公元756年

公元756年,同時也是安祿山聖武元年、日本天平勝寶八年、渤海國大興十九年,中國史上著名的安史之亂影響最嚴重的一年。

基本介紹

相關紀年,年表,大事,

相關紀年

公元756年
日本天平勝寶八年
渤海國大興十九年

年表

顏真卿遣使至靈武
至德元年(七五六)七月,顏真卿以蠟丸奉表於靈武,肅宗遂以真卿為工部尚書兼御史大夫,依前河北招討、採訪、處置使,並致赦書,也以蠟丸送達。真卿遂頒詔河北諸郡,又遣人頒於河南、江淮郡縣。由此諸道才知肅宗即位於靈武,滅叛報國之心更加堅定。
郭子儀李光弼同平章事
郭子儀等帥兵五萬從河北至靈武,肅宗軍威始盛。至德元年(七五六)八月一日,以郭於儀為武部尚書,靈武長史;以李光弼戶部尚書北都留守,二人並同平章事。光弼帥景城(今河北滄州)、河間兵五千赴太原。
第五琦為江淮租庸使
北海(今山東益都)太守賀蘭進明錄事參軍第五琦入蜀奏事,琦言於玄宗說:“現在用兵,財賦最為緊要,財賦所出,以江淮為最,請任我一職,可使軍用充足,以助儘快討平叛逆。”玄宗聽後大悅。至德元年(七五六)八月,即以琦為監察御史、江淮租庸使
靈武使者至蜀,玄宗追認太子嗣位,自稱太上皇
至德元年(七五六)八月十二日,肅宗自靈武遣使者至蜀,玄宗始知肅宗已即皇帝位,遂說:“我兒應天順人,我已不再憂愁。”八月十六日下制說:“從今以後,改制敕為誥,表疏稱太上皇。軍國大事先讓皇帝處分,然後奏知我。等收復京師,我就不再參預政事。”八月十八日,玄宗命韋見素房琯崔渙三人奉傳國寶玉冊赴靈武傳位。
史思明陷九門、藁城
至德元年(七五六)七月,叛軍大將史思明、蔡希德帥兵萬人南攻九門(今河北石家莊東北),數日不下。九門守兵偽降,伏甲兵於城上,思明登城,伏兵攻之,思明墜城,鹿角傷其左脅,連夜逃奔博陵(今河北定州)。八月,史思明帥兵復攻九門,八月十日陷之,殺守城兵數千人。然後領兵向東圍藁城(今河北藁城),八月二十日,又陷藁城。
安祿山叛軍大掠長安
玄宗在位時每聚會設宴,先設太常雅樂坐部、立部,再繼以鼓吹、胡樂、教坊、府縣散樂、雜戲等;又以山車、陸船載樂往來,又出宮人舞《霓裳羽衣曲》,又出舞馬數百匹,銜杯上壽,又引犀象入場,或拜或舞。安祿山非常喜愛,叛軍攻陷長安後,即命搜捕樂工,運載樂器、舞衣,驅舞馬、犀、象至洛陽。祿山宴群臣於洛陽凝碧池,盛奏眾樂,梨園弟子皆悲憤泣下,叛軍以兵刀逼之,樂工雷海清不勝憤怒,擲投樂器於地,向西慟哭不已。祿山怒,縛海清於試馬殿前,支解之。祿山聽說長安百姓乘亂盜竊朝廷庫物,攻陷長安後,命叛軍大索三天,並百姓私財盡被掠去。又令府縣推按,銖兩之物,無不深究,連引搜捕,支蔓無窮,民間騷然,更思唐室。
民心思唐
太子亨離開馬嵬驛北上後,民間都相信太子將收兵克復長安。由於叛軍殘酷殺掠,長安民眾日夜盼官軍至,或有人喊一聲:“太子大軍來了!”則人皆驚走,市里為空。叛軍望見北方塵起,也以為是唐軍至,而想逃走。京畿豪傑也聚兵殺叛軍官吏,遙應官軍,誅而復起,相繼不絕,叛軍不能制。原來自京畿鄜州(今陝西富縣)、坊州(今陝西黃陵)至岐州(今陝西鳳翔)、隴州(今甘肅隴縣)皆為敵有。至此長安城西門外即率為敵壘,叛軍兵力所及者,南不出武關(今陝西丹鳳東南),北不過雲陽(今陝西富平東),西不過武功(今陝西武功)。江淮所貢獻租賦通過襄陽順漢水至上津(今湖北白河北),然後抵達扶風(今陝西鳳翔),源源不斷送向靈武與蜀中,道路暢通。
史思明陷趙郡常山
至德元年(七五六)九月一日,史思明帥軍圍趙郡(今河北趙縣);九月五日,陷之。又圍常山(今河北正定),十天城陷,殺守城將士數千人。
廣平王俶為天下兵馬元帥
建寧王倓,英勇果斷,有才略,從肅宗自馬嵬驛北行,因兵力弱小,常遇盜寇,倓自選勇士,居於前後,血戰以保衛肅宗。肅宗有時過時未食,倓總是悲不自勝,所以軍中將士皆屬心向之。肅宗想以倓為天下兵馬元帥,使統諸將東征,李泌進言說:“建寧王倓確是元帥之才,然而廣平王俶是兄,如果使建寧王作元帥立了大功,那廣平王不就成了吳太伯嗎!”肅宗說;“廣平王是長子,將要被立為太子,何必把元帥看得這么重呢!”李泌說:“廣平王還沒有被正式立為太子,現在天下艱難,眾心所屬,在於元帥。如果以建寧王為元帥,立了大功,陛下雖不想使其為太子,同立功者難道會罷休嗎!太宗與太上皇就是如此。”肅宗聽完後,即以廣平王俶為天下兵馬元帥,諸將皆由其指揮。建寧王倓聽說後,謝李泌說:“這也是我的願望。”
李泌為元帥府行軍長史
肅宗與李泌出行軍,土卒皆指之私下說:“穿黃衣服者是聖人,穿白衣服者是山人。”肅宗聽說後,告泌說;“現在是艱難之時,不敢屈從你的意志委以官職,暫衣紫袍以絕群疑。”泌不得已,受而服之,入謝肅宗,肅宗說:“既已服紫,豈可無名稱!”遂出懷中敕,以泌為侍謀軍國、元帥府行軍長史。泌堅辭不受,肅宗說:“我不敢以你為相,只是想要渡過此艱難時機。待討平叛軍後,隨你的意願。”泌才受之。於是置元帥府于禁中,廣平王俶與李泌同在府中。泌又上言肅宗說:“現在諸將畏憚天威,在陛下面前敷陳軍事形勢與計策,有的不能盡其所言。萬一有小差,為害甚大。乞下令讓臣先與廣平王商議後,再從容奏聞,可者即行之,不可者就去之。”肅宗許之。當時軍務繁忙,四方奏報,從晚到早不斷,肅宗使全部先送元帥府,泌先開啟,有緊急大事者,重封后,即隔門通進,其餘則待天明。禁門鑰匙,全部委於廣平王俶與泌掌握。
肅宗借兵蕃國
肅宗雖用朔方兵,更擬借蕃兵以張軍勢,遂以豳王守禮之子承寀為敦煌王,與左武鋒將軍僕固懷恩借兵回紇,又請發拔汗那兵,並告諭西域諸國,許以重賞,使隨安西兵一起入援。李泌勸肅宗暫至彭原(今甘肅寧縣),等待西北援兵至,進幸扶風以應之。其時江淮庸調雲集,可以贍軍,至德元年(七五六)九月十七日,肅宗離開靈武。
肅宗重用房琯
肅宗以韋見素原依附楊國忠,待之甚薄。素聞房琯名,虛心以待。琯見肅宗言國事,辭情慷慨,肅宗為之動容。由此軍國大事多與房琯商議,琯亦以天下為己任,知無不言,其餘諸相拱手避之。
第五琦作榷鹽法
至德元年(七五六)十月,第五琦見肅宗於彭原(今甘肅寧縣),請以江淮租庸市輕貨,溯長江、漢水而上至洋川(今陝西西鄉),然後令漢中王瑀陸運至扶風以助軍。肅宗從之。尋加琦山南等五道度支使。第五琦作榷鹽之法,鹽業由朝廷專營。凡盜煮、私自買賣者以法論處。於是百姓不增稅而朝廷用足。
房琯收京,敗於陳濤鈄
房琯喜賓客,好談論,多引拔知名之士,而為人輕鄙庸俗,人多怨恨之。北海太守賀蘭進明至行在,肅宗命琯以進明為南海太守,兼御史大夫,充嶺南節度使。而琯以進明為攝御史大夫。進明入謝肅宗,肅宗怪之,進明因進言說與房琯有隔閡,並說:晉用王衍三公,崇尚浮虛,以致中原板蕩。現今房琯專為迂闊大言,以立虛名,引用之人皆是浮華之輩,與王衍無不同。陛下用琯為宰相,恐非國家之福。再說房琯在成都輔佐上皇,使陛下與諸王分領諸道節制,且置陛下於沙塞空虛之地,又布其私黨於諸道,使統大權,其用意是不管上皇哪一個兒子得天下,他都不失富貴,這難道是忠臣應該做的事嗎!肅宗因此疏遠房琯。房琯上疏請帥兵收復兩京,肅宗許之,加琯持節、招討西京兼防禦蒲津關(今山西永濟)、潼關兩關兵馬節度等使。琯請自選參佐,遂以御史中丞鄧景山為副,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。既行,又令兵部尚書王思禮為之副。琯把軍務全委於李揖、劉秩二人,此二人皆是書生,不懂軍事。琯還對人說;叛賊曳落河雖多,安能敵我劉秩!琯分其部為三軍;使裨將楊希文帥南軍,從宜壽(今陝西周至)入;劉貴哲帥中軍,從武功入;李光進帥北軍,從奉天(今陝西乾縣)入。房琯以中軍、北軍為前鋒,至德元年(七五六)十月二十日,至便橋(今陝西鹹陽西南)。十月二十一日,二軍遇叛軍大將安守忠於陳濤鈄(今陝西鹹陽東),房琯仿效古兵法,用戰車陣,以牛車二千乘,步騎夾之。叛軍則順風鼓譟,牛皆被驚駭,叛軍又縱火燒之,人畜大亂,唐軍死傷四萬餘人,存者僅數千人。十月二十三日,房琯又自帥南軍與叛軍戰,又大敗,楊希文、劉貴哲皆降於叛軍。肅宗聞房琯敗,大怒。李泌為之請,肅宗才宥免之。
回紇使者至彭原
敦煌王李承寀至回紇牙帳,回紇可汗以女妻承寀,然後遣其貴臣與承寀及僕固懷恩來見肅宗於彭原(今甘肅寧縣)。肅宗賜其使者厚禮而歸之,賜回紇女號為毗伽公主。
史思明陷河北諸郡
叛軍大將尹子奇圍河間,四十餘天不克。史思明帥兵來會戰,顏真卿遣其將和琳帥一萬二千人救河間,思明帥兵阻擊,擒和琳,遂陷河間,俘獲李奐送至洛陽而殺之。又攻陷景城(今河北滄州),太守李瑋投湛河自殺。思明又派使者以書招樂安(今山東惠民),樂安全郡降。又派其將康沒野波將先鋒攻平原(今山東陵縣),兵未到,顏真卿知平原不守,於至德元年(七五六)十月二十二日,即棄郡渡黃河而南走,思明即以平原兵攻清河、博平(今山東聊城),皆陷之。思明遂親帥兵圍烏承恩於信都(今河北冀縣),承恩舉城降,親自迎思明入城,交出兵馬、倉庫,共有馬三千匹,兵萬人。思明送承恩至洛陽,安祿山復其官爵。叛軍圍饒陽,一年而不能下,及河北諸郡皆陷,思明併力圍攻,外援全絕,太守李系被迫自焚死,城遂陷。有裨將張興,力舉千鈞,知忠信大義,城陷後,思明擒興,立於馬前,謂興說:“將軍真不愧是壯士,不知能否與我共富貴?”張興說:“我是唐朝忠臣,沒有投降之理。現在命在旦夕,願進一言而死。皇上待祿山,恩如父子,群臣皆莫能及。而祿山以德報怨,興兵反叛,塗炭生靈。今你不能翦除凶逆,還北面稱臣。你之所以從安祿山反者,只不過為了富貴,但這無異燕築巢於幕,豈能長久?不如乘機滅安祿山,轉禍為福,長享富貴,豈不是好事嗎!”思明聽後大怒,命縛興於木上,鋸殺之。興臨死還罵不絕口。安祿山初以兵三千人授思明,使定河北,至是諸郡皆為叛軍所有。每郡置防兵三千,並雜以胡兵鎮之。思明遂還博陵。
回紇兵入援
回紇可汗遣其臣葛邏支帥兵入援,先以二千騎至范陽(今北京)城下,叛軍尹子奇聞知,立刻領兵撤回。至德元年(七五六)十一月八日,回紇兵至帶汗谷,與郭子儀軍會合。十一月十一日,與同羅及叛胡戰於榆林(今內蒙古托克托)郡黃河北,大敗之,殺三萬,俘獲一萬,河曲皆平。
永王璘反
永王璘是玄宗郭順儀所生,幼年喪母,為兄肅宗養育。玄宗入蜀,命諸子分總天下節制,諫議大夫高適進諫,以為不可,玄宗不聽。璘遂領四道節度都使,鎮江陵。當時江淮租賦皆積於江陵,璘召募勇士數萬人,日費巨萬。璘從小生長深宮,不諳人事,其子襄城王瑒,善武有勇力,薛繆等人為之謀主,認為安祿山反叛,天下大亂,只有南方完富。璘握有四道兵,封疆數千里,可據金陵,保有江表,如東晉王朝。肅宗知此事後,下敕命璘歸蜀覲玄宗,璘不從。江陵長史高適以有病為名赴行在所,肅宗召高適與之謀圖璘,適陳江東形勢,言璘必敗之狀。至德元載(七五六)十二月,置淮南節度使,領廣陵等十二郡,以高適為節度使。又置淮南西道節度使,領汝南等五郡,以來瑱為節度使。使與江東節度使韋陟共圖璘。十二月二十五日,永王璘擅自帥兵沿江而下,軍容威盛,但還未露割據之意。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言詰問其擅自引兵東下之意,璘大怒,分兵遣其將渾惟明襲擊希言於吳郡,季廣琛襲廣陵長史、淮南採訪使李成式於廣陵。璘進軍至當塗,李希言遣其將元景曜及丹徒太守閻敬之帥兵拒之,李成式也遺其將李承慶拒之。璘殺敬之,景曜、承慶皆降於璘,江淮震動。高適、來瑱韋陟會合於安陸(今湖北安陸),結盟誓軍以討璘。
于闐王帥兵入援
至德元(七五六)十二月,于闐王勝聞安祿山反,命其弟曜攝國事,自己帥兵五千入援,助討叛軍。肅宗嘉其忠誠,拜為特進,兼殿中監

大事

(1)冬,十月,辛巳朔,日有食之,既。
(1)冬季,十月,辛巳朔(初一),出現日全食。
(2)上發順化,癸未,至彭原。
(2)肅宗從順化郡出發,癸未(初三),到達彭原。
(3)初,李林甫為相,諫官言事皆先白宰相,退則又以所言白之;御史言事須大夫同署。至是,敕盡革其弊,開諫諍之途。又令宰相分直政事筆、承旨,旬日而更,懲林甫及楊國忠之專權故也。
(3)先前,李林甫作宰相時,諫官向皇上進諫以前都要先告訴宰相,退朝後也要把與皇上談話的內容告訴宰相。御史進言須御史大夫同時署名。這時,肅宗下敕書命令全部革除這些弊政,大開進諫之路。又命令宰相分別在政事堂值日,聽候皇上的召見,每十日一更換,這都是為了戒除李林甫楊國忠那樣的宰相專權局面。
(4)第五琦見上於彭原,請以江、淮租庸市輕貨,溯江、漢而上至洋川,令漢中王陸運至扶風以助軍;上從之。尋加琦山南等五道度支使。琦作榷鹽法,用以饒。
(4)第五琦晉見肅宗於彭原,請求把江、淮地區徵收的租庸變買成貴重的貨物,沿著長江、漢水而上運到洋川郡,然後命令漢中王李從陸地運到扶風以助唐軍,肅宗同意。不久,加封第五琦為山南等五道度支使。第五琦又制定了食鹽專營制度,使國用充足。
(5)房喜賓客,好談論,多引拔知名之士,而輕鄙庸俗,人多怨之。北海太守賀蘭進明詣行在,上命以為南海太守,兼御史大夫,充嶺南節度使;以為攝御史大夫。進明入謝,上怪之,進明因言與有隙,且曰:“晉用王衍為三公,祖尚浮虛,致中原板蕩。今房專為迂闊大言以立虛名,所引用皆浮華之黨,真王衍之比也!陛下用為宰相,恐非社稷之福。且在南朝佐上皇,使陛下與諸王分領諸道節制,仍置陛下於沙塞空虛之地,又布私黨於諸道,使統大權。其意以為上皇一子得天下,則己不失富貴,此豈忠臣所為乎!”上由是疏之。
(5)房喜歡接交朋友,愛好高談闊論,引薦了許多知名士人,而鄙視無名庸俗之輩,所以很多人怨恨他。北海太守賀蘭進明到達行在,肅宗命令房任命賀蘭進明為南海太守,兼御史大夫,並充任嶺南節度使,而房卻任命賀蘭進明為代理御史大夫。賀蘭進明入朝謝恩,肅宗感到奇怪,賀蘭進明乘機說自己與房有矛盾,並說:“西晉任用王衍為三公,因為崇尚浮華虛名,致使五胡亂華,中原淪陷。現在房喜好迂闊不切實際的言論而圖虛名,所引用的人都是輕浮之輩,真是第二個王衍!陛下任用這樣的人為宰相,恐怕對國家不利。再說房在成都輔佐太上皇,使陛下與諸王分別為各道節度使,而把陛下分置在塞外荒涼空虛的地方,又把自己的親信私黨分別安插在各地,使他們統領大權。房的用心是不管皇上的那一個兒子得天下繼承皇位,自己都會大富大貴,這難道是忠臣應該做的事嗎!”肅宗因此疏遠了房。
房上疏,請自將兵復兩京;上許之,加持節、招討西京兼防禦蒲·漳兩關兵馬·節度等使。請自選參佐,以御史中丞鄧景山為副,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。既行,又令兵部尚書王思禮副之。悉以戎務委李揖、劉秩,二人皆書生,不閒軍旅。謂人曰:“賊曳落河雖多,安能敵我劉秩!”分為三軍:使裨將楊希文南軍,自宜壽入;劉貴哲將中軍,自武功入;李光進北軍,自奉天入。光進,光弼之弟也。
房上疏肅宗,請求親自率兵收復兩京,肅宗同意,於是就加封房為持節、招討西京兼防禦蒲、漳兩關兵馬及節度等使。房請求由自己挑選部下參佐,於是以御史中丞鄧景山為副將,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。臨行前,肅宗又命令兵部尚書王思禮去協助房。房把軍務大事都委託給李揖與劉秩,此二人都是文弱書生,不懂得軍事。房對人說:“叛軍的精銳壯士曳落河雖然多,但怎么能夠敵得過我的謀士劉秩呢!”房把部隊分成三軍:派副將楊希文率領南軍,從宜壽縣進攻;派劉貴哲率領中軍,從武功縣進攻;派李光進率領北軍,從奉天縣進攻。李光進李光弼的弟弟。
賀蘭進明為河南節度使。
(5)肅宗任命賀蘭進明為河南節度使。
(6)潁王之至成都也,崔圓迎謁,拜於馬首,不之止;圓恨之。視事兩月,吏民安之。圓奏罷,使歸內宅;以武部侍郎李為劍南節度使,代之。,峴之兄也。上皇尋命與陳王詣上宣慰,至是,見上於彭原。延王玢從上皇入蜀,追車駕不及;上皇怒,欲誅之。漢中王救之,乃命玢亦詣上所。
(6)潁王李到達成都,崔圓去迎接,於馬首下拜見,李不予制止,所以崔圓心裡怨恨他。李上任兩個月,官吏與百姓安定。但崔圓卻奏請玄宗罷免李,讓他回到宮中宅舍,並任命武部侍郎李為劍南節度使,以代替李。李是李峴的哥哥。不久,玄宗又命令李與陳王李去宣慰肅宗,至此,李在彭原見到肅宗。延王李玢追隨玄宗逃入蜀中,因為追趕不及,玄宗發怒,想要殺掉他。漢中王李從中援救,於是玄宗命令李玢也去肅宗所在地。
(7)甲申,令狐潮、王福德復將步騎萬餘攻雍丘張巡出擊,大破之,斬首數千級;賊遁去。
(7)甲申(初四),叛軍將領令狐潮與王福德又率領步、騎兵一萬餘人進攻雍丘張巡領兵出擊,大敗叛軍,殺死數千人,叛軍敗逃而去。
(8)房以中軍、北軍為前鋒,庚子,至便橋。辛丑,二軍遇賊將安守忠於鹹陽之陳濤斜。效古法,用車戰,以牛車二千乘,馬步夾之;賊順風鼓譟,牛皆震駭。賊縱火焚之,人畜大亂,官軍死傷者四萬餘人,存者數千而已。癸卯,自以南軍戰,又敗,楊希文、劉貴哲皆降於賊。上聞敗,大怒。李泌為之營救,上乃宥之,待如初。
(8)房命令中軍與北軍為前鋒,庚子(二十日),進軍到便橋。辛丑(二十一日),二軍與叛軍將領安守忠相遇於鹹陽的陳濤斜。房效法古人,用戰車進攻,組成牛車二千輛,並讓步、騎兵護衛。叛軍順風擂鼓呼喊,牛都受到驚嚇。這時叛軍放火焚燒戰車,頓時戰陣大亂,人畜相雜,唐軍死傷達四萬餘人,逃命存活的僅數千名。癸卯(二十三日),房親自率領南軍作戰,又被打得大敗,楊希文與劉貴哲都投降了叛軍。肅宗得知房大敗,十分憤怒。李泌從中營救,肅宗才赦免了房,仍像過去那樣對待他。
以薛景仙為關內節度副使。
肅宗任命薛景仙為關內節度副使。
(9)敦煌王承至回紇牙帳,回紇可汗以女妻之,遣其貴臣與承及僕固懷恩偕來,見上於彭原。上厚禮其使者而歸之,賜回紇女號毗伽公主。
(9)敦煌王李承來到回紇牙帳,回紇可汗把女兒嫁給了他,並派自己的大臣與李承及僕固懷恩一起來唐朝,在彭原見到肅宗。肅宗對回紇使節度重加賞賜,然後使他們歸國,並將回紇可汗的女兒賜號為毗伽公主。
(10)尹子奇圍河間,四十餘日不下,史思明引兵會之。顏真卿遣其將和琳將萬二千人救河間,思明逆擊,擒之,遂陷河間;執李奐送洛陽,殺之。又陷景城,太守李赴湛水死。思明使兩騎齎尺書以招樂安,樂安即時舉郡降。又使其將康沒野波將先鋒攻平原,兵未至,顏真卿知力不敵,壬演,棄郡渡河南走。思明即以平原兵攻清河、博平,皆陷之。思明引兵圍烏承恩於信都,承恩降,親導思明入城,交兵馬、倉庫,馬三千匹、兵萬人。思明送承恩詣洛陽,祿山復其官爵。
(10)叛軍將領嚴子奇率兵圍攻河間,四十多天未攻克,史思明率兵來增援。顏真卿派大將和琳率兵一萬二千人來救河間,遭到史思明的阻擊,和琳被俘,於是叛軍攻陷了河間,抓獲守將李奐送往洛陽殺掉。叛軍又攻陷了景城,太守李投湛水自殺。史思明派遣兩名騎兵持書信去招降樂安郡,樂安郡立刻投降了叛軍。史思明又派部將康沒野波率先鋒兵攻打平原,兵還未到,顏真卿自知兵力不敵叛軍,壬寅(二十二日),遂放棄郡城渡過黃河南撤。於是史思明平原郡兵攻打清河、博平,均攻陷。史思明又親自率兵於信都包圍了烏承恩,烏承恩投降,並親自引導史思明入城,把兵馬及府庫中的物資交給史思明,共有馬三千匹,兵一萬人。史思明烏承恩送往洛陽,安祿山恢復了他的官職與爵位。
饒陽裨將束鹿張興,力舉千鈞,性復明辨;賊攻饒陽,彌年不能下。及諸郡皆陷,思明併力圍之,外救俱絕,太守李系窘迫,赴火死,城遂陷。思明擒興,立於馬前,謂曰:“將軍真壯士,能與我共富貴乎?”興曰:“興,唐之忠臣,固無降理。今數刻之人耳,願一言而死。”思明曰:“試言之。”興曰:“主上待祿山,恩如父子,群臣莫及,不知報德,乃興兵指闕,塗炭生人。大丈夫不能翦除凶逆,乃北面為之臣乎!仆有短策,足下能聽之乎?足下所以從賊,求富貴耳,譬如燕巢於幕,豈能久安!何如乘間取賊,轉禍為福,長享富貴,不亦美乎!”思明怒,命張於木上,鋸殺之,詈不絕口,以至於死。
饒陽副將束鹿人張興不但勇力過人,而且心有計謀,叛軍圍攻饒陽,一年都未攻克。及至其他的郡城都被攻陷,史思明遂全力圍攻饒陽。外援全部斷絕,太守李系無計可施,投火而死,城遂被攻陷。史思明抓住了張興,讓他立在馬前,然後說:“將軍真是一位壯士,不知道能否與我同享富貴?”張興說:“我張興,是唐朝的忠臣,絕沒有投降的道理。現在活在世上的時間已不長了,只希望進一言而死。”史思明說:“請你說出來。”張興說:“皇上對待安祿山恩如父子,群臣都無法相比,安祿山卻忘恩負義,不知報答皇上的恩德,反而興兵攻打長安,使生靈塗炭。大丈夫不能平叛除掉逆凶,怎么還能再做逆臣呢!我有一點淺見,不知道足下願意聽否?足下之所以跟隨安祿山反叛,貪圖的不過是富貴,這就好似燕子作巢於幃幕之上,怎么能夠長久呢!不如乘機攻滅叛賊,轉禍為福,長享榮華富貴,不也是一件美事嗎!”史思明聽後大怒,命令把張興捆綁在木頭上,用鋸子鋸殺了他。張興到死還罵不絕口。
賊每破一城,城中衣服、財賄、婦人皆為所掠。男子,壯者使之負擔,羸、病、老、幼皆以刀槊戲殺之。祿山初以卒三千人授思明,使定河北,至是,河北皆下之,郡置防兵三千,雜以胡兵鎮之;思明還博陵。
叛軍每當攻破一城,就把城中的衣服、財物和婦女全部搶掠而去,讓壯年男人為他們運送,把老弱病幼者在戲笑中用刀槍殺死。起初,安祿山授給史思明兵卒三千,讓他平定河北地區,至此,河北地區全部落入叛軍之手,每郡駐兵三千,並摻雜胡兵鎮守,史思明返回博陵。
尹子奇將五千騎渡河,略北海,欲南取江、淮。會回紇可汗遣其臣葛邏支將兵入援,先以二千騎奄至范陽城下,子奇聞之,遽引兵歸。
叛軍大將尹子奇率領騎兵五千渡過黃河,侵犯北海郡,想向南攻占江、淮地區。適逢回紇可汗派大臣葛邏支率兵助唐平叛,先以騎兵二千突然出現在范陽城下,尹子奇得知後,立刻領兵退回。
(11)十二月,戊午,回紇至帶汗谷,與郭子儀軍合;辛酉,與同羅及叛胡戰於榆林河北,大破之,斬首三萬,捕虜一萬,河曲皆平。子儀還軍洛交。
(11)十一月戊午(初八),回紇兵到達帶汗谷,與郭子儀兵相會。辛酉(十一日),回紇及唐兵與同羅及反叛的胡兵戰於榆林河北岸,大獲全勝,殺敵三萬餘人,俘虜一萬,河曲平定。郭子儀率軍返回洛交。
(12)上命崔渙宣慰江南,兼知選舉。
(12)肅宗命令崔渙安慰江南地區,併兼主管科舉選人的事情。
(13)令狐潮帥眾萬餘營雍丘城北,張巡邀擊,大破之,賊遂走。
(13)叛軍將領令狐潮率兵一萬餘人紮營於雍丘城北面,張巡領兵出擊,大敗叛軍,叛軍逃走。
(14)永王,幼失母,為上所鞠養,常抱之以眠;從上皇入蜀。上皇命諸子分總天下節制,諫議大夫高適諫,以為不可;上皇不聽。領四道節度都使,鎮江陵。時江、淮租賦山積於江陵,召募勇士數萬人,日費巨萬。生長深宮,不更人事,子襄城王,有勇力,好兵,有薛等為之謀主,以為今天下大亂,惟南方完富,握四道兵,封疆數千里,宜據金陵,保有江表,如東晉故事。上聞之,敕歸覲於蜀;不從。江陵長史李峴辭疾赴行在,上召高適與之謀。適陳江東利害,且言必敗之狀。十二月,置淮南節度使,領廣陵等十二郡,以適為之;置淮南西道節度使,領汝南等五郡,以來為之;使與江東節度使韋陟共圖。
(14)永王李幼年失去母親,由肅宗撫養,常常抱在懷中同睡。後來李跟隨玄宗逃向蜀中。玄宗任命諸子分別兼領天下節度使。諫議大夫高適進諫說不可行,但玄宗不聽。李兼領四道節度都使,坐鎮江陵。當時江、淮地區所徵收的租賦都積聚於江陵,李招募數萬勇士為兵,每日耗費巨大。李從小長於深宮之中,不懂人間世事,兒子襄城王李勇武有力,喜好用兵,又有薛等人為謀士,認為當今天下大亂,只有南方富有,未遭破壞,李手握四道重兵,疆土數千里,應該占據金陵,保有江東,像東晉王朝那樣占據一方。肅宗得知後,下敕讓李往蜀中朝見玄宗,李不聽。江陵長史李峴以有病為名辭別李奔赴行在,肅宗召來高適與他一同商討計策。高適陳說了江東的形勢,並分析說李必敗。十二月,設定淮南節度使,管轄廣陵等十二郡,任命高適為節度使。又設定淮南西道節度使,管轄汝南等五郡,任命來為節度使。讓他們與江東節度使韋陟共同對付李。
(15)安祿山遣兵攻潁川。城中兵少,無蓄積,太守薛願、長史龐堅悉力拒守,繞城百里廬舍、林木皆盡。期年,救兵不至,祿山使阿史那承慶益兵攻之,晝夜死斗十五日,城陷,執願、堅送洛陽,祿山縛於洛濱冰上,凍殺之。
(15)安祿山派兵攻打潁川。城中兵力少,也沒有糧草儲備,太守薛願與長史龐堅竭力堅守,城周圍百里以內的房舍和林木都被毀掉。堅守了一年,救兵不來,安祿山又派阿史那承慶增兵攻打,晝夜連續死戰十五天,最後城被攻陷,薛願與龐堅被抓住送往洛陽,安祿山把他們捆綁在洛水邊的冰上,活活凍死。
(16)上問李泌曰:“今敵強如此,何時可定?”對曰:“臣觀賊所獲子女金帛,皆輸之范陽,此豈有雄據四海之志邪!今獨虜將或為之用,中國之人惟高尚等數人,自余皆脅從耳。以臣料之,不過二年,天下無寇矣。”上曰:“何故?”對曰:“賊之驍將,不過史思明、安守忠田乾真張忠志阿史那承慶等數人而已。今若令李光弼自太原出井陘,郭子儀自馮翊入河東,則思明、忠志不敢離范陽常山,守忠、乾真不敢離長安,是以兩軍縶其四將也,從祿山者,獨承慶耳。願敕子儀勿取華陰,使兩京之道常通,陛下以所征之兵軍於扶風,與子儀、光弼互出擊之,彼救首則擊其尾,救尾則擊其首,使賊往來數千里,疲於奔命,我常以逸待勞,賊至則避其鋒,去則乘其弊,不攻城,不遏路。來春復命建寧為范陽節度大使,並塞北出,與光弼南北掎角以取范陽,覆其巢穴。賊退則無所歸,留則不獲安,然後大軍四合而攻之,必成擒矣。”上悅。
(16)肅宗問李泌說:“現在叛軍如此強大,不知什麼時候才能夠平定?”李泌回答說:“我看到叛軍把搶掠的子女與財物都運往老巢范陽,這難道有雄據天下的志向嗎!現在只是那些胡人將領為安祿山賣力,漢人只有高尚等幾個人,其餘的都不過是一些脅從。以我的看法,不過二年,天下就會平定。”肅宗說:“這有什麼道理?”李泌回答說:“叛軍中勇將不過是史思明、安守忠田乾真張忠志阿史那承慶等幾個人。現在我們如果命令李光弼率兵從太原出井陘關郭子儀率兵從馮翊進入河東,這樣史思明張忠志便不敢離開范陽與常山,安守忠與田乾真則不敢離開長安,我們以兩支軍隊拖住了叛軍的四員驍將,跟隨安祿山的只有阿史那承慶了。希望下敕書命令郭子儀不要攻取華陰,使兩京之間的道路暢通,陛下率領所徵召的軍隊駐紮於扶風,與郭子儀、李光弼互動攻擊叛軍,叛軍如果救援這頭,就攻擊他們的那頭,如果救援那頭,就攻擊這頭,使叛軍在數千里長的戰線上往來,疲於奔命,我們則以逸待勞,叛軍如果來交戰,就避開他的鋒芒,如果要撤退,就乘機攻擊,不攻占城池,不切斷來往的道路。明年春天再任命建寧王李為范陽節度大使,從塞北出擊,與李光弼形成南北夾擊之勢,以攻取范陽,顛覆叛軍的巢穴。這樣叛軍想要撤退則歸路已斷,要留在兩京則不得安寧,然後各路大軍四面合擊而進攻,就一定能夠平息叛軍。”肅宗聽後很高興。
張良娣李輔國相表里,皆惡泌。建寧王謂泌曰:“先生舉於上,得展臣子之效,無以報德,請為先生除害。”泌曰:“何也?”以良娣為言。泌曰:“此非人所言,願王姑置之,勿以為先。”不從。
當時張良娣與李輔國內外勾結,二人都嫉恨李泌建寧王李對李泌說:“先生你在皇上面前薦舉了我,使我得以效臣子之忠,大恩大德無以報答,請讓我為先生除掉大害。”李泌說:“你說的是什麼意思?”李就說到張良娣李泌聽後說:“這樣的話不是作臣子所應該說的,希望你暫時把這件事放下,不要先做這種事。”但李不聽從李泌的話。
(17)甲辰,永王擅引兵東巡,沿江而下,軍容甚盛,然猶未露割據之謀。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言乎牒,詰其擅引兵東下之意。怒,分兵遣其將渾惟明襲希言於吳郡,季廣琛襲廣陵長史、淮南採訪使李成式於廣陵。進至當塗,希言遣其將元景曜及丹徒太守閻敬之將兵拒之,李成式亦遣其將李承慶拒之。擊斬敬之以徇,景曜、承慶皆降於,江、淮大震。高適與來、韋陟會於安陸,結盟誓眾以討之。
(17)甲辰(二十五日),永王李擅自率兵東巡,沿著長江而下,軍勢浩大,但還沒有顯露出割據一方的圖謀。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言寫信給李,責問他擅自發兵東下的意圖。李大怒,於是就分兵派遣部將渾惟明在吳郡襲擊李希言,季廣琛在廣陵襲擊廣陵長史、淮南採訪使李成式。李率兵進至當塗,李希言派遣部將元景曜與丹徒太守閻敬之率兵抵擋,李成式也派部將李承慶迎擊。李將閻敬之斬首示眾,於是元景曜與李承慶都投降了李,江、淮地區大為震動。高適、來與韋陟會合於安陸,結盟誓師討伐李。
(18)于闐王勝聞安祿山反,命其弟曜攝國事,自將兵五千入援。上嘉之,拜特進,兼殿中監。
(18)于闐王尉遲勝得知安祿山謀反,就任命他的弟弟尉遲曜代理國政,自己親自率兵五千入朝援助平叛,肅宗嘉獎他的忠誠,拜他為特進,兼殿中監。
(19)令狐潮李庭望攻雍丘,數月不下,乃置杞州,築城於雍丘之北,以絕其糧援。賊常數萬人,而張巡眾才千餘,每戰輒克。河南節度使虢王巨屯彭城,假巡先鋒使。是月,魯、東平、濟陰陷於賊。賊將楊朝宗帥馬步二萬,將襲寧陵,斷巡後。巡遂拔雍丘,東守寧陵以待之,始與睢陽太守許遠相見。是日,楊朝宗至寧陵城西北,巡、遠與戰,晝夜數十合,大破之,斬首萬餘級,流屍塞汴而下,賊收兵夜遁。敕以巡為河南節度副使。巡以將士有功,遣使詣虢王巨請空名告身及賜物,巨唯與折衝、果毅告身三十通,不與賜物。巡移書責巨,巨竟不應。
(19)叛軍將領令狐潮李庭望率兵攻打雍丘,數月未攻克,於是就設定了杞州,在雍丘北面築杞州城,以斷絕雍丘城的糧食援助。叛軍經常用數萬兵力來進攻,而張巡的兵力才有一千餘人,但每次交戰都打退叛軍。河南節度使虢王李巨率兵屯駐於彭城,命張巡為代理先鋒使。此月,魯郡、東平、濟陰都落入叛軍之手。叛軍大將楊朝宗率領步、騎兵二萬將要襲擊寧陵,斷絕張巡的後路。張巡於是率兵撤出雍丘,向東堅守寧陵,抵抗叛軍,這時張巡才與睢陽太守許遠見面。當天,楊朝宗率兵到達寧陵城西北,張巡、許遠與他交戰,一晝夜達數十次,大敗叛軍,殺死一萬餘人,死屍塞滿汴水,順流而下,叛軍收兵連夜逃走。肅宗下敕書任命張巡為河南節度副使。張巡認為部下將士有功,派遣使者向虢王李巨請求給予空名的委任狀以及賞賜物品,而虢王李巨只給了折衝都尉果毅都尉的委任狀三十通,沒有給予賞賜的物品。張巡寫信責備李巨,李巨竟不回信。
(20)是歲,置北海節度使,領北海等四郡;上黨節度使,領上黨等三郡;興平節度使,領上洛等四郡。
(20)這一年,唐朝設定北海節度使,統轄北海等四郡;設定上黨節度使,統轄上黨等三郡;設定興平節度使,統轄上洛等四郡。
(21)吐蕃陷威戎、神威、定戎、宣威、制勝、金天、天成等軍,石堡城、百穀城、雕窠城。
(21)吐蕃軍隊攻陷唐朝的威戎、神威、定戎、宣威、制勝、金天、天成等軍及石堡城、百穀城、雕窠城。
(22)初,林邑王范真龍為其臣摩訶漫多伽獨所殺,盡滅范氏。國人立其王頭黎之女為王,女不能治國,更立頭黎之姑子諸葛地,謂之環王,妻以女王。
(22)當初,林邑國王范真龍被臣子摩訶漫多伽獨殺死,並族滅了范氏。國人又立國王頭黎的女兒為王,因為頭黎的女兒不能治理國家,國人就改立頭黎姑母的兒子諸葛地為王,被稱為環王,並把女王嫁給他。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們