qī):漢代段會宗曾任雁門郡守,犯法被免職。後來復為都護,他的朋友谷永寫信警告他說:你這次不要想立奇功,只要不出毛病,也就足以遮蓋雁門那一次失敗了。雪:洗刷。跨:不偶、失敗。
104.先念鴻陸之遠:《易經·漸卦》:“鴻漸於陸,夫征不復。”這裡比喻自己到北朝被留不歸。
105.非淮海兮可變:春秋趙簡子說:“雀入于海為蛤,雉入於淮為蜃,黿鼉魚鱉莫不能化,唯人不能,哀哉!”
106.非金丹兮能轉:金丹,古代方士鍊金石為丹藥,認為服之可以長生不老。轉,丹在煉爐內轉動變化。《抱朴子·金丹篇》:“九轉之丹,服之三日得仙。”這裡說,自己的命運不容易改變。
107.不暴骨於龍門:《太平廣記》引《三秦記》:“龍門山,在河東界。鑿山斷門闊一里余。黃河自中流下,兩岸不通車馬……每歲季春,有黃鯉魚,自海及諸川,爭來赴之。一歲中,登龍門者,不過七十二。初登龍門,即有雲雨隨之,天火自後燒其尾,乃化為龍矣。”而清張澍輯《三秦記》云:“江海大魚薄集龍門下,數千,不得上。上則為龍,不上者魚,故云曝腮龍門。”所述略有不同。此句喻作者當年在時亂中僥倖逃生。
108.終低頭於馬坂:《戰國策·楚策》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛肘潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負轅不能上。伯樂遭之。下車攀而哭之,解聹衣以冪之。驥於是僥而噴,仰而鳴,聲達於天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也。”此句作者形容自己像老馬一樣,只能低頭為人服役。
109.諒:信,誠然。天造:指“天道”。昧昧:不明,昏暗的樣子。
110.生民:人民。渾渾:糊糊塗塗的樣子。這裡說天道不明,世人可悲。

白話譯文

在一枝樹權上,巢父就獲得了安家的處所;在一把葫蘆里,壺公就找到了容身的地方。何況管寧的粗劣床榻,破成洞也還可以坐;嵇康的打鐵爐邊,既暖和又可以安眠。為什麼一定要高閣重樓,像是南陽樊重的宅第;畫棟雕窗,像是西漢王根的王府?我只有幾畝大的一處房舍,在這裡聽不到車馬的喧囂,權且用來隨俗度日,遮擋風雨嚴寒。我的住所即使靠近集市,也不會像晏嬰那樣追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那樣享受閒居的安樂。再說黃鶴自警是為了逃離人們的危害,決不會自願去乘坐華貴的馬車;爰居遷徙是為了迴避海上的災害,並不是想要謀求人們的祭拜。在流寓生活中,如能像陸機兄弟有個棲身之地,像韓伯舅甥不計利害得失,那么就算是蝸角蚊睫一般的狹小空間,我覺得已經足夠安居樂業的了。
於是我從官場逃出來,在小園中自得其樂。正當新桐發芽,清露晨流,柳枝搖曳,惠風和暢的季節。在園中彈彈琴,讀讀書,也是讓人愜意的。園中有棠梨、酸棗樹,但沒有樓台館閣。斜著看有八九丈長,橫著看有幾十步寬。園中栽有兩三行榆樹柳樹,又有百餘棵梨樹桃樹。撥開茂密的枝條才能見到窗子,橫豎走去都可以成為道路。鳴蟬有密葉遮蔽而不受驚擾,野雉不必擔心羅網陷阱而自由自在。青草和綠樹混為一片,長短枝椏互動伸展。有山不過像一筐土堆成,有水不過是個小土坑。水下的龜鱉因為地盤小不得不窩連著窩,孵雛的鳥鵲也因為可作巢的樹少不得不巢疊著巢。園中的草地上擁擠著串串的果實,架上的葫蘆累累沉重而拉長了脖頸。園子裡可以找到充飢的食物,也可以嬉遊歇息。有幾間高矮不一的房屋,草做的屋頂已經透風漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,門框狹窄得側身碰到眉毛。帳幔樸素引不來白鶴,床榻陳舊墊腳的只能是神龜。鳥兒幽閒自得,隨意鳴啼;花兒自開自落,四季隨心。唯獨我心如歷陵久枯的大樹,發如睢陽待染的一團素絲。雖然不是夏日,也有所畏懼;雖然不見秋風,也有所悲傷。
園中有一寸二寸的小魚,有三竿兩竿翠竹。雲氣覆蔭著叢生的蓍草,金精滋養著秋天的菊花。酸棗酸梨,山桃山李,枯葉布滿床頭,落花堆遍屋地。我稱這裡是山野人家,也就是齊國愚公的山谷。讓我嘗試一下隱居在園林,因為很久以來就曾嚮往退出官場的生活。園門雖有卻常關閉著,我的心已經與外世隔絕。偶爾有些來往的,不是荷荼丈人那樣的隱者,就是披裘公那樣的高士。空閒的時間,我或是閱讀葛洪的醫書,或是研究京房的卦辭。但是看到忘憂草不能使我忘憂,見到長樂花不能讓我長樂。鳥兒不能飲酒而偏讓它飲酒,魚兒不願聽琴而偏讓它聽琴,究竟是為了什麼而這樣違背他們的本心呢?
再加上南北方氣候寒熱不同,我感到不能適應,肯定會因為抑鬱不樂而折損壽命,因為長年愁苦而積成疾病。在住宅四角埋上大石以鎮鬼怪,掛上明鏡以照精靈。我如同莊舄一樣因思鄉而病倒,又如同魏顆的老父一般病到昏亂欲死。暮色籠罩了空蕩蕩的房屋,我看著全家老老少少,真感到對不起受苦的兒子,也對不起勤儉的妻子。家裡只有兩瓮麥子,一畦秋菜。風吹得大樹不停地搖動,低沉的雲層使天空變得一片昏暗。空空的糧倉上聚集著吵鬧的麻雀,懶婦們的耳邊響起了秋蟬的悲鳴。
當年我托先輩的福蔭,在梁朝的宮廷里濫竽充數。我的祖父可以和建有通德門的鄭玄媲美,我的父親和伯父也和讀過王室賜書的班嗣、班彪同樣博學。我有時在玄武闕陪坐,有時到鳳凰殿聽講。曾經像賈誼在宣室受到召見,又曾像揚雄待命賦寫詩文。
不料山崩地裂,河流枯竭,冰消雪散,石碎瓦解,大盜侯景篡權作亂,江南故國陷於滅頂之災。我回國的平坦大道一下子就被摧毀,變得像三危山、九折坂一樣的艱險難行。如同燕太子為荊軻在易水餞行,又如同李陵在匈奴為蘇武送別,我從此有去無回,只能長留在異國他鄉。關中的山川風月使我滿懷悽愴,隴頭流水一類的歌曲更讓人痛徹肝腸。這裡嚴寒多雪,完全不同於故國江南。人的一生很快要過去了,我已開始進入晚年。雖然不想洗雪以往遭遇的不幸,但還是丟不開南歸故鄉這個意念。可憐我既不能像雀雉入淮海而發生變化,又不能像金丹在土釜中一連九轉。我如果無法如願回到南方,最後也只好在北朝忍辱負重地活下去了。看來昏暗的天意就是這樣的,對紛亂的人生我只有嘆息而已。

創作背景

庾信於梁元帝承聖三年(554),奉命使北,未終使命,西魏大軍進犯江陵。江陵陷落後,元帝遇害,十萬臣民被掠至長安。庾信羈留長安,被迫仕於西魏、北周。從此,他再也沒有回到南方去,而是“移住華陰下,終為關外人”了。在北朝他度過了二十六個年頭,雖位望通顯,但對於屈仕魏、周,他常感面慚耳熱,為臣不忠,為子不孝。一方面懷著仕北的慚恥,另方面又對其願隱居而不可得,表示極大的遺憾。故寫《小園賦》以寄慨,以鄉關之思,發為哀怨之辭。

作品鑑賞

文學賞析

全賦可分六段。首段寫自己本無情於祿仕,不求華堂大廈,但求一席之地足以容身。此段用對比的方法並借用歷史典故以明心跡。他願像巢父那樣,夏則居巢,冬則穴處;像壺公那樣,夜間在壺中存身;像管寧與嵇康那樣,將藜床坐穿,將鍛灶兼作暖炕使用,以簡居自安。至於像東漢時代南陽人樊重,廬舍豪華,門闥洞開,重堂高閣,廣廈相連;西漢的曲陽侯王根,家中赤墀青瑣,與皇宮相似。作者並不希望有樊重、王根那種豪華的宅第。有了上文的對比與抉擇,下文將筆一轉,自然地過渡到自己理想中的小園生活:“數畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風霜”,雖居近市井,結廬人境,但不求朝夕得居市之利,惟求閒適之樂。作者又用“黃鶴戒露”比喻自己處境險惡,企圖以隱居而求遠禍自全。以鶴的無意乘軒和爰居本為避海風而來,沒想到國人以鐘鼓祭之,表示自己本無意做官,而今卻冠冕加身了。看來還是棄官歸隱,求得“親戚共一處,子孫還相保”(陶淵明雜詩》)為好。巢林之鳥,不過棲於一枝,哪怕自己的敝廬小如蝸角蚊睫,可以容身足矣,別無他求。
第二段回筆再寫他理想中的小園風光。園子雖小,猶得“欹側八九丈,縱橫數十步,榆柳兩三行,梨桃百餘樹”。居室雖如窟室如鑿坯。但可以領略“桐間露落,柳下風來”的逸趣,可以讀書彈琴於其問。園中有繁茂的花草樹木為伴,有無憂無慮的鳥兒為侶。但是這些想像中的樂趣又沒有能夠得到。自己如今頭髮已白,年貌俱衰,形如枯木,心同死灰,內心籠罩著畏懼與憂愁,並無樂趣可言。
第三段再寫小園景物,其中有池魚、修竹,花草叢生,果樹繁多,以至落葉狂花,紛飛亂舞。如野人之家,愚公之谷,“雖有門而長閉,實無水而恆沉”,相識與見尋者都是隱士或學者。但是這種生活又何嘗能得到。如今旅居長安,花草雖多,但起不到忘憂長樂的作用。自己本願像飛鳥與游魚一樣,棲於深林,潛於重淵,如今卻屈仕魏、周,失其故性,真是“望雲慚高鳥,臨水愧游魚”(陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》),以至觸景皆是痛苦。
第四段先以吳質和崔駰的不得志喻己,復以莊舄的病中作越吟,喻己之恆念故國梁朝。以下數句,喻己提攜老幼,關河累年,處境困難,事不如意,不免屢動鄉關之思,作窮愁之吟。
第五段以倒敘之法,插入往事的回憶。言昔日在梁時,父子在東宮,出入宮廷,恩寵無比,如賈誼之應召宣室,揚雄之作賦《長楊》。
最後一段,由回憶承平之際的梁朝,轉筆寫梁末的動亂。文中所寫的“山崩川竭”的一次大動亂,指太清二年(548)的侯景之亂。此亂打破了“五十年來,江表無事”的局面,自此以後,庾信流離失所,屢遭挫折。荊軻蘇武之事,喻己聘於西魏,被留長安。仰望關山,清風明月亦含悽愴之色,聽胡笳而落淚,聞流水而斷腸。“龜言”句,喻己不願老死長安。“鶴訝”句,指梁元帝遇害之年(承聖三年,即555年)。“百齡兮倏忽”以下數句,言壯年遭逢世亂,流離而成暮齒,命運不濟,注定不能返回故土,屈節仕北,其局已定,此辱難洗,天道昧昧,一切都是多么渺茫。
庾信的這篇作品極富南朝賦文注重藻飾、偏於用典的特點,把自己當時的心境刻畫得繪聲繪色。庾信以生花妙筆,窮形盡相地刻畫了房子的內外環境。又寫到了自己與鄉間父老學農種菜、執竿釣魚的閒居之樂,表達了自己視富貴如浮雲的高潔操守。在《小園賦》的篇末,作者以審視的目光,回顧了此前隨伺於王室左右吟風弄月的繁華生涯,進而對那種醉生夢死、浮泛空虛的歲月予以了無情的嘲諷;同時也對旋踵而至的戰爭災難進行了深刻的揭示。在他看來,“荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風之別。關山則風月悽愴,隴水則肝腸斷絕”。卻都沒有比讓老百姓過安穩日子更令人欣慰,由此將批判的鋒芒直接指向以湘東王蕭繹為代表的武裝集團。
庾信六十七歲以疾去職,六十九歲辭世,一生未曾隱居。此賦所寫的小園光景,實為虛擬想像中的境界,莫作真實的賦景讀。從謀篇看,前半篇俱從小園落想,後半篇以鄉關之思,發為哀怨之辭。寫景言情,幾乎全借重典故。瑣陳縷述,反覆申說,悲感淋漓,體現庾信坎凜詠懷,窮途一慟的心情。

名家點評

清代許槤《六朝文絮箋注》說:“駢語至蘭成,所謂采不滯骨,雋而彌絜,餘子只蠅鳴蚓竅耳。”又說:“此賦(《小園賦》)前半俱從小園落想,後半以鄉關之思為哀怨之詞。近人模擬是題,一味寫景賦物,失之遠已!”
清代倪璠在此賦(《小園賦》)題下注曰:“傷其屈體魏、周,願為隱居而不可得也。其文既異潘岳之《閒居》,亦非仲長之樂志,以鄉關之思,發為哀怨之辭者也。"
霍旭東等主編的《歷代辭賦鑑賞辭典》:“《小園賦》是庾信後期賦作的佳構,他用漢代大賦的鋪陳之法,精細地刻劃小園景物,不過這個小園實際上並不存在。它只是庾信心造的泡影、理想的天國,其中的一切賦景,皆出於虛擬。他筆下的小園是那樣的簡樸、寧靜、恬淡,又是那樣的具體,簡直有畫工之妙。後半篇以鄉關之思轉為哀怨之辭,其內心的痛苦表現得相當深刻。後半篇看似與《小園賦》無關,實際上兩者有密切的關係,正因為作者有坎坷的遭遇,他才乞靈老、莊,企圖在精神上求的解脫,幻想有一個躲避人世風雨的世外桃園。……‘虛述人外’與真實的感情交織在一起,正是該賦思想內容與藝術表現上的一大特色。”
許逸民譯註《古代文史名著選譯叢書 庚信詩文選譯(修訂版)》:庾信賦以《哀江南賦》為冠,本篇(《小園賦》)為亞。

作者簡介

庾信(513~581),字子山,小子蘭成,祖籍南陽新野(今河南新野),梁代詩人庾肩吾之子,南北朝時期文學家、辭賦家、詩人。
小園賦
庾信早年出仕於南朝,在梁寫“宮體詩”;入北朝後,生活、思想發生變化,詩歌由冶艷而入剛勁蒼涼,風格為之一新。他是南北朝最後一位優秀作家。把南方詩歌的聲律技巧傳至北方,又摒棄了浮艷文風,吸取北方剛健精神,體現了南北合流趨勢。對後世的各種詩體,如律詩絕句七古等的發展有重要貢獻。
今存庾信詩320多首、文160多篇。代表作有《擬詠懷》27首與《哀江南賦》、《枯樹賦》等駢賦,皆收錄於《庾子山集》二十卷流傳於世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們