木蘭花(晏幾道的詞)

木蘭花(晏幾道的詞)

《玉樓春·東風又作無情計》由晏幾道創作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春惜花遺恨之作。上闋寫東風無情,踐踏粉紅,開頭二句立意新穎,用擬人手法將東風吹落百花說成是有意布設的“無情計”,巧妙地表達出對無情東風的怨恨。“簾影”本“不遮愁”,此處這么說,強調愁的無處不在;“還似去年今日”從時間著筆,兩句表達春愁的深度和廣度。“誰知”句讓開一步,“到處”句進逼一層,明寫後悔傷“春殘”而“費淚”是“錯管”閒事,實際強調“費淚”的無可奈何及對“春殘”的無法抗拒。最後句寫以借酒澆愁作解脫。

基本介紹

  • 作品名稱:木蘭花
  • 創作年代:宋朝
  • 作品出處:小山詞
  • 文學體裁:詞
  • 作者:晏幾道
原文,注釋,譯文,點評,賞析,作者介紹,宋詞英譯,詞牌介紹,格律,

原文

(宋)晏幾道
東風又作無情計,艷粉嬌紅吹滿地。碧樓簾影不遮愁,還似去年今日意。
誰知錯管春殘事,到處登臨曾費淚。此時金盞直須深,看盡落花能幾醉!

注釋

①艷粉嬌紅:紅粉,胭脂和鉛粉,女子的化妝品,代指美人,此處借喻花朵。
②金盞:酒杯的美稱
③直須:只要、就是要。時口語。

譯文

東風又施行著無情的心計,嬌艷的紅花被它吹落了滿地。青樓上珠簾透入落花殘影遮不住零星愁,猶如去年今日又惹傷春意。誰知誤管了暮春殘紅的情事,到處登山臨水竟耗費我多少春淚。金杯美酒,此刻只求痛深舉杯,直把落花看盡,人生在世,青春短暫,有多少歡樂,還能有幾次陶醉!

點評

這首詞抒寫惜花傷春的情意,文筆清勁。開頭兩句沈痛之至,“大聲疾呼,直怨東風,東風又作無情計”,可見怨風之甚。一“又”字,與子野詞“殘花中酒,又是去年病”之“又”字同妙。“艷粉” 句,即東風所摧殘之落花。“碧樓”兩句,言隔廉見花飛零亂,景亦至佳。 “還似”與“又”字相應,引起去年今日之情景。“誰知”兩句,自怨自悔, 皆因傷極而有此語。“春殘”從“艷粉”來;“到處”從“去年”來。 “碧樓”二句語氣轉為委婉,涵義雋永,言簡意繁,表現了作者年年傷春而又無處可避春愁的感情。
“此時”兩句,自作解語,言費淚無益,惟有藉酒澆愁。此與同叔之“勸君莫做獨醒人,爛醉花間應有數”同意。但小晏出之以問語,更覺深婉。又後 主詞云:“醉鄉路穩宜頻到,此外不堪行”,此處“直須”二字,最能得其 神理。

賞析

起首一句氣勢不凡,筆力沉重,著一“又”字,言東風無情,實則人有情,烘襯出內心的愁怨之深,此意直貫全篇。第二句的“艷粉嬌紅吹滿地”,正面描寫落花,“粉”是“艷”,“紅”是“嬌”,不僅描繪了花的色彩,而且寫出了花的艷麗嬌冶如人。著力寫花的美,也就更反襯出“吹滿地”的景象之慘,滿目繁華,轉瞬即逝,使人觸目驚心。“吹”字暗接“東風”,進一步寫東風的無情。上片歇拍兩句,上句詞意深厚,樓台高遠,簾影層深,是怕見春殘花落觸動愁腸,雖然較之近觀增加了幾分隱約朦朧,但花飛花謝仍然依稀可見,“不遮愁”三字十分生動、傳神。景既不能遮斷,愁自然油然而生。下句語淺而情深,紅稀綠暗的春殘景色“還似”去年一樣,“還似”二字,回應首句“又”字,申說花飛花謝的景象、春殘春去的愁情,不是今年才有,而是年年如此,情意倍加深厚,語氣愈益沉痛。
過片表面上自責“錯管”,實際上寫有情,花落春去,人力無法挽回,惜春憐花,只能是徒然多事而已。當初不能通曉此理,每逢登臨遊春都為花落淚,現在看來,都屬多餘的感情浪費。表面上看似怨悔,實是感傷。結拍“兩句,化用崔敏童的“能向花前幾回醉,十千沽酒莫辭頻”(《宴城東莊》),轉寫今日此時,表面上自解自慰,說傷春惜花費淚無益,不如痛飲美酒,恣賞落花,語極曠達,實際上卻極為沉痛,較之惋惜更深一層。群花飛謝,在還沒有委埋泥土、墜隨流水之前,“吹滿地”的“艷粉嬌紅”還可供人憐惜,然而這種景象轉瞬間即將消逝無蹤,又能夠看到幾次?更又能看得幾時!“臨軒一盞悲春酒,明日池塘是綠陰”(韓偓惜花》),在“直須深”的連連呼喚中,蘊藏著無計留春、悲情難抑的痛苦,但這種感情卻故以問語相詰,就顯得十分宛轉。此二句明朗顯豁,搖曳頓挫,有一唱三嘆之妙。

作者介紹

晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112)字叔原,號小山。晏殊第七子。漢族,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名詞人。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。
晏幾道的主要著作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長調3首,其餘均為小令。他的小令詞在北宋中期發展到一個高峰,用清壯頓挫的藝術性,揉合了晏殊詞典雅富貴與柳永詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂的典型音樂形象,使詞這種藝術形式堂而皇之地登上大雅之堂,並取得扭轉雅歌盡廢的歷史性作用。

宋詞英譯

The Jade Tower in Spring
Once again the east wind is playing the mischief,
Sending to the ground flowers white and red and pink.
Tall walls and broad curtains by no means hide my grief,
As was the case with last year, when my heart did sink.
Who cares that none of my business is spring’s elapse?
Sorrowful tears I shed whene’er I ascend heights.
In such a case I’ll drink to my heart’s content: p’rhaps
Before all the flowers fall, left are few delights.

詞牌介紹

《玉樓春》,詞牌名之一。詞譜謂五代後蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”、“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽炯起句有“日照玉樓花似錦”、“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調名(或加字令)亦稱《木蘭花》、《春曉曲》、《西湖曲》、《惜春容》、《歸朝歡令》、《呈縴手》、《歸風便》、《東鄰妙》、《夢鄉親》、《續漁歌》等。雙調五十六字,前後闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。

格律

⊙平⊙仄平平仄(韻)⊙仄⊙平平仄仄(韻)⊙平⊙仄仄平平(句)⊙仄⊙平平仄仄(韻)
⊙平⊙仄平平仄(韻)⊙仄⊙平平仄仄(韻)⊙平⊙仄仄平平(句)⊙仄⊙平平仄仄(韻)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們