570年

570年

公元570年,屬虎年,為陳太建二年,北齊武平元年,北周天和五年。中國正處於南北朝晚期,歐洲正處於中世紀早期,朝鮮正處於三國時期,亞細亞半島、北非及巴勒斯坦地區正處於東羅馬帝國(拜占庭帝國)統治時期,美洲瑪雅文明開始發展並昌盛起來。

基本介紹

  • 中文名:570年
  • 外文名:A.D.570
  • 紀年庚寅年(虎年
  • 年號:陳太建二年,北齊武平元年
  • 文化逸事:發明了指針式標度盤裝置
紀年,年表,名人逸事,文化逸事,史籍記載,

紀年

庚寅年(虎年
南朝陳太建二年
北周天和五年
北齊武平元年
西梁天保九年

年表

1、公元570年,廢樊城、山都二縣入安養,屬河南郡
2、陳太建二年(公元570年),廣州刺史歐陽紇反,馮仆在他權轄範圍,他召馮仆往南海,挾之反叛。
3、中國人趙達於公元570年發明了指針式標度盤裝置。
4、公元570年,阿比西尼亞的軍隊攻打阿拉。
5、公元570年)置高州,當時歸羅州管轄。
6、伊斯蘭教創始人穆罕默德出生。

名人逸事

岐暉(公元557-630)
岐暉,後改名岐平定。北朝至隋唐間道士,京北有扈(今屬陝西)人,北周武帝天和五年(公元570年)出家入道,隋初開皇三年(583年)師事樓觀道法師蘇道標,至隋末成為樓觀道主持岐暉對樓觀道在隋末唐初的大盛起了舉足輕重的作用。傳奇與史實隋大業七年(公元611),隋煬帝親征遼東,岐暉已預知“天道將改”,告弟子云“當有老君子孫治世”“此後吾教大興.岐暉對樓觀道在隋末唐初的大盛起了舉足輕重的作用。

文化逸事

古代象棋指針式標度盤裝置
中國人趙達於公元570年發明了指針式標度盤裝置。中國的指針式標度盤的裝置結構精細複雜令人驚奇。而其中有些標度盤裝置竟由多達40個同心圓組成。在每個不同的同心圓上都標有一套不同的數字以測量各種情況,並可按要求讀出數字。總之,中國人開創了世界上第一代指針式標度盤裝置,這種裝置對現代科學來說仍是極其重要的。
公元570年,象戲 《周書·本紀》:“天和四年,帝制象經成,集百僚講說”。南北朝北周武帝宇文邕講解象戲的理論,是劃時代事件。

史籍記載

(1)春,正月,乙酉朔,齊改元武平
(1)春季,正月,乙酉朔(初一),北齊改年號為武平
(2)齊東安王婁睿卒。
(2)北齊東安王婁睿去世。
(3)丙午,上享太廟。
(3)丙午(二十二日),陳宣帝到太廟祭祀。
(4)戊申,齊使兼散騎常侍裴讞之來聘。
(4)戊申(二十四日),北齊派兼散騎常侍裴讞之到陳朝聘問。
(5)齊太傅斛律光,將步騎三萬救宜陽,屢破周軍,築統關、豐化二城而還。周軍追之,光縱擊,又破之,獲其開府儀同三司宇文英、梁景興。二月,己巳,齊以斛律光為右丞相、并州刺史,又以任城王為太師,賀拔仁錄尚書事。
(5)北齊太傅斛律光,率領三萬名步騎兵來救宜陽,屢次打敗北周軍隊,修築統關、豐化兩座城池後就回去了。北周軍隊在後面追趕,斛律光發起反擊,又將他們打敗,俘虜北周的開府儀同三司宇文英、梁景興。二月,己巳(十五日),北齊任命斛律光為右丞相、并州刺史,任城王高為太師,賀拔仁為錄尚書事。
(6)歐陽紇召陽春太守馮仆至南海,誘與同反。仆遣使告其母洗夫人。夫人曰:“我為忠貞,經今兩世,不能惜汝負國。”遂發兵拒境,帥諸酋長迎章昭達
(6)歐陽紇召陽春太守馮仆到南海,勸說他一同謀反。馮仆派人告訴母親洗夫人。洗夫人說:“我們忠貞報國,已經兩代,不能因為憐惜你而辜負國家。”於是發兵在境內拒守,並率領部落的酋長迎接章昭達。昭達倍道兼行,至始興。紇聞昭達奄至,擾不知所為,出頓口,多聚沙石,盛以竹籠,置於水柵之外,用遏舟艦。昭達居上流,裝艦造拍,令軍人銜刀潛行水中,以斫籠,篾皆解,因縱大艦隨流突之。紇眾大敗,生擒紇,送之;癸未,斬於建康市。
章昭達兼程而行,到達始興。歐陽紇聽說章昭達的軍隊突然來到,驚恐混亂得不知所措,領兵出屯在口,用竹籠裝滿了沙子石塊,放在水柵的外面,用來阻止對方船隻的進路。章昭達在河的上游,裝配船隻,製造“拍竿”,命士兵口裡銜刀潛入水中,用刀砍斷編竹籠的篾片,隨後駕大船順流而下突破敵軍的防守。歐陽紇的部眾大敗,歐陽紇被活捉,押送回朝;癸未(二十九日),被斬於建康市中。
紇之反也,士人流寓在嶺南者皆惶駭。前著作佐郎蕭引獨恬然,曰:“管幼安袁曜卿,亦但安坐耳。君子直己以行義,何憂懼乎!”紇平,上征為金部侍郎。引,允之弟也。
歐陽紇的反叛,使僑居在嶺南的士大夫都感到驚恐害怕。前著作佐郎蕭引卻很坦然,說:“以往歷史上的管寧袁渙遇到變故時,也都是靜坐待變。君子自己行為正直行施正義,何必憂慮恐懼!”歐陽紇被平定以後,陳宣帝徵召蕭引為金部侍郎。蕭引是蕭允的弟弟。
馮仆以其母功,封信都侯,遷石龍太守,遣使持節冊命洗氏為石龍太夫人,賜繡油絡駟馬安車一乘,給鼓吹一部,並麾幢旌節,其鹵簿一如刺史之儀。
馮仆由於母親洗夫人的功勞,被封為信都侯,升遷為石龍太守,朝廷派使者持符節冊封洗夫人為石龍太夫人,賜給有彩色帷幔絲質繩網用四匹馬拉的坐車一輛,樂隊一套,以及旌旗等物,洗夫人駕車出行時的儀仗和州刺史一樣。
(7)三月,丙申,皇太后章氏殂。
(7)三月,丙申(十三日),陳朝皇太后章氏去世。
(8)戊戌,齊安定武王賀拔仁卒。
(8)戊戌(十五日),北齊安定武王賀拔仁去世。
(9)丁未,大赦。
(9)丁未(二十四日),陳朝大赦全國。
(10)夏,四月,甲寅,周以柱國宇文盛為大宗伯。
(10)夏季,四月,甲寅(初一),北周任命柱國宇文盛為大宗伯。
(11)周主如醴泉宮。
(11)北周國主去醴泉宮。
(12)辛酉,齊以開府儀同三司徐之才為尚書左僕射。
(12)辛酉(初八),北齊任命開府儀同三司徐之才為尚書左僕射。
(13)戊寅,葬武宣皇后於萬安陵。
(13)戊寅(二十五日),陳朝將武宣皇后葬在萬安陵。
(14)閏月,戊申,上謁太廟。
(14)閏月,戊申(二十五日),陳宣帝到太廟謁告行禮。
(15)五月,壬午,齊遣使來吊。
(15)五月,壬午(三十日),北齊派使者來陳朝弔唁武宣皇后
(16)六月,乙酉,齊以廣寧王孝珩為司空。
(16)六月,乙酉(初三),北齊任命廣寧王高孝珩為司空。
(17)甲辰,齊穆夫人生子恆。齊主時未有男,為之大赦。陸令萱欲以恆為太子,恐斛律後恨怒,乃白齊主,使斛律後母養之。
(17)甲辰(二十二日),北齊穆夫人生下兒子高恆。當時北齊後主沒有男孩,因此大赦全國。陸令萱想以高恆為太子,但恐怕遭到斛律後的忌恨惱怒,於是稟告後主,讓斛律後當母親撫養高恆。
(18)己丑,齊以開府儀同三司唐邕為尚書右僕射。
(18)己丑(初七),北齊任命開府儀同三司唐邕為尚書右僕射。
(19)秋,七月,齊立肅宗子彥基為城陽王,彥忠為梁郡王。甲寅,以尚書令蘭陵王長恭為錄尚書事,中領軍和士開為尚書令,賜爵淮陽王。
(19)秋季,七月,北齊立孝昭帝的兒子高彥基為城陽王,高彥忠為梁郡王。甲寅(初三),任命尚書令蘭陵王高長恭為錄尚書事,中領軍和士開為尚書令,賜給淮陽王的爵號。士開威權日盛,朝士不知廉恥者,或為之假子,與富商大賈同在伯仲之列。嘗有一人士參士開疾,值醫云:“王傷寒極重,應服黃龍湯。”士開有難色。人士曰:“此物甚易服,王不須疑,請為王先嘗之。”舉而盡。士開感其意,為之強服,遂得愈。
和士開的聲勢權力越來越大,朝廷中那些不知廉恥的官吏們,有的投靠他當乾兒子,和富商大賈們的行為差不多。曾經有個官員去探視和士開的疾病,正值醫生說:“大王的傷寒病很重,應當服用糞汁黃龍湯。”和士開面有難色。這個人說:“黃龍湯並不難吃,大王不必多疑,請讓我替您先嘗嘗。”於是將黃龍湯一飲而盡。和士開感激他的好意,於是勉強服用,病便痊癒。
(20)乙卯,周主還長安。
(20)乙卯(初四),北周國主回長安。
(21)癸酉,齊以華山王凝為太傅。
(21)癸酉(二十二日),北齊任命華山王高凝為太傅。
(22)司空章昭達攻梁,梁主與周總管陸騰拒之。周人於峽口南岸築安蜀城,橫引大索於江上,編葦為橋,以度軍糧。昭達命軍士為長戟,施於樓船上,仰割其索。索斷,糧絕,因縱兵攻安蜀城,下之。
(22)陳朝司空章昭達進攻後梁,後梁國主和北周總管陸騰進行抵抗。北周人在西陵峽口的南岸興築安蜀城,在長江上牽引大繩,編織蒲葦當作橋樑,用來運輸軍糧。章昭達叫軍士製造長戟,配備在樓船上,在船上仰面割斷大繩,繩索被割斷,北周人的軍糧運輸斷絕,便指揮軍隊攻安蜀城,將城攻克。
梁主告急於周襄州總管衛公直,直遣大將軍李遷哲將兵救之。遷哲以其所部守江陵外城,自帥騎兵出南門,使步出北門,首尾邀擊陳兵,陳兵多死。夜,陳兵竊於城西以梯登城,登者已數百人,遷哲與陸騰力戰拒之,乃退。
後梁國主向北周的襄州總管衛公宇文直告急,宇文直派大將軍李遷哲率軍去援救。李遷哲將自己的部眾防守江陵的外城,自己率領騎兵突出江陵的南門,派步兵突出江陵的北門,從兩頭夾擊陳朝軍隊,陳朝軍隊很多戰死。夜晚,陳朝士兵偷偷地在城西架設梯子登城,上了城頭的有幾百人,李遷哲陸騰奮力作戰抵抗,打退了陳朝軍隊的進攻。
昭達又決龍川寧朔堤,引水灌江陵。騰出戰於西堤,昭達兵不利,乃引還。
章昭達又將龍川的寧朔決口,引水倒灌江陵城。陸騰領兵從西出戰,章昭達的軍隊戰鬥失利,只好引兵退走。
(23)八月,辛卯,齊主如晉陽
(23)八月,辛卯(初十),北齊國主去晉陽
(24)九月,乙巳,齊立皇子恆為太子。
(24)九月,乙巳(疑誤),北齊立皇子高恆為太子。
(25)冬,十月,辛巳朔,日有食之。
(25)冬季,十月,辛巳朔(初一),發生日食。
(26)齊以廣寧王孝珩為司徒,上洛王思宗為司空。復以梁永嘉王莊為開府儀同三司、梁王,許以興復,竟不果。及齊亡,莊憤邑,卒於鄴。
(26)北齊任命廣寧王高孝珩為司徒,上洛王高思宗為司空。又任命後梁的永嘉王蕭莊為開府儀同三司、梁王,答允幫助他復國,竟沒有成功。等到北齊滅亡,蕭莊憂憤抑鬱,在鄴城死去。
(27)乙酉,上享太廟。
(27)乙酉(初五),陳宣帝到太廟祭祀。
(28)己丑,齊復威宗謚曰文宣皇帝,廟號顯祖。
(28)己丑(初九),北齊恢復威宗的文宣皇帝諡號,廟號顯祖。
(29)丁酉,周鄭桓公達奚武卒。
(29)丁酉(十七日),北周的鄭桓公達奚武去世。
(30)十二月,丁亥,齊主還鄴。
(30)十二月,丁亥(初八),北齊國主回鄴城。
(31)周大將軍鄭恪將兵平越,置西寧州
(31)北周大將軍鄭恪領兵平定越,設定了西寧州
(32)周、齊爭宜陽,久而不決。勛州刺史韋孝寬謂其下曰:“宜陽一城之地,不足損益,兩國爭之,勞師彌年。彼豈無智謀之士,若棄崤東,來圖汾北,我必失地。今宜速於華谷及長秋築城以杜其意。脫其先我,圖之實難。”乃崐畫地形,具陳其狀。晉公護謂使者曰:“韋公子孫雖多,數不滿百,汾北築城,遣誰守之!”事遂不行。
(32)北周、北齊爭奪宜陽,久而不決。勛州刺史韋孝寬對部下說:“宜陽一城,得和失關係不大,兩個國家為此爭奪,勞師動眾已經一年。對方難道沒有智謀之士,如果放棄崤東,來謀取汾水以北一帶地方,我們一定會失去國土。現在應當迅速在華谷和長秋修築城池,以斷絕對方的念頭。如果對方先於我們行動,我們要算計他們就很困難了。”於是畫了地形圖,向朝廷陳述了這種情況。晉公宇文護對使者說:“韋公的子孫雖然很多,但數不滿百,在汾水北面修築城池,派誰去守衛!”這件事便沒有實現。
齊斛律光果出晉州道,於汾北築華谷、龍門二城。光至汾東,與孝寬相見,光曰:“宜陽一城,久勞爭戰。今已舍彼,欲於汾北取償,幸勿怪也。”孝寬曰:“宜陽,彼之要衝,汾北,我之所棄。我棄彼取,其償安在!君輔翼幼主,位望隆重,不撫循百姓而極武窮兵,苟貪尋常之地,塗炭疲弊之民,竊為君不取也!”
北齊的斛律光果然從晉州一路出兵,在汾水北面修築起華谷、龍門二座城池。斛律光到了汾水以東,和韋孝寬見了面。斛律光說:“宜陽一城,久勞爭戰。現在我們已經放棄宜陽,準備在汾水以北取得補償,希望您不要見怪。”韋孝寬說:“宜陽,是你們的交通緊要之地,汾水以北,是我們所放棄的地方。我們所放棄的被你們取走,怎么能說是補償!您輔佐幼主,地位和威望都很高,不去安撫百姓而窮兵黷武,如果貪圖得到一處平常的地方,而使貧困疲憊的百姓遭到塗炭之災,我認為您實在不該這樣做!”
光進圍定陽,築南汾城以逼之。周人釋宜陽之圍以救汾北。晉公護問計於齊公憲,憲曰:“兄宜暫出同州以為聲勢,憲請以精兵居前,隨機攻取。”護從之。
斛律光進軍圍困定陽,築起南汾城進逼定陽。北周軍隊撤去宜陽之圍來援救汾水以北的地方。晉公宇文護向齊公宇文憲請教計策,宇文憲說:“兄長最好暫時出兵同州以擴大聲勢,我可以率領精兵在前,看準時機攻取城池。”宇文護採納了他的計策。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們