鞦韆索·藥闌攜手銷魂侶

鞦韆索·藥闌攜手銷魂侶

《鞦韆索·藥闌攜手銷魂侶》是清代詞人納蘭性德的詞。這是一首懷思戀人的令詞。所懷之人不詳,有人以為系納蘭於室外之情有所鐘者,然無確考。我們只將其作為一首愛情詞看待。詞之上片側重寫孤寂之情。前二句寫對往日歡會的追憶,接下二句又述今日之孤獨傷感。下片側重寫景,景中含情。這裡說柳絮、梨花依然如昔,但伊人卻蹤影難覓,遂不勝惆悵。結句用“多了廉纖雨”收束,更平添了含婉幽傷的情韻。全詞寫的淒切婉約,充滿淡淡憂傷,可謂情真意切。

基本介紹

作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,

作品原文

鞦韆索·藥闌攜手銷魂侶
藥闌攜手銷魂侶,爭不記看承人處。除向東風訴此,奈竟日春無語
悠揚撲盡風前絮,又百五韶光難住。滿地梨花似去年,卻多了廉纖雨

作品注釋

①藥闌句:藥闌,即藥欄,庭園中芍藥花的欄檻(圍欄),亦泛指一般花欄。趙長卿長相思》:“藥闌東,藥闌西,記得當時素手時。”唐李匡又《資暇集》卷上:“今園庭中藥欄,欄即藥,藥即欄,猶言圍援,非花葯之欄也。有不悟者,以為藤架蔬圃,堪作切對,是不知其由,乖之矣。”故藥欄是指一物。玩此詞之意,似指花欄為妥。 銷魂,又作“消魂”,本義為魂魄離開了軀體,後用以形容令人感觸極深的心情意緒,或表示極度的歡情、或表示極度的傷情。這句的意思是說,當年曾與心愛的人攜手園亭中藥欄之畔。
②爭不記句:爭不記,怎不記。 看承,特別迎待之意。此句是說,怎能不記得當時特意相迎相會之情景呢!韓偓《哭花詩》:“若是有情爭不哭,夜來風雨葬西施。”又,昊淑姬《祝英台近》:“斷腸曲曲屏山,溫溫沉水,儘是舊看承人處。”
③奈:無奈、怎奈。
④悠揚:飄揚
⑤百五韶光:此謂清明前後的美好的春光。百五,寒食節,即清明前二日,因去上年冬至恰好一百零五天,故稱(亦有稱“百六”者)。周邦彥《鎖窗寒》:“嬉遊處,正店舍
無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶。”
⑥廉纖雨:細微之雨、毛毛細雨。岳坷《滿江紅》:“正黃昏時候杏花寒,廉纖雨。”

作品賞析

這是一首懷思戀人的令詞所懷之人不詳,有人以為系納蘭於室外之情有所鐘者,然無確考。我們只將其作為一首愛情詞看待。詞之上片側重寫孤寂之情。前二句寫對往日歡會的追憶,接下二句又述今日孤獨傷感。下片側重寫景,景中含情。這裡說柳絮梨花依然如昔,但伊人卻蹤影難覓,遂不勝惆悵。結句用“多了廉纖雨”收束,更平添了含婉幽傷的情韻。又,本首與下一首《鞦韆索》,《瑤華集》、《詞雅》皆作《撥香灰》,謂為納蘭自度曲。

作者簡介

納蘭性德(1655-1685),原名成德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗,清初著名大詞人。讀納蘭性德如見旖旎之景,品納蘭容若如嗅幽蘭之氣。納蘭性德情操高潔、才氣縱橫,是至誠坦然之士;雖出身貴族,備受皇恩,卻無爭名奪利之實。對待愛情他堅貞執著,情深意切;對待朋友他忠信熱忱,至真至誠;對上微言直諫、率性而為,不媚上、不畏上、不唯上,喜歡和漢文化人交友。正是因為他純真感人和情操高潔,才能以自然之眼觀物,以自然之舌言情,被王國維贊為“北宋以來,一人而已”。他生命短暫,但著作頗豐,尤以詞著稱,在當時曾產生過“家家爭唱飲水詞”的轟動效應,倍受當時及後世好評,被譽為“國初第一詞手”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們