浮生六記·閒情記趣(清代沈復作品)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《浮生六記·閒情記趣》是《浮生六記》中的一篇文章,此為清代沈復作品。

基本介紹

  • 作品名稱:浮生六記·閒情記趣
  • 創作年代:清代
  • 文學體裁:自傳體散文
  • 作者:沈復
作品介紹,原文,翻譯,釋義,物外之趣,

作品介紹

童趣意為幼稚天真或童年的樂趣。亦有《童趣》一文,經過稍微改編後收錄於人教2010版初一上冊語文課本第5課。選自《閒情記趣》。

原文

余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空中,心之所向,則或千或百果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端怡然稱快
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定目細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神遊其中,怡然自得
一日,見二蟲鬥草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然驚恐。神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。

翻譯

我回憶童年小的時候,能睜大眼睛直視太陽,眼睛可以看清極其細小的東西。看到細小的東西,我一定會細心觀察它的花紋。所以時常收穫觀察物體本身以外的樂趣。
夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下裡把它們比做群鶴在空中飛舞。心中想像的景觀(鶴舞),那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭觀賞這種景象,脖頸因為這樣都僵硬了。 我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,使它們衝著煙霧飛叫,當做青雲白鶴看,果真像鶴在雲頭上高亢地鳴叫,高興得直喊痛快。
我常在土牆高低不平的地方,花台雜草叢生的地方,蹲下身子,使身體和花台一樣高,聚精會神仔細地看。 把繁茂的雜草當做樹林,把昆蟲螞蟻當做野獸,把泥土瓦礫凸出的地方當做土山,把低洼的地方當做山溝,想像在裡面遊歷的情景,感到心情舒暢,自得其樂。
有一天,我看見兩隻蟲子在打架,正看得興趣正濃,忽然又一龐然大物, 搬開山,拔倒樹一樣向我而來,原來是一個癩蛤蟆,舌頭一吐兩隻小蟲都被他吃了。 我年紀小,正看得出神,不覺嚇得叫了起來。定了定神,捉住這隻癩蝦蟆,鞭打了數十下,便驅逐去別的院子。

釋義

1、節選自《浮生六記·閒情記趣》(自傳性散文)。題目是編者加的。沈復(1763-1825)字三白,號梅逸,長洲(現在江蘇蘇州)人,清代著名文學家。
2、余:我。
3、童稚:童年。稚:幼稚。 時:時候。
4、張目:睜大眼睛。
5、明察秋毫:形容眼力可以看清極其細小的東西。明:眼力。察:看清。秋毫:鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。後用來比喻最細微的事物。
6、藐:渺小。
7、必細察其紋理:一定要仔細觀察它的花紋。細:仔細。紋理:這裡泛指花紋。
8、故時有物外之趣:所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。故:因此。  
9、物外:這裡指超出事物本身。
10、夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空:夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下裡把它們比作群鶴在空中飛舞。擬:比。心之所向:心中想像的景觀(鶴舞)。之:的。 則或千或百果然鶴也:那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺得它們)是鶴了。
11、之:這裡指“群鶴舞空”的景象。項為之強:脖子因為這樣都僵硬了。項:脖頸,頸。  
12、強(jiāng):通“僵”,僵硬的意思。
13、於:在。
14、素帳:未染色的帳子,白色的蚊帳。
15、徐噴以煙:用煙慢慢地噴(它們)。徐:慢慢地。
16、作青雲白鶴觀:當做青雲白鶴看。 唳[lì] :鳥鳴。  怡然:喜悅的樣子。 稱快:喊痛快。
17、凹凸(āo tū):高低不平。叢雜:多而雜亂。其:這裡指自己。以叢草為林:把叢聚的草當做樹林。以......為......:把......當做......。
18、邱:同“丘”,土山。壑(hè):山溝。神遊其中:想像在裡面遊歷的情景。怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。怡然,安適、愉快的樣子。  
19、觀之正濃:觀看這一情景興趣正濃厚的時候。龐然大物:很大的東西。拔山:搬開土山。拔:移,搬開。興:興趣。  
20、方:正。
21、蓋:這裡是“原來是”的意思。
22、鞭:用鞭子抽。
23、之:癩蛤蟆。
24、細:仔細。
25、察:觀察。
26、昂:抬。
27、首:頭。
28、驅:驅逐。
30、呀然:哎呀地(驚叫一聲)。

物外之趣

1.觀蚊成鶴;
2.神遊山林;
3.鞭驅蛤蟆①觀蟲斗②驅蛤蟆。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們