公元626年

公元626年

公元626年是歷史上有名的玄武門事變之年,秦王李世民在玄武門事變後被立為太子,不久唐高祖李淵讓位與李世民。太宗初即位便定下歷史有名的渭水之盟。

基本介紹

  • 中文名:公元626年
  • 紀年丙戌
  • 年號狗年
  • 大事件:玄武門之變
紀年,年表,大事,

紀年

丙戌年(狗年
武德九年
新羅建福四十三年

年表

玄武門之變
武德九年(六二六)夏,朝廷盛傳突厥入塞攻唐,太子建成推薦齊王元吉代秦王世民出征,高祖從之。元吉又奏請以秦府大將尉遲敬德程知節秦叔寶段志玄等隨行,高祖亦無不可。於是太子對齊王說:“汝已得秦王驍將,擁數萬精兵,來日吾與秦王餞汝於昆明池,汝使壯士拉殺之,天下事可定。”太子率更丞王晊密聞其語,馳告秦王。秦王始知事急,六月三日,密奏高祖,說:“臣於兄弟無絲毫虧負,今欲殺臣,似為王世充、竇建德輩報仇,臣雖死,實恥見諸賊!”高祖愕然,說:“明日朕當鞫問,汝可早至。”六月四日,晨,世民率長孫無忌等伏兵於玄武門(宮城北門),張婕妤已竊知世民與高祖談話,飛告建成。建成召元吉謀之,元吉以為應該布置軍隊,託疾不朝,以觀形勢。建成說已經布置就緒,只待入朝,打聽訊息。此時高祖已命召見裴寂蕭瑀陳叔達等審議其事,而建成,元吉正好趕到玄武門。二人一進宮門,來到臨湖殿,便發覺形勢有異,立即打馬東奔(太子)宮(齊王)府。世民在後大聲呼止他們,元吉張弓回射世民,但倉皇間再三拉不開弓,而世民卻一箭將建成射死。這時恰好尉遲敬德率七十騎趕到,立即將元吉射下馬來。世民自己也跌下了馬,被樹枝掛住,爬不起來。元吉趕到,奪下世民的弓,正要用弓弦扼死世民,敬德躍馬大喝,元吉只得快步奔向武德殿,敬德緊追,一箭將元吉射死。建成、元吉既死,翊衛車騎將軍馮立、副護軍薛萬徹等才帥東宮、齊府精兵二千奔至玄武門外。世民心腹將張公謹力大,自門內閉關以拒之,使不得入。雲麾將軍敬君弘掌宿衛兵屯玄武門,挺身出戰,戰死。守門兵與萬徹兵力戰良久,萬徹鼓譟欲攻秦府,將士大懼,尉遲敬德乃持建成、元吉首級示之。宮府兵遂潰。高祖正在玄武門內海池泛舟,聞訊大驚。世民使尉遲敬德入宿衛,奏道:“秦王以太子、齊王作亂,舉兵誅之,恐驚動陛下,遣臣宿衛。”高祖謂裴寂等,說:“不圖今日乃見此事,當如之何?”蕭瑀陳叔達答道:“建成、元吉本未參與起義,又無功於天下,而疾秦王功高,共為奸謀。秦王討而誅之,陛下委之國事,兩得其宜。”高祖點頭說:“善!此亦吾之夙願。”
立世民為皇太子
武德九年(六二六)六月七日,立世民為皇太子。又詔:“自今軍國庶事無大小悉委太子處決,然後奏聞。”十二日,詔定太子宮屬:以宇文士及為太子詹事,長孫無忌杜如晦為左庶子,高士廉房玄齡為右庶子,尉遲敬德為左衛率,程知節為右衛率,虞世南為中舍人,褚亮為舍人,姚思廉為洗馬。李世民將齊王的金帛器物都賞賜給尉遲敬德。原太子洗馬魏徵見秦王世民功高,暗中多次勸太子建成除掉世民。玄武門事變後,李世民責備魏徵離間他們兄弟間的關係,魏徵從容答道:“太子早從征言,必無今日之禍。”李世民對其耿直的氣度非常讚賞,乃拋棄前嫌,引征為詹事主簿。
渭水之盟
六二六年,唐太宗初即位,突厥頡利、突利二可汗合兵十餘萬人攻占涇州,進至武功,京都長安戒嚴。突厥軍進攻高陵,被涇州道行軍總管尉遲敬德擊敗,殺千餘人,並俘其俟斤阿史德烏沒啜。頡利又領兵至渭水便橋之北,派親信執失思力進長安探聽訊息。太宗指責突厥負盟,囚執失思力門下省。太宗親率高士廉房玄齡等六騎至渭水邊,隔岸責頡利負約。繼而唐大軍趕至,頡利見狀,請和。雙方在便橋上,殺白馬,訂立盟約。唐給突厥金帛,突厥軍隊撒離唐境。這就是有名的“渭水之盟”。
太宗立太子
武德九年(六二六)十月,唐太宗立長子、中山王承乾為太子,時年八歲。
傅奕請除佛法
太史令傅奕前後七次上疏高祖,痛言佛教蠱惑人心,盤剝民財,消耗國庫等弊端,請求沙汰僧尼。唐高祖徵詢太子建成的意見,建成上疏為佛道辯護。高祖又將傅奕的上疏交付群臣議論,大臣中大多偏袒佛道,只有太僕卿張道源支持傅奕的看法,而蕭瑀則當面與傅奕爭論。唐高祖傾向於傅奕的看法,討厭沙門、道士逃避賦役,又不守戒律,寺觀到處亂設。武德九年(六二六)四月,高祖下詔沙汰全國的僧、尼、道士、女冠,修煉精深的僧道,可遷到大寺觀,供給衣食,而其它的則令還俗,返歸故里。京城保留佛寺三所,道觀二所,各州各留一所,其餘都廢除。
秦王世民欲居洛陽
秦王世民與太子建成、齊王元吉的矛盾越來越大,世民為了防備不測,想首先派人占有洛陽。武德九年(六二六)六月,世民派工部尚書溫大雅、秦王府車騎將軍張亮率領一千多人前去鎮守洛陽,讓他們廣散金帛資財,結交山東豪傑,網羅親信。李元吉上告張亮圖謀不軌,張亮被拘捕下獄審問,他一言不發。後被釋放,重回洛陽。有一次,太子建成夜宴秦王世民,暗中施毒謀害秦王,未遂。高祖見兄弟二人猜忌日深,也想讓秦王出居洛陽,建天子旌旗。太子建成與齊王元吉懼秦王到洛陽後“有土地甲兵,不可複製”,便使人上告高祖,言“秦王左右聞往洛陽,無不喜躍,觀其志趣,恐不復來。”又派近臣前去向高祖陳說利害,高祖遂改變主意,不復令秦王居洛陽。
太子建成收買或驅逐秦王部屬
太子建成、齊王元吉見秦王府多驍將,欲誘其為己用。武德九年(六二六)六月,太子建成密贈左二副護軍尉遲敬德金銀器一車,並以書招之。敬德辭,並將其事告知世民。不久,元吉又使壯士夜刺敬德,敬德知之,洞開重門,安臥不動,刺客屢至其庭,終不敢入。元吉見行刺不行,又向高祖譖毀敬德,高祖下詔,將敬德收系獄中,將殺之,世民固請,才免於死。建成、元吉又譖毀左一馬軍總管程知節,將其出為康州刺史,又以金帛誘右二護軍段志玄,志玄不從。建成謂元吉:“秦府智略之士,可憚者獨房玄齡杜如晦耳。”又在高祖前譖毀房玄齡杜如晦,二人均被逐出京師。
秦王府僚力勸王誅除太子
武德九年(六二六)夏,太子與秦王積怨益深。秦王府僚們擔心害怕,人不自安房玄齡長孫無忌密商大計,入勸秦王剷除太子。秦王心動,召見玄齡。玄齡乃與杜如晦同勸秦王興兵誅殺太子和齊王。唐高祖信讒言,將秦王府幕僚盡貶而出。只剩下長孫無忌高士廉侯君集尉遲敬德數人。他們日夜勸秦王誅殺太子,秦王仍猶豫不決,先後問計於李靖、李世勣,二人均表示願意效力。
廬江王瑗謀反
唐高祖因李瑗(高祖侄)性格懦弱,不是將帥之才,委任右領軍將軍王君廓佐之。李瑗以廬江王官幽州大都督(駐薊),真心倚仗王君廓,並與他聯姻。太子建成欲謀害秦王時,曾秘密與瑗勾結,建成死後,朝廷派通事舍人崔敦禮前去召瑗入朝。李瑗懼怕,王君廓欲立功,故意引誘李瑗起兵造反。李瑗便扣留崔敦禮,徵集部隊,並且召燕州刺史王詵前來議事,王君廓先殺死王詵,將他的人頭示眾,並宣布李瑗與王詵造反。王君廓帶領一千多人進城,李瑗還不自覺,被君廓抓獲,將他縊殺,上報朝廷。朝廷以君廓有平叛之功,任命君廓為左領軍大將軍兼幽州都督。

大事

(1)春,正月,己亥,詔太常少卿祖孝孫等更定雅樂。
(1)春季,正月,己亥(初十),高祖頒詔,命令太常少卿祖孝孫等人重新制定雅樂。
(2)甲寅,以左僕射裴寂為司空,日遣員外郎一人更直其第。
(2)甲寅(二十五日),高祖任命左僕射裴寂為司空,每天派遣一名員外郎輪番到他的宅第中值班。
(3)二月,庚申,以齊王元吉為司徒。
(3)二月,庚申(初一),高祖任命齊王李元吉為司徒。
(4)丙子,初令州縣祀社稷,又令士民里相從立社。各申祈報,用洽鄉黨之歡。戊寅,上祀社稷。
(4)丙子(十七日),高祖初次讓州縣祭祀土地五穀之神,還讓百姓以鄉里為單位,設立土地神廟,分別舉行春祈豐年、秋報神功的祭祀活動,用以協調鄉里百姓的樂趣。戊寅(十九日),高祖祭祀土地五穀之神。
(5)丁亥,突厥寇原州,遣折威將軍楊毛擊之。
(5)丁亥(二十八日)突厥侵犯原州,高祖派遣折威將軍楊毛進擊突厥。
(6)三月,庚寅,上幸昆明池;壬辰,還宮。
(6)三月,庚寅(初二),高祖來到昆明池。壬辰,高祖回宮。
(7)癸巳,吐谷渾、党項寇岷州。
(7)癸巳(初五),吐谷渾與党項侵犯岷州。
(8)戊戌,益州道行台尚書郭行方擊眉州叛獠,破之。
(8)戊戌(初十),益州道行台尚書郭行方進擊眉州反叛朝廷的獠人,並且打敗了他們。
(9)壬寅,梁師都寇邊,陷靜難鎮。
(9)壬寅(十四日),梁師都侵犯邊疆地區,攻陷了靜難鎮。
(10)丙午,上幸周氏陂。
(10)丙午(二十八日),高祖來到周氏陂。
(11)辛亥,突厥寇靈州。
(11)辛亥(二十三日),突厥侵犯靈州。
(12)乙卯,車駕還宮。
(12)乙卯(二十七日),高祖的車駕返回宮中。
(13)癸丑,南海公歐陽胤奉使在突厥,帥其徒五十人謀掩襲可汗牙帳;事泄,突厥囚之。
(13)癸丑(二十五日),南海公歐陽胤奉命出使,正在突厥,他率領屬下五十人謀劃突然襲擊可汗的牙帳,結果事情泄露,突厥將他囚禁起來。
(14)丁巳,突厥寇涼州,都督長樂王幼良擊走之。
(14)丁巳(二十九日),突厥侵犯涼州,涼州都督長樂王李幼良反擊並趕走了他們。
(15)戊午,郭行方擊叛獠於洪、雅二州,大破之,俘男女五千口。
(15)戊午(三十日),郭行方在洪州與雅州兩地進擊反叛朝廷的獠人,並大敗獠人,俘獲了獠人男女五千口。
(16)夏,四月,丁卯,突厥寇朔州;庚午,寇原州;癸酉,寇涇州。戊寅,安州大都督李靖與突厥頡利可汁戰於靈州之硤石,自旦至申,突厥乃退。
(16)夏季,四月,丁卯(初九),突厥侵犯朔州。庚午(十二日),突厥侵犯原州。癸酉(十五日),突厥侵犯涇州。戊寅(二十日),安州大都督李靖與突厥頡利可汗在靈州的硤口交戰,從早晨起,直打到申時,突厥才回軍撤退。
(17)太史令傅奕上疏請除佛法曰:“佛在西域,言妖路遠,漢譯胡書,恣其假託。使不忠不孝削髮而揖君親,游手遊食易服以逃租賦。偽啟三途,謬張六道,恐愚夫,詐欺庸品。乃追懺既往之罪,虛規將來之福;布施萬錢,希萬倍之報,持齋一日,冀百日之糧。遂使愚迷,妄求功德,不憚科禁,輕犯憲章;有造為惡逆,身墜刑網,方乃獄中禮佛,規免其罪。且生死壽夭,由於自然,刑德威福,關之人主,貧富貴賤,功業所招,而愚僧矯詐,皆雲由佛。竊入主之權,擅造化之力,其為害政,良可悲矣!降自羲、農,至於有漢,皆無佛法,君明臣忠,祚長年久。漢明帝始立胡神,西域桑門自傳其法。西晉以上,國有嚴科,不許中國之人輒行髡髮之事。洎於苻、石,羌、胡亂華,主庸臣佞,政虐祚短,梁武齊襄,足為明鏡。今天下僧尼,數盈十萬,翦刻繒彩,裝束泥人,競為厭魅,迷惑萬姓。請令匹配,即成十萬餘戶,產育男女,十年長養,一紀教訓,可以足兵。四海免蠶食之殃,百姓知威福所在,則妖惑之風自革,淳樸之化還興。竊見齊朝章仇子佗表言:‘僧尼徒眾,糜損國家,寺塔奢侈,虛費金帛。’為諸僧附會宰相,對朝讒毀,諸尼依託妃、主,潛行謗,子佗竟被囚系,刑於都市。周武平齊,制封其墓。臣雖不敏,竊慕其蹤。”
(17)太史令傅奕進上奏疏,請求廢除佛法說:“佛祖生在西域,言詞怪誕,遠離中國,所以漢朝譯佛經,任意假託。佛教讓不忠於君主、不孝敬父母的人落髮為僧,於是對君主與父母僅僅拱手行禮;使懶散遊蕩、不務正業的人改穿僧裝,因而就可以逃脫租稅負擔。佛教虛假地開啟了地獄、餓鬼、畜牲三惡道的教義,又錯誤地加入人、天、阿修羅,擴充為六道輪迴之說,以此恫嚇愚昧無知的男子,欺騙平庸鄙陋的人們。於是佛教讓人們追悔已往的罪過,憑空規劃未來的福緣;讓人們布施一萬錢,便希望得到一萬倍的回報;讓人們持守齋戒一天,便企圖得到一百天的口糧。這就使愚蠢迷惘的人們虛誕地追求功德之舉,對科條禁令肆無忌憚,輕率地觸犯典章制度。有些人起初去做大惡大逆的事情,待到自已落入法網以後,這才在監牢中禮拜佛祖,圖謀免除自己的罪惡。況且,生存與死亡,長壽與短命由自然法則主宰,施行刑罰或恩德的權柄由君主掌握,貧窮與富有、高貴與卑賤由人們建立的功勞業績所招致。然而,愚蠢的僧人假託名義,進行詐欺,一概說成是由佛造成的。可見,佛教竊取君主的權威,獨攬自然創造化育的偉力,他們的作為損害朝政,這實在是令人可悲的了!自伏羲、神農以下,以至於漢朝,從來沒有佛法存在,但君主賢明,臣下忠誠,國運長遠,歷時經久。漢明帝在位時期開始設立佛像這一胡人的神明,西域的僧人自然就要傳播佛法。在西晉以前,國家設有嚴厲的法令條規,不允許中國百姓擅自去做剃髮為僧的事情。及至前秦苻氏、後趙石氏在位時期以來,羌人與胡人攪亂了中華的秩序,君主昏庸,臣下奸佞,朝政殘暴,國運短促,梁武帝、北齊文襄帝的下場,值得借鑑。現在,全國的僧人與尼姑的數量,超過了十萬人,他們剪裁文繒彩帛,裝飾打扮泥土製作的佛像,爭相以詛咒之術壓伏鬼魅,以此迷惑百姓。請讓僧人與尼姑各自婚配,就會成為十萬多戶人家。他們生男育女,經過十年的生長養育,十二年的教育訓導,可以使兵源充足。全國免除了資財逐漸遭受侵吞的禍殃,百姓懂得了權力掌握在誰的手中,妖言惑眾的風氣就會自然革除,淳厚質樸的習俗就會重新興起。我私下裡看到北齊朝章仇子佗的表章說:‘僧人與尼姑人數眾多,就會浪費損耗國家的資財;建造寺塔揮霍無度,就會白白耗費金銀布帛。’由於諸僧人依附宰相,在朝廷上公然惡言詆毀他,諸尼姑倚傍王妃與公主,偷偷地非議埋怨他,章仇子佗竟然被囚禁起來,結果在都城的鬧市中被殺害了。北周武帝平定北齊以後,頒布制書為他的墳墓培土。我自愧不才,私下裡還是仰慕他的行為的。”
上詔百官議其事,唯太僕卿張道源稱奕言合理。蕭曰:“佛,聖人也,而奕非之;非聖人者無法,當治其罪。”奕曰:“人之大倫,莫如君父。佛以世嫡而叛其父,以匹夫而抗天子。蕭不生於空桑,乃遵無父之教。非孝者無親,之謂矣!”不能對,但合手曰:“地獄之設,正為是人!”
高祖下詔令百官計議這件事情,只有太僕卿張道源聲稱傅奕講得合乎道理。蕭說:“佛是聖人,傅奕卻要非難佛,非難聖人的人目無法紀,應當懲治他的罪過。”傅奕說:“人們的倫常大道,沒有比君主與父親更為重要的了。佛作為嫡長世子卻背叛了自己的父親,作為一個平民卻拒不執行天子的命令。蕭並不是從空桑中無父而生,卻遵從目無父親的宗教。非難孝道的人目無父母,說的就是蕭這樣的人。”蕭無言以對,只好兩手合十說:“設定地獄,正是為了此人!”
上亦惡沙門、道士苟避征徭,不守戒律,皆如奕言。又寺觀鄰接廛邸,混雜屠沽,辛巳,下詔命有司沙汰天下僧、尼、道士、女冠,其精勤練行者,遷居大寺觀,給其衣食,毋令闕乏。庸猥粗穢者,悉令罷道,勒還鄉里。京師留寺三所,觀二所,諸州各留一所,余皆罷之。
高祖也憎惡僧人和道士逃避賦稅和徭役,不遵守本教的戒律,完全像傅奕所講的那樣。再加上寺院、道觀與市肆民居相連,與屠戶酒店混雜在一起,辛巳(二十三日),高祖頒詔,命令有關部門淘汰全國的僧人、尼姑和男女道士,將那些專心勤奮修行的人,遷居到較大的寺院道觀中去,供給他們衣服與食品,不要使他們缺少什麼。對那些庸俗猥瑣、粗疏醜惡的人,勒令他們全部停止修行,強制他們返回家鄉。京城保留寺院三所、道觀兩所,各州分別保留寺院道觀各一所,其餘的寺院道觀一律罷除。
傅奕性謹密,既職在占候,杜絕交遊,所奏災異,悉焚其稿,人無知者。
傅奕生性謹慎細密,在擔任觀測天象的職務以後,斷絕了與朋友的交往。他奏報的自然災害與自然的反常現象,底稿全部焚毀,沒有人能夠知道。
(18)癸未,突厥寇西會州。
(18)癸未(二十五日),突厥侵犯西會州
(19)五月,戊子,虔州胡成郎等殺長史,叛歸梁師都;都督劉追斬之。
(19)五月,戊子(初一),虔州胡人成郎等人殺死長史,背叛朝廷歸附梁師都,虔州都督劉追擊並斬殺了他們。
(20)壬辰,党項寇廓州。
(20)壬辰(初五),党項侵犯廓州。
(21)戊戌,突厥寇秦州。
(21)戊戌(十一日),突厥侵犯秦州。
(22)壬寅,越州人盧南反,殺刺史寧道明
(22)壬寅(十五日),越州人盧南反叛朝廷,殺死越州刺史寧道明
(23)丙午,吐谷渾、党項寇河州。
(23)丙午(十九日),吐谷渾與党項侵犯河州。
(24)突厥寇蘭州。
(24)突厥侵犯蘭州。
(25)丙辰,遣平道將軍柴紹將兵擊胡。
(25)丙辰(二十九日),高祖派遣平道將軍柴紹率領兵馬進擊胡人。
(26)六月,丁巳,太白經天。
(26)六月,丁巳(初一),金星白天出現在天空正南方的午位。
秦王世民既與太子建成、齊王元吉有隙,以洛陽形勝之地,恐一朝有變,欲出保之,乃以行台工部尚書溫大雅鎮洛陽,遣秦府車騎將軍滎陽張亮將左右王保等千餘人之洛陽,陰結納山東豪傑以俟變,多出金帛,恣其所用。元吉告亮謀不軌,下吏考驗;亮終無言,乃釋之,使還洛陽。
秦王李世民與太子李建成、齊王李元吉結下嫌隙以後,認為洛陽地勢優越便利,擔心一時發生變故,打算離京防守此地,所以就讓行台工部尚書溫大雅鎮守洛陽,派秦王府車騎將軍滎陽人張亮率領親信王保等一千多人前往洛陽,暗中結交山東的傑出人士,等待時勢的變化,拿出大量的金銀布帛,任憑他們使用。李元吉告發張亮圖謀不軌,張亮被交付法官考察驗證。張亮到底不發一言,朝廷便釋放了他,讓他返回洛陽。
建成夜召世民,飲酒而鴆之,世民暴心痛,吐血數升,淮安王神通扶之還西宮。上幸西宮,問世民疾,敕建成曰:“秦王素不能飲,自今無得復夜飲。”因謂世民曰:“首建大謀,削平海內,皆汝之功。吾欲立汝為嗣,汝固辭;且建成年長,為嗣日久,吾不忍奪也。觀汝兄弟似不相容,同處京邑,必有紛競,當遣汝還行台,居洛陽,自陝以東皆主之。仍命汝建天子旌旗,如漢梁孝王故事。”世民涕泣,辭以不欲遠離膝下,上曰:“天下一家,東、西兩都,道路甚邇,吾思汝即往,毋煩悲也。”將行,建成、元吉相與謀曰:“秦王若至洛陽,有土地甲兵,不可複製;不如留之長安,則一匹夫耳,取之易矣。”乃密令數人上封事,言“秦王左右聞往洛陽,無不喜躍,觀其志趣,恐不復來。”又遣近幸之臣以利害說上,上意遂移,事復中止。
李建成在夜間叫來李世民,與他飲酒,以經過鴆羽浸泡的毒酒毒害他。李世民突然心臟痛楚,吐了幾升血,淮安王李神通攙扶著他返回西宮。高祖來到西宮,詢問李世民的病情,命令李建成說:“秦王平素不善於飲酒,從今以後,你不能夠再與他夜間飲酒。”高祖因而對李世民說:“第一個提出反隋的謀略,消滅平定國內的敵人,這都是你的功勞。我打算將你立為繼承人,你卻堅決推辭掉了。而且,建成年紀最大,作為繼承人,為時已久,我也不忍心削去他的權力啊。我看你們兄弟似乎難以相容,你們一起住在京城裡面,肯定要發生紛爭,我應當派你返回行台,讓你留居洛陽,陝州以東的廣大地區都由你主持。我還要讓你設定天子的旌旗,一如漢梁孝王開創的先例。”李世民哭泣著,以不願意遠離高祖膝下為理由,表示推辭。高祖說:“天下都是一家。東都和西都兩地,路程很近,只要我想念你,便可動身前去,你不用煩惱悲傷。”李世民準備出發的時候,李建成李元吉一起商議說:“如果秦王到了洛陽,擁有土地與軍隊,便再也不能夠控制了。不如將他留在長安,這樣他就只是一個獨夫而已,捉取他也就容易了。”於是,他們暗中讓好幾個人以密封的奏章上奏皇帝,聲稱:“秦王身邊的人們得知秦王前往洛陽的訊息以後,無不歡喜雀躍。察看李世民的意向,恐怕他不會再回來了。”他們還指使高祖寵信的官員以秦王去留的得失利弊來勸說高祖,高祖便改變了主意,秦王前往洛陽的事情又半途擱置了。
建成、元吉與後宮日夜譖訴世民於上,上信之,將罪世民。陳叔達諫曰:“秦王有大功於天下,不可黜也。且性剛烈,若加挫抑,恐不勝憂憤,或有不測之疾,陛下悔之何及!”上乃止。元吉密請殺秦王,上曰:“彼有定天下之功,罪狀未著,何以為辭?”元吉曰:“秦王初平東都,顧望不還,散錢帛以樹私恩,又違敕命,非反而何!但應速殺,何患無辭!”上不應。
李建成李元吉與後宮的嬪妃日夜不停地向高祖誣陷李世民,高祖信以為真,便準備懲治李世民陳叔達進諫說:“秦王為全國立下了巨大的功勞,是不能夠廢黜的。況且,他性情剛烈,倘若加以折辱貶斥,恐怕經受不住內心的憂傷憤郁,一旦染上難以測知的疾病,陛下後悔還來得及嗎!”於是,高祖沒有處罰李世民李元吉暗中請求殺掉秦王李世民,高祖說:“他立下了平定天下的功勞,而他犯罪的事實並不顯著,用什麼作藉口呢?”李元吉說:“秦王剛剛平定東都洛陽的時候,觀望形勢,不肯返回,散發錢財布帛,以便樹立個人的恩德,又違背陛下的命令,不是造反,又是什麼!只應該趕緊將他殺掉,何必擔心找不到藉口!”高祖沒有回答他。
秦府僚屬皆憂懼不知所出。行台考功郎中房玄齡謂比部郎中長孫無忌曰:“今嫌隙已成,一旦禍機竊發,豈惟府朝塗地,乃實社稷之憂;莫若勸王行周公之事以安家國。存亡之機,間不容髮,正在今日!”無忌曰:“吾懷此久矣,不敢發口;今吾子所言,正合吾心,謹當白之。”乃入言世民。世民召玄齡謀之,玄齡曰:“大王功蓋天地,當承大業;今日憂危,乃天贊也,願大王勿疑。”乃與府屬杜如晦共勸世民誅建成、元吉。
秦王府所屬的官員人人憂慮,個個恐懼,不知所措。行台考功郎中房玄齡對比部郎中長孫無忌說:“現在仇怨已經造成,一旦禍患暗發,豈只是秦王府不可收拾,實際上便是國家的存亡都成問題。不如勸說秦王採取周公平定管叔與蔡叔的行動,以便安定皇室與國家。存亡的樞機,形勢的危急,就在今天!”長孫無忌說:“我有這一想法已經有很長時間了,只是不敢講出口來。現在你說的這一席話,正好符合我的心愿。請讓我為您稟告秦王。”於是,長孫無忌進去告訴了李世民李世民傳房玄齡計議此事,房玄齡說:“大王的功勞足以遮蓋天地,應當繼承皇帝的偉大勳業。現在大王心懷憂慮戒懼,正是上天在幫助大王啊。希望大王不要疑惑不定了。”於是,房玄齡與秦王府屬杜如晦共同勸說李世民誅殺李建成與李元吉。
建成、元吉以秦府多驍將,欲誘之使為己用,密以金銀器一車贈左二副護軍尉遲敬德,並以書招之曰:“願迂長者之眷,以敦布衣之交。”敬德辭曰:“敬德,蓬戶瓮牖之人,遭隋末亂離,久淪逆地,罪不容誅秦王賜以更生之恩,今又策名藩邸,唯當殺身以為報;於殿下無功,不敢謬當重賜。若私交殿下,乃是貳心,徇利忘忠,殿下亦何所用!”建成怒,遂與之絕。敬德以告世民,世民曰:“公心如山嶽,雖積金至斗,知公不移。相遺但受,何所嫌也!且得以知其陰計,豈非良策!不然,禍將及公。”既而元吉使壯士夜刺敬德,敬德知之,洞開重門,安臥不動,刺客屢至其庭,終不敢入。元吉乃譖敬德於上,下詔獄訊治,將殺之,世民固請,得免。又譖左一馬軍總管程知節,出為康州刺史。知節謂世民曰:“大王股肱羽翼盡矣,身何能久!知節以死不去,願早決計。”又以金帛誘右二護軍段志玄,志玄不從。建成謂元吉曰:“秦府智略之士,可憚者獨房玄齡、杜如晦耳。”皆譖之於上而逐之。
由於秦王府擁有許多驍勇的將領,李建成與李元吉打算引誘他們為己所用,便暗中將一車金銀器物贈送給左二副護軍尉遲敬德,並且寫就一封書信招引他說:“希望得到您的屈駕眷顧,以便加深我們之間的布衣之交。”尉遲敬德推辭說:“我是編蓬為戶、破瓮作窗人家的小民,遇到隋朝末年戰亂不息、百姓流亡的時局,長期淪落在抗拒朝廷的境地里,罪大惡極,死有餘辜秦王賜給我再生的恩典,現在我又在秦王府註冊為官,只應當以死報答秦王。我沒有為殿下立過尺寸之功,不敢憑空接受殿下如此豐厚的賞賜。倘若我私自與殿下交往,就是對秦王懷有二心,就是因貪圖財利而忘掉忠義,殿下要這種人又有什麼用處呢!”李建成大怒,便與他斷絕了往來。尉遲敬德將此事告訴了李世民,李世民說:“您的心就像山嶽那樣堅實牢靠,即使他贈送給您的金子堆積得頂住了北斗星,我知道您的心還是不會動搖的。他贈給您什麼,您就接受什麼,這又有什麼值得猜疑的呢!況且,這樣做能夠了解他的陰謀,難道不是一個上好的計策嗎!否則,禍事就將降臨到您的頭上了。”不久,李元吉指使勇士在夜間刺殺尉遲敬德尉遲敬德得知這一訊息以後,將層層門戶敞開,自己安然躺著不動,刺客屢次來到他的院子,終究沒敢進屋。於是,李元吉向高祖誣陷尉遲敬德,敬德被關進奉詔命特設的監獄裡審問處治,準備將他殺掉,由於李世民再三請求保全他的生命,這才得以不死。李元吉又誣陷左一馬軍總管程知節,高祖將他外放為康州刺史。程知節李世民說:“大王的輔佐之臣快走光了,大王自身又怎么能夠長久呢!我誓死不離開京城,希望大王及早將計策決定下來。”李元吉又用金銀布帛引誘右二護軍段志玄段志玄不肯從命。李建成李元吉說:“在秦王府有智謀才略的人物中,值得畏懼的是房玄齡杜如晦。”李建成與李元吉又向高祖誣陷他們二人,使他們遭到斥逐。
世民腹心唯長孫無忌尚在府中,與其舅雍州治中高士廉、右候車騎將軍三水侯君集尉遲敬德等,日夜勸世民誅建成、元吉。世民猶豫未決,問於靈州大都督李靖,靖辭;問於行軍總管李世,世辭;世民由是重二人。
李世民的親信只剩下長孫無忌還留在秦王府中,他與他的舅舅雍州治中高士廉、右候車騎將軍三水人侯君集以及尉遲敬德等人,日以繼夜地勸說李世民誅討李建成和李元吉,李世民猶豫不決。李世民向靈州大都督李靖問計,李靖推辭了;又向行軍總管李世問計,李世也推辭了。從此,李世民便器重他們二人了。
會突厥郁射設將數萬騎屯河南,入塞,圍烏城,建成薦元吉代世民督諸軍北征,上從之,命元吉督右武衛大將軍李藝、天紀將軍張瑾等救烏城。元吉請尉遲敬德程知節、段志玄及秦府右三統軍秦叔寶等與之偕行,簡閱秦王帳下精銳之士以益元吉軍。率更丞王密告世民曰:“太子語齊王:‘今汝得秦王驍將精兵,擁數萬之眾,吾與秦王餞汝於昆明池,使壯士拉殺之於幕下,奏雲暴卒,主上宜無不信。吾當使人進說,令授吾國事。敬德等既入汝手,宜悉坑之,孰敢不服!’”世民以言告長孫無忌等,無忌等勸世民先事圖之。世民嘆曰:“骨肉相殘,古今大惡。吾誠知禍在朝夕,欲俟其發,然後以義討之,不亦可乎!”敬德曰:“人情誰不愛其死!今眾人以死奉王,乃天授也。禍機垂髮,而王猶晏然不以為憂,大王縱自輕,如宗廟社稷何!大王不用敬德之言,敬德將竄身草澤,不能留居大王左右,交手受戮也!”無忌曰:“不從敬德之言,事今敗矣。敬德等必不為王有,無忌亦當相隨而去,不能復事大王矣!”世民曰:“吾所言亦未可全棄,公更圖之。”敬德曰:“王今處事有疑,非智也;臨難不決,非勇也。且大王素所畜養勇士八百餘人,在外者今已入宮,擐甲執兵,事勢已成,大王安得已乎!”
適逢突厥郁射設帶領數萬騎兵駐紮在黃河以南,進入邊塞,包圍烏城李建成便推薦李元吉代替李世民督率各軍北征突厥。高祖聽從了他的建議,命令李元吉督率右武衛大將軍李藝、天紀將軍張瑾等人前去援救烏城李元吉請求讓尉遲敬德程知節、段志玄以及秦王府右三統軍秦叔寶等人與自己一同前往,檢閱並挑選秦王軍中精悍勇銳的將士,來增強李元吉的軍隊。率更丞王秘密稟告李世民說:“太子對齊王說:‘現在,你已經得到秦王驍勇的將領和精悍的士兵,擁有數萬人馬了。我與秦王在昆明池為你餞行,讓勇士就在帳幕里摧折秦王的身體,將他殺死,上奏時就說他暴病身亡,皇上該不會不相信。我自當讓人進言申說,使皇上將國家事務交給我。尉遲敬德等人被你掌握以後,應該將他們悉數活埋,有誰敢不服呢!’”李世民將王的話告訴了長孫無忌等人,長孫無忌等人勸說李世民在事發以前設法對付他們。李世民嘆息著說:“骨肉相互殘殺,是古往今來的大醜事。我誠然知道禍事即將來臨,但我打算在禍事發動以後,再仗義討伐他們,這不也是可以的嗎!”尉遲敬德說:“作為人們的常情,有誰能夠捨得死去!現在大家誓死擁戴大王,這是上天所授。禍患的機括就要發動,大王卻仍舊態度安然,不為此事擔憂。即使大王把自己看得很輕,又怎么對得起宗廟社稷呢!如果大王不肯採用我的主張,我就準備逃身荒野了。我是不能夠留在大王身邊,拱手任人宰割的!”長孫無忌說:“如果大王不肯聽從尉遲敬德的主張,事情現在便沒有指望了。尉遲敬德等人肯定不會再追隨大王,我也應當跟著他們離開大王,不能夠再事奉大王了!”李世民說:“我講的意見也不能夠完全捨棄,您再計議一下吧。”尉遲敬德說:“如今大王處理事情猶豫不定,這是不明智的;面臨危難,不能決斷,這是不果敢的。況且,大王平時畜養的八百多名勇士,凡是在外面的,現在已經進入宮中,他們穿好衣甲,握著兵器,起事的形勢已經形成,大王怎么能夠制止得住呢!”
世民訪之府僚,皆曰:“齊王凶戾,終不肯事其兄。比聞護軍薛實嘗謂齊王曰:‘大王之名,合之成“唐”字,大王終主唐祀’齊王喜曰:‘但除秦王,取東宮如反掌耳。’彼與太子謀亂未成,已有取太子之心。亂心無厭,何所不為!若使二人得志,恐天下非復唐有。以大王之賢,取二人如拾地芥耳,奈何徇匹夫之節,忘社稷之計乎!”世民猶未決,眾曰:“大王以舜為何如人?”曰:“聖人也。”眾曰:“使舜浚井不出,則為井中之泥,塗廩不下,則為廩上之灰,安能澤被天下,法施後世乎!是以小杖則受,大杖則走,蓋所存者大故也。”世民命卜之,幕僚張公謹自外來,取龜投地,曰:“卜以決疑;今事在不疑,尚何卜乎!卜而不吉,庸得已乎!”於是定計。
李世民就此事徵求秦王府僚屬的意見,大家都說:“齊王兇惡乖張,是終究不願意事奉自己的兄長的。近來聽說護軍薛實曾經對齊王說:‘大王的名字,合起來可以成為一個唐字,看來大王終究是要主持大唐的祭祀的。’齊王歡喜地說:‘只要能夠除去秦王,捉拿太子就易如反掌了。’李元吉與太子謀劃作亂還沒有成功,就已經有了捉拿太子的心思。作亂的心思沒個滿足,又有什麼事情做不出來呢!假使這兩個人如願以償了,恐怕天下就不再歸大唐所有。憑著大王的賢能,捉拿這兩個人就像拾取地上的草芥一般容易,怎么能夠為了信守平常人的節操,而忘記了國家大計呢!”李世民仍然沒有做出決定。大家說:“大王認為虞舜是什麼樣的人呢?”李世民說:“是聖人。”大家說:“假如虞舜在疏浚水井的時候沒有躲過父親與哥哥在上面填土的毒手,他便化為井中的泥土了,假如他在塗飾糧倉的時候沒有逃過父親和哥哥在下面放火的毒手,他便化為糧倉上的灰燼了,還怎么能夠使自己恩澤遍及天下,法度流傳後世呢!所以,虞舜在遭到父親用小棍棒笞打的時候便忍受了,在遭到父親用大棍棒笞打的時候便逃走了,這恐怕是因為虞舜心裡所想的是大事啊。”李世民讓人卜算是否應該採取行動,恰好秦王幕府的僚屬張公謹從外面進來,便將龜甲拿過來扔在地上說:“占卜是為了決定疑難之事的,現在事情並無疑難,還占卜什麼呢!如果卜算的結果是不吉利的,難道就能夠不採取行動了嗎?”於是,大家便定下了採取行動的計畫。
世民令無忌密召房玄齡等,曰:“敕旨不聽復事王;今若私謁,必坐死,不敢奉教!”世民怒,謂敬德曰:“玄齡、如晦豈叛我邪!”取所佩刀授敬德曰:“公往觀之,若無來心,可斷其首以來。”敬德往,與無忌共諭之曰:“王已決計,公宜速入共謀之。吾屬四人,不可群行道中。”乃令玄齡、如晦著道士服,與無忌俱入,敬德自他道亦至。
李世民讓長孫無忌秘密地將房玄齡等人召來,房玄齡等人說:“敕書的旨意是不允許我們大家再事奉秦王的。如果我們現在私下去謁見秦王,肯定要因此獲罪致死,因此我們不敢接受秦王的教令!”李世民生氣地對尉遲敬德說:“房玄齡與杜如晦難道要背叛我嗎!”他摘下佩刀交給尉遲敬德說:“您前去察看一下情況,如果他們沒有前來的意思,您可以砍下他們的頭顱,帶著回來見我。”尉遲敬德前去,與長孫無忌一起曉示房玄齡等人說:“秦王已經將採取行動的辦法決定下來了,您們最好趕緊前去秦王府共同計議大事。我們這四個人,不能夠在街道上同行。”於是讓房玄齡與杜如晦穿上道士的服裝,與長孫無忌一同進入秦王府,尉遲敬德由別的道路也來到了秦王府。
己未,太白復經天。傅奕密奏:“太白見秦分,秦王當有天下。”上以其狀授世民。於是世民密奏建成、元吉淫亂後宮,且曰:“臣於兄弟無絲毫負,今欲殺臣,似為世充、建德報讎。臣今枉死,永違君親,魂歸地下,實恥見諸賊!”上省之,愕然,報曰:“明當鞫問,汝宜早參。”
己未(初三),金星再次白天出現在天空正南方的午位。傅奕秘密上奏說:“金星出現在秦地的分野上,這是秦王應當擁有天下的徵兆。”高祖將傅奕的密狀交給了李世民。此時,李世民暗中奏陳李建成與李元吉淫亂後宮嬪妃,而且說:“我絲毫也沒有對不起哥哥與弟弟的地方,現在他們卻打算殺死我,似乎是要為王世充竇建德報仇。如今我含冤而死,永遠離開父皇,魂魄回到地下,如果見到王世充等人,實在感到羞恥!”高祖望著李世民,驚訝不已,回答說:“明天就審問此事,你最好及早前來朝參。”
庚申,世民帥長孫無忌等入,伏兵於玄武門。張婕妤竊知世民表意,馳語建成。建成召元吉謀之,元吉曰:“宜勒宮府兵,託疾不朝,以觀形勢。”建成曰:“兵備已嚴,當與弟入參,自問訊息。”乃俱入,趣玄武門。上時已召裴寂、蕭、陳叔達等,欲按其事。
庚申(初四),李世民率領長孫無忌等人入朝,將兵力埋伏在玄武門張婕妤暗中得知了李世民上表的大意,急忙前去告訴李建成李建成將李元吉叫來商議此事,李元吉說:“我們應當統率好東宮與齊王府中的軍隊,托稱有病,不去上朝,以便觀察形勢。”李建成說:“軍隊的防備已很嚴密了,我與你應當入朝參見,親自打聽訊息。”於是,二人一起入朝,向著玄武門走來。當時,高祖已經將裴寂、蕭、陳叔達等人召集前來,準備查驗這件事情了。
建成、元吉至臨湖殿,覺變,即跋馬東歸宮府。世民從而呼之,元吉張弓射世民,再三不彀,世民射建成,殺之。尉遲敬德將七十騎繼至,左右射元吉墜馬。世民馬逸入林下,為木枝所掛,墜不能起。元吉遽至,奪弓將扼之,敬德躍馬叱之。元吉步欲趣武德殿,敬德追射,殺之。翊衛車騎將軍馮翊馮立聞建成死,嘆曰:“豈有生受其恩而死逃其難乎!”乃與副護軍薛萬徹屈直府左車騎萬年謝叔方帥東宮、齊府精兵二千馳趣玄武門。張公謹多力,獨閉關以拒之,不得入。雲麾將軍敬君弘掌宿衛兵,屯玄武門,挺身出戰,所親止之曰:“事未可知,且徐觀變,俟兵集,成列而戰,未晚也。”君弘不從,與中郎將呂世衡大呼而進,皆死之。君弘,顯雋之曾孫也。守門兵與萬徹等力戰良久,萬徹鼓譟欲攻秦府,將士大懼;尉遲敬德持建成、元吉首示之,宮府兵遂潰。萬徹與數十騎亡入終南山。馮立既殺敬君弘,謂其徒曰:“亦足以少報太子矣!”遂解兵,逃於野。
李建成與李元吉來到臨湖殿的時候,察覺到發生了變故,立即勒轉馬頭,準備向東返回東宮和齊王府。李世民跟在後面招呼他們,李元吉拉開弓射李世民,一連兩三次,都沒有將弓拉滿,李世民箭射李建成,卻將他射死了。尉遲敬德帶領騎兵七十人相繼趕到,他身邊的將士將李元吉射下馬來。李世民的坐騎奔入樹林,被樹枝掛住,倒在地上,不能起來。李元吉迅速趕到,奪過弓來,準備掐死李世民,尉遲敬德躍馬奔來大聲喝斥他。李元吉打算步行前往武德殿,尉遲敬德追著射他,將他射死了。翊衛車騎將軍馮翊人馮立得知李建成死去訊息以後,嘆息說:“難道能夠人家活著時蒙受人家的恩惠,人家一死便逃避人家的禍難嗎!”於是,他與副護軍薛萬徹屈直府左車騎萬年人謝叔方率領東宮和齊王府的精銳兵馬兩千人,急馳玄武門。張公謹膂力過人,他獨自關閉了大門,擋住馮立等人,馮立等人無法進入。雲麾將軍敬君弘掌管著宿衛軍,駐紮在玄武門。他挺身而起,準備出戰,與他親近的人阻止他說:“事情未見分曉,姑且慢慢觀察事態的發展變化,等到兵力集合起來,結成陣列再出戰,也是為時不晚的啊。”敬君弘不肯聽從,便與中郎將呂世衡大聲呼喊著奔向前去,結果全部戰死。敬君弘是敬顯雋的曾孫。把守玄武門的士兵與薛萬徹等人奮力交戰,持續了很長時間,薛萬徹擂著鼓,呼喊著,準備進攻秦王府,將士們大為恐懼。這時,尉遲敬德提著李建成和李元吉的頭顱,給薛萬徹等人看,東宮和齊王府的人馬因而潰散,薛萬徹與騎兵數十人逃進終南山。馮立殺死敬君弘以後,對手下人說:“這也足夠略微報答太子了。”於是,他丟掉兵器,落荒而逃。
上方泛舟海池,世民使尉遲敬德入宿衛,敬協擐甲持矛,直至上所。上大驚,問曰:“今日亂者誰邪?卿來此何為?”對曰:“秦王以太子、齊王作亂,舉兵誅之,恐驚動陛下,遣臣宿衛。”上謂裴寂等曰:“不圖今日乃見此事,當如之何?”蕭、陳叔達曰:“建成、元吉本不預義謀,又無功於天下,疾秦王功高望重,共為奸謀。今秦王已討而誅之,秦王功蓋宇宙,率土歸心,陛下若處以元良,委之國事,無復事矣!”上曰:“善!此吾之夙心也。”時宿衛及秦府兵與二宮左右戰猶未已,敬德請降手敕,令諸軍並受秦王處分,上從之。天策府司馬宇文士及東上閣門出宣敕,眾然後定。上又使黃門侍郎裴矩至東宮曉諭諸將卒,皆罷散。上乃召世民,撫之曰:“近日以來,幾有投杼之惑。”世民跪而吮上乳,號慟久之。
高祖正在海池划船。李世民讓尉遲敬德入宮擔任警衛,尉遲敬德身披鎧甲,手握長予,徑直來到高祖所在的地方。高祖極為震驚,便問他說:“今天作亂的人是誰呀?你到這裡來做什麼?”尉遲敬德回答說:“由於太子和齊王作亂,秦王起兵誅殺了他們。秦王擔心驚動陛下,便派我擔任警衛。”高祖對裴寂等人說:“不料今天竟然會出現這種事情,你們認為應當怎么辦呢?”蕭和陳叔達說:“李建成與李元吉原來就沒有參與舉義反隋的謀議,又沒有為天下立下功勞。他們嫉妒秦王功勳大,威望高,便一起策劃邪惡的陰謀。現在,秦王已經聲討並誅殺了他們,秦王的功績布滿天下,我國疆域以內的人們都誠心歸向於他。如果陛下能夠決定立他為太子,將國家政務交託給他,就不會再發生事端了。”高祖說:“好!這也正是我平素的心愿啊。”當時,宿衛軍和秦王府的兵馬與東宮和齊王府的親信交戰還沒有停止,尉遲敬德請求高祖頒布親筆敕令,命令各軍一律接受秦王的處置,高祖聽從了他的建議。天策府司馬宇文士及東上閣門出來宣布敕令,大家便安定下來。高祖又讓黃門侍郎裴矩前往東宮明白開導各個將士,將士們便都棄職散開。於是,高祖傳召李世民前來,撫慰他說:近些日子以來,我幾乎出現了曾母誤聽曾參殺人而丟開織具逃走的疑惑。”李世民跪了下來,伏在高祖的胸前,長時間地放聲痛哭。
建成子安陸王承道、河東王承德、武安王承訓、汝南王承明、鉅鹿王承義,元吉子梁郡王承業、漁陽王承鸞、普安王承獎、江夏王承裕、義陽王承度皆坐誅,仍絕屬籍。
李建成的兒子安陸王李承道河東王李承德、武安王李承訓、汝南王李承明、鉅鹿王李承義,李元吉的兒子梁郡王李承業、漁陽王李承鸞、普安王李承獎、江夏王李承裕、義陽王李承度等人都獲罪被殺,還在宗室的名冊上除去他們的名字。
初,建成許元吉以正位之後,立為太弟,故元吉為之盡死。諸將欲盡誅建成、元吉左右百餘人,籍沒其家,尉遲敬德固爭曰:“罪在二凶,既伏其誅;若及支黨,非所以求安也!”乃止。是日,下詔赦天下。凶逆之罪,止於建成、元吉,自餘黨與,一無所問。其僧、尼、道士、女冠並宜依舊。國家庶事,皆取秦王處分。
當初,李建成答應李元吉在自己即位以後,將他立為皇太弟,所以李元吉為李建成盡死效力。各位將領準備將李建成和李元吉的一百多名親信全部誅除,將他們的家產沒收官府,尉遲敬德再三爭辯說:“罪過都在兩個元兇身上,他們已經受到死刑的處罰了。倘若還要牽連他們的黨羽,就不是謀求安定的做法了!”於是各位將領停止追殺下去。當天,高祖頒詔赦免天下罪囚,叛逆的罪名只加給李建成和李元吉二人,對其餘的黨羽,一概不加追究。僧人、尼姑和男女道士都應當依照原先頒布的詔令處理。國家的各項政務,全部聽候秦王的處置。
辛酉,馮立、謝叔方皆自出;薛萬徹亡匿,世民屢使諭之,乃出。世民曰:“此皆忠於所事,義士也。”釋之。
辛酉(初五),馮立和謝叔方都自動出來。薛萬徹逃亡躲避起來以後,李世民多次讓人曉示他,他也出來了。李世民說:“這些人都能夠忠於自己所事奉的人,是義士啊!”於是都免除他們的罪。
癸亥,立世民為皇太子。又詔:“自今軍國庶事,無大小悉委太子處決,然後聞奏。”
癸亥(初七),高祖將李世民立為皇太子,還頒布詔書說:“從今天起,軍隊和國家的各項事務,無論大小,全部交付太子處置決定,然後再報告朕知。”
臣光曰:立嫡以長,禮之正也。然高祖所以有天下,皆太宗之功;隱太子以庸劣居其右,地嫌勢逼,必不相容。使高祖有文王之明,隱太子有泰伯之賢,太宗有子臧之節,則亂何自而生矣!既不能然,太宗始欲俟其先發,然後應之,如此,則事非獲已,猶為愈也。既而為群下所迫,遂至蹀血禁門推刃同氣,貽譏千古,惜哉!夫創業垂統之君,子孫之所儀刑也,彼中、明、肅、代之傳繼,得非有所指擬以為口實乎!
司馬光曰:將嫡長子立為太子,是禮制的正常法則。然而,高祖之所以擁有天下,完全是由於李世民的功勞。隱太子李建成平庸低劣,卻位居李世民之上,所處的地位易生嫌猜,所擁有的權力相互威脅,兄弟二人必然不能相容。假如高祖有周文王的明智,隱太子李建成有泰伯的賢達,太宗有子臧的節操,變亂又會從哪裡產生出來呢!既然不能如此,太宗這才打算等待李建成首先發難,然後採取相應的行動。這樣說來,太宗也是出於不得已,尚且算是做得較好的了。接著,李世民被各位下屬施加壓力,於是導致宮廷門前發生了流血事件,對自己的同胞兄弟白刃相加,為後世所譏剌,真是太可惜了!一般說來,創立基業傳給後世的君主,是子孫後代學習的典範,後來中宗、玄宗肅宗、代宗的帝位傳承,能不是在對太宗的指顧與效法中找到藉口的嗎!
(27)戊辰,以宇文士及為太子詹事,長孫無忌、杜如晦為左庶子,高士廉、房玄齡為右庶子,尉遲敬德為左衛率,程知節為右衛率,虞世南為中舍人,褚亮為舍人,姚思廉為洗馬。悉以齊王國司金帛什器賜敬德。
(27)戊辰(十二日),朝廷任命宇文士及為太子詹事,長孫無忌與杜如晦為左庶子,高士廉與房玄齡為右庶子,尉遲敬德為左衛率,程知節為右衛率,虞世南為中舍人,褚亮為舍人,姚思廉為洗馬,還將齊王國司的金銀布帛器物全部賞賜給尉遲敬德。
初,洗馬魏徵常勸太子建成早除秦王,及建成敗,世民召徵謂曰:“汝何為離間我兄弟!”眾為之危懼,徵舉止自若,對曰:“先太子早從徵言,必無今日之禍。”世民素重其才,改容禮之,引為詹事主簿。亦召王、韋挺於州,皆以為諫議大夫。
當初,太子洗馬魏徵經常勸說太子李建成及早除去秦王,李建成事敗以後,李世民便傳召魏徵說:“你為什麼挑撥我們兄弟的關係呢?”大家都為他擔驚受怕,魏徵卻舉止如常地回答說:“如果已故的太子早些聽從我的進言,肯定不會有今天的禍事。”李世民素來器重他的才能,便改變了原來的態度,對他以禮相待,引薦他擔任了詹事主薄。李世民還將王和韋挺從州召回,讓他們擔任了諫議大夫。
世民命縱禁苑鷹犬,罷四方貢獻,聽百官各陳治道,政令簡肅,中外大悅。
李世民命令將宮苑的鷹犬放生,免除各地進獻貢物,聽憑百官各自陳說治理國家的方法,行政措施與法令簡明整肅,朝廷內外的人們大為欣悅。
屈突通為陝東道行台左仆身,鎮洛陽。
朝廷任命屈突通為陝東道行台左僕射,鎮守洛陽。
益州行台僕射竇軌與行台尚書韋雲起、郭行方不協。雲起弟慶儉及宗族多事太子建成,建成死,軌誣雲起與建成同反,收斬之。行方懼,逃奔京師,軌追之,不及。
益州行台僕射竇軌與行台尚書韋雲起、郭行方不睦。韋雲起的弟弟韋慶儉以及同宗親屬有許多人事奉太子李建成,李建成死去以後,竇軌誣告韋雲起與李建成一起謀反,將他收捕斬殺。郭行方逃奔京城,竇軌追趕他,但沒有追上。
(28)吐谷渾寇岷州。
(28)吐谷渾侵犯岷州。
(29)突厥寇隴州;辛未,寇渭州;遣右衛大將軍柴紹擊之。
(29)突厥侵犯隴州。辛未(十五日),突厥侵犯渭州,朝廷派遣右衛大將軍柴紹進擊突厥。
(30)廢益州大行台,置大都督府。
(30)朝廷廢除益州大行台,設定益州大都督府。
(31)壬申,上以手詔賜裴寂等曰:“朕當加尊號為太上皇。”
(31)壬申(十六日),高祖將親筆詔書賜給裴寂等人說:“朕應當加上太上皇的尊號。”
(32)辛巳,幽州大都督廬江王瑗反,右領軍將軍王君廓殺之,傳首。
(32)辛巳(二十五日),幽州大都督廬江王李瑗反叛朝廷,右領軍將軍王君廓將他殺掉,把他的頭顱送往京城。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們