德語(德文(德國、奧地利官方語言))

德語(德國、奧地利官方語言)

德文(德國、奧地利官方語言)一般指本詞條

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

德語(德:Deutsch,英:German language),語言系屬上屬於印歐語系—日耳曼語族—西日耳曼語支,其標準形式被稱為標準德語(Standard deutsch),是奧地利、比利時、德國、義大利博爾扎諾自治省、列支敦斯登、盧森堡和瑞士的官方語言,用拉丁字母書寫。

使用德語的人數占世界人口的3.01%,以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一,以及歐盟內使用最廣的母語

德語標準共同語的形成可以追溯到馬丁·路德拉丁語聖經》的翻譯工作。大多數德語辭彙源於印歐語系-日耳曼語族的語言,一些辭彙來自拉丁語希臘語,還有部分來自法語英語。歐洲語言管理中心2015年9月最新的數據顯示,全球使用德語各方言的人數以及德語的學習者將近1.77億人,其中母語使用者9500萬,作為第二語的使用者為1200萬,外語學習者多達七千萬,是世界上最常被學習的外語之一。

德語各方言差距巨大,包括高地德語與低地德語兩大分支內的數十種方言;辭彙不同,語法也不一樣,彼此無法通話。高地德語指阿爾卑斯山和臨近的德國南部山區,德語的Hochdeutsch一詞常常被用以指稱標準德語,而非高地德語諸方言。低地德語主要分布於德國北部沿岸地區,低地德語通常又分為三大體系:東低地德語、低地薩克森語、低地法蘭克語。

基本介紹

歷史,地理分布,德語的字母表,亂碼問題,字型,德語的發音,發音詳解,詞典中的標音,語法,特點,語言關係,德語方言,高地德語,低地德語,瑞士德語,官僚德語,外語對德語的影響,拉丁語對德語的影響,英語對德語的影響,基礎知識,基本辭彙,字母的讀音,語言簡化,最長單詞,常用句子,時間用語,學習方法,概述,辭彙,語法,聽力,口語,閱讀,相關院校與等級考試,相關考試,德語專業院校列表,

歷史

中世紀初期德語這個詞首次出現。其詞根來於日耳曼語中的人民thioda, 形容詞 thiodisk)一詞,意思是這是一種被老百姓使用的語言。當時法蘭克人的高級階層一般使用“法蘭克式的拉丁語”,後來稱為法語。德語當時並不是一種統一的語言,它是許多地方方言的總稱。
中世紀德意志境內諸侯割據,加上交通不便,各個德語方言的發展相差很大。雖然曾試圖建立共同語言,但一般都只局限於各地區,而且只在一定的階層中被利用。比如北德的低地德語漢薩同盟最興盛的時候在北海波羅的海沿海地帶成為當地經商的通用語言。
為了宗教改革馬丁·路德將《聖經》翻譯成德語的一種方言,為德語的統一起了非常大的作用。《路德聖經》所使用的德語方言,得到了非常廣泛的普及,成為後來標準德語的基礎。
1781年約翰·克里斯托弗·阿德隆出版了第一部德語字典。1852年起雅各布·格林威廉·格林兄弟開始編輯最廣泛的德語字典。這部著作一直到1960年才完工。1880年康拉德·杜登出版了德語全正體書寫字典。1901年經過小修改後,這部字典成為標準德語的唯一典範。其中的內容一直到1998年才被重新訂正,以配合具爭議性1996年德語正寫法改革。在過渡期內,新拼法在大部份學校里教授,但媒體則出現新舊拼法混合併行的情況。德國聯邦憲法法院指出各州仍可自行決定是否採用新正寫法,而且只在學校中具有強制性。這意味著人們在學校以外的領域,仍可使用舊有正寫法。2007年,在德國國會沒有干預的情況下,又對正寫法作了一次重大檢討。2007年,一些舊拼法最終失效。新正寫法最明顯的影響是詞語結尾的-ss,如dass及muss成為可接受的拼法。這種拼法在傳統正寫法中是不允許的,一定要寫成daß及muß。

地理分布

在以下國家德語是唯一的官方語言
德語在歐洲使用的國家和地區的國家和地區:德國、奧地利列支敦斯登瑞士、義大利的南蒂羅爾地區、特倫托地區、比利時的德語文化區里、盧森堡盧森堡語被認為是德語的方言之一)。
德語是世界上最常被學習的外語之一(在歐洲常作為第二外語教學)。在日本,醫學的術語是德語,而不是拉丁語

德語的字母表

德語書寫使用拉丁字母。德文字母除去標準的26個拉丁字母外,另有三個帶變音符(Umlaut)的元音Ä/ä、Ö/ö、Ü/ü以及一個特殊字母ẞ/ß。
德語字母
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü ẞ
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ä ö ü ß

亂碼問題

由於德語的計算機編碼為西歐語言,國際標準為ISO-8859-1,所以在使用GB系列或BIG5編碼的中文系統(如常見的Windows系列)中用一些純文本無法正確顯示變音字元,必須將德文文字轉換為Unicode編碼才能在文字編輯工具中正常顯示。特別是在使用默認GB2312的瀏覽器查看沒有給出語言編碼的德文網頁時也會出現亂碼。但在中文版的GNU/Linux中由於預設使用UTF-8而避免了亂碼。如果變音字元直接用GB系列或BIG5編碼保存再次打開就會變成亂碼。
某些情況下,ä, ö, ü, ß可以用ae, oe, ue, ss代替。

字型

法國古體圓體書寫是十分具有美感的,與羅馬體十分不同,德語的古體與羅馬體也是差異很大,古體印刷對於對德語不熟悉的初學者有分辨上的困難。而德國很多地方,如啤酒館為顯示傳統,還是使用傳統印刷體,所以德語學習也需要對德語字型有認識。
德語字母德語字母
德語在印刷上分Druckschriften(印刷體)和Schreibschriften(書寫體)。書寫體一般為我們知道的黑體Gebrochene Schrift。而黑體印刷體又分為Schwabacher體、Fraktur體,等等。而書寫體又分為Sütterlinschrift、Offenbacher Schrift、Kurrentschrift等等。

德語的發音

發音詳解

以下對於發音方法的描述符合語音學角度,請參考元音輔音國際音標等詞條。
字母
音標
發音方法
字母出現形式
例子
說明
a
[aː]
發音時,舌面下降,降到最低的位置,嘴唇張開呈現展形。與漢語國語“啊”相似。
a
ah
aa
Tag, Name
nah, Bahn
Waage, Saal, Maal
[a]
與長音發音方式基本相同,但更加短促。
a
Mann, dann, Ball
ä
[εː]
發音時,舌面前部向下降,降到半低的位置,唇形呈扁平的展唇。
ä
äh
Bär, Käme, Däne
äh Nähe, nähen
[ε]
與長音[εː]發音方式基本相同,但更加短促。
ä
Bälle, kälte, kämmen
b
[p]
上下唇閉攏形成阻礙,送氣沖開阻礙。聲帶不振動。[p]是清輔音。
b
ab, Dieb, gab
b在詞尾時
[b]
上下唇閉攏形成阻礙,弱氣流沖開阻礙,聲帶振動。[b]是濁輔音。
b
baden, bitte, bad
c
[k]
舌面後部向軟顎抬起形成阻礙,送氣沖開阻礙。[k]是清輔音。
c
Computer, Café, Camping
在元音a, o, u前
[ts]
發音時,先作[t]的發音預備動作形成阻礙,氣流沖開阻礙的同時發[s]音。與漢語國語“呲”相似。
c
Celsius, Cent
在e, i前面
d
[t]
舌尖抵住齒齦形成阻礙,送氣沖開阻礙。聲帶不震動。[t]是清輔音。
d
dt
Band, Land,
Stadt
d在詞尾時
[d]
舌尖抵住齒齦形成阻礙,弱氣流沖開阻礙,聲帶震動。[d]是濁輔音。
d
Daten, dumm, das
e
[eː]
發音時,舌面前部向上升,升到半高的位置,唇形呈扁平的展唇。
e
ee
eh
eben, beten, neben
Kaffee, Beet, Meer
gehen, sehen, dehnen,
[ε]
發音時,舌面前部向下降,降到半低的位置,唇形呈扁平的展唇。較[εː]短促。
e
Geld, kennen, Ecke
[ə]
發音時,舌面上升,升到中央位置。與漢語國語“呃”相似。
e
Name, Katze, Kanne
在弱讀音節中
f
[f]
下唇與上門齒接觸,形成較小的縫隙,氣流從縫隙中摩擦而擠出。[f]為清輔音。
f
ff
ph
Faden, fein, fett
Neffe, Muffe, Affe
Phon, Photo
g
[k]
舌面後部與硬齶接觸形成阻礙,送氣沖開阻礙。聲帶不震動。[k]是清輔音。
g
Tag, mag, klug
[g]
舌面後部與硬齶接觸形成阻礙,弱氣流沖開阻礙,聲帶震動。[g]是濁輔音。
g
gg
Gabe, geben, gibt
Dogge
[ç]
舌面央部與硬齶接觸,氣流從舌面與硬齶間的窄隙摩擦而擠出。聲帶不震動。[ç]是清輔音。
ig
Richtig, fleißig, wichtig
位於音節末尾
[ʒ]
舌葉(即舌尖後部)與齒齦後部接觸,氣流從舌葉與齒齦後部的窄縫摩擦而擠出,聲帶震動。嘴唇撮成圓形。[ʒ]為濁輔音。與英語、法語中[ʒ]的發音相同。
g
Ingenieur, Garage
外來語單詞中
h
[h]
氣流從聲帶中擠出而成聲。[h]為清輔音。
h
Haar, Hafen, hier, hei
在音節的開頭
[ː]
表示前面的元音讀長音。
-h
Stahl, war, Zahl, ihn
i
[iː]
發音時,舌面前部向前、向上升起,升到最高不致跟前硬齶發生摩擦的位置,唇形是扁平的。與漢語國語的“衣”相似。
i
ih
ie
ieh
Dina, Ina, Tide
ihn, ihr, ihm
die, bieten, Bier
Vieh
[ɪ]
發音時,舌面前部向前、向上升起,升到次高的位置,唇形是扁平的。較[iː]短促。
i
bitte, dick, innen
j
[j]
舌面與硬齶靠攏,聲帶振動,氣流從舌面與硬顎間的空隙流出。[j]是濁輔音。
j
ja, Jahr, jeder
k
[k]
舌面後部與硬齶接觸形成阻礙,送氣沖開阻礙。[k]是清輔音。
k
Kate, kunde, kommen
l
[l]
舌尖抵住上齒齦形成阻礙,聲帶振動,氣流從舌體兩邊的空隙流出。[n]是濁輔音。
l
ll
laden, lesen, Lust
Ball, Null, pelle
m
[m]
上下唇閉攏形成阻礙,軟齶下垂,聲帶振動,氣流通過鼻腔。[m]是濁輔音。
m
mm
im, ihm, Miete
dumm, Gummi
n
[n]
舌尖抵住上齒齦形成阻礙,軟顎下垂,聲帶振動,氣流通過鼻腔。[n]是濁輔音。
n
nn
Name, nehmen, Nadel
Kinn, Kanne, dann
o
[oː]
發音時,舌面後部向上升,升到半高的位置,唇形是圓的。與漢語國語“喔”近似,但舌位更高。
o
oo
oh
oben, loben, Politik
Boot, Moor
Mohn, Rohr, Bohnen
[ɔ]
發音時,舌面後部向下降,降到半低的位置,唇形是圓的。較[oː]短促。與漢語國語“喔”近似,但舌位更低。
o
Tonne, Dock, Optik
ö
[øː]
[øː]是[eː]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向上升,升到半高的位置,唇形是圓的。
ö
öh
oe
öfen, Löwe, böse
fröhlich
Goethe
[œ]
[œ]是[ε]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向下降,降到半低的位置,唇形是圓的。
ö
öffnen, Löffel,können
p
[p]
上下唇閉攏形成阻礙,強烈送氣沖開阻礙。[p]是清輔音。
p
pp
Piep, Puck, Peter
tappen, nippen, Kippe
q
[kv]
發完[k]後,緊接著發[v]。
qu
quer, Qualität
總與u連用
r
[r]
寬式標音以<r>表示,實際發音可以是小舌顫音[ʀ]或小舌擦音[ʁ],齒齦顫音[r]亦見於方音。其為濁輔音,但緊跟在清輔音後的時候經常清化。
  • 小舌顫音[ʀ]:舌面後部與小舌接觸,氣流從舌面後部與小舌之間流出時,引起小舌的顫動。
  • 小舌擦音[ʁ]:舌面後部與小舌接觸,氣流從舌面後部與小舌之間的窄縫摩擦擠出。
  • 齒齦顫音[r]:舌尖與齒齦接觸,氣流從舌尖與齒齦之間流出時,引起舌尖的顫動。
出現在短元音後時,實際發音亦可以是[ɐ̯],但其在詞典中的標音不改變。如vierzig的標音為[ˈfɪrtsɪç],實際發音除了[ˈfɪʀtsɪç]、[ˈfɪʁtsɪç]之外,也可以是[ˈfɪɐ̯tsɪç]。
r
Rasen, reisen, Rost
vierzig [ˈfɪrtsɪç]
元音前及短元音後
[ɐ]
發音時,舌面下降,降到次低的位置,唇形不圓。介乎漢語國語“啊”“呃”之間。
er
Hafer, klappern,
非重讀音節
[ɐ̯]
與[ɐ]相同;緊跟長元音後,非音節性元音。
r
ihr, Uhr, Haar
長元音後
s
[s]
舌頭與齒齦接觸,氣流從舌頭與齒齦之間的窄縫摩擦而擠出。[s]是清輔音。
s
ss
das, was, bis
dass, muss, Fluss
Mass, Fuss,
[z]
發音方法與[s]大致相同,不同的是聲帶需要振動。[z]為濁輔音。
s
sehr, lesen, sie
在元音前面
t
[t]
舌尖抵住上齒齦形成阻礙,送氣沖開阻礙。[t]是清輔音。
t
tt
dt
th
Tag, tut, tun, Kant
Gatte, bitte, matten
Stadt, Schmidt
Thema, Theater, Theke
u
[uː]
發音時,舌面後部向後、向上升起,升到最高不致跟軟齶發生摩擦的位置,唇形是圓的。相當於漢語國語的“烏”。
u
uh
du, Nu, gut
Kuh, Buhmann
[ʊ]
發音時,舌面後部向後、向上升起,升到次高的位置,唇形是圓的。較[uː]短促。
u
und, unten, Hund
ü
[yː]
[yː]是[iː]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向前、向上升起,升到最高不致跟前硬齶發生摩擦的位置,唇形撮成圓的。與漢語國語的“遇”相似。
ü
üh
Güte, über, sü
Süden, kühl, fühlen
[ʏ]
[ʏ]是[ɪ]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向前、向上升起,升到次高的位置,唇形撮成圓的。
ü
gründen, dünn, fünf
v
[f]
下唇與上門齒接觸,形成較小的縫隙,氣流從縫隙中摩擦而擠出。[f]為清輔音。
v
vier, Vati, Vater, vor
在德語本族語中
[v]
發音方法與[f]大致相同,不同的是聲帶需要振動。[v]為濁輔音。
v
Vage, vital, Motive, Video
許多外來詞中
w
[v]
發音方法與[f]大致相同,不同的是聲帶需要振動。[v]為濁輔音。
w
wo, was, wer, wann
x
[ks]
發完[k]後,緊接著發[s]。
x
chs
ks
Axt, Text, Marx
Achse, wachsen, Wuchs
links
y
[yː]
[yː]是[iː]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向前、向上升起,升到最高不致跟前硬齶發生摩擦的位置,唇形撮成圓的。與漢語國語的“遇”相似。
y
Typ, Lyrik, Typus
[ʏ]
[ʏ]是[ɪ]對應的圓唇音。發音時,舌面前部向前、向上升起,升到次高的位置,唇形撮成圓的。
y
System
[j]
舌面與硬齶靠攏,聲帶振動,氣流從舌面與硬顎間的空隙流出。[j]是濁輔音。
y
Yuan, Yacht, Yoga
z
[ts]
發音時,先作[t]的發音預備動作形成阻礙,氣流沖開阻礙的同時發[s]音。與漢語國語“呲”相似。
z
ts
tz
ds
Zoo, zu, Zeit
nichts
Satz
abends
au
[aʊ̯]
從[a]迅速滑到[ʊ],緊密複合。其中[ʊ]為非音節性元音。
au
Bau, kaufen , Augen
ai
ei
ey
ay
[aɪ̯]
從[a]迅速滑到[ɪ],緊密複合。其中[ɪ]為非音節性元音。
ai
ei
ey
ay
Mai, Maier
nein, Eis, mein
Meyer
Mayer, Bayern
eu
[ɔɪ̯]
從[ɔ]迅速滑到[ɪ],緊密複合。其中[ɪ]為非音節性元音。
eu
äu
neu, heute, neun
Bäume, säubern, häufen
ch
[x]
舌面後部與軟齶接觸,氣流從舌面後部與軟齶間的窄隙摩擦而擠出。聲帶不震動。[k]是清輔音。與漢語國語“喝”的聲母類似。
ch
acht, doch, noch
在a, o, u後面
[ç]
舌面央部與硬齶接觸,氣流從舌面央部與硬齶間的窄隙摩擦而擠出。聲帶不震動。[ç]是清輔音。
ch
ich, dich, mich
在i, e後面
[k]
舌面後部向軟顎抬起形成阻礙,送氣沖開阻礙。聲帶不震動。[k]是清輔音。
ch
Chor, Chlor, Chrom
方言
[ʃ]
舌葉(即舌尖後部)與齒齦後部接觸,氣流從舌葉與齒齦後部的窄縫摩擦而擠出。聲帶不震動,嘴唇撮成圓形。[ʃ]是清輔音。
ch
Chef, Chance
在法語外來詞中
[tʃ]
舌葉(即舌尖後部)與齒齦後部接觸形成阻礙,氣流衝破阻礙的同時發[ʃ]。聲帶不震動,嘴唇撮成圓形。[tʃ]是清輔音。
ch
Couch, Chili
在英語和西班牙語外來詞
sch
[ʃ]
舌葉(即舌尖後部)與齒齦後部接觸,氣流從舌葉與齒齦後部的窄縫摩擦而擠出。聲帶不震動,嘴唇撮成圓形。[ʃ]是清輔音。
sch
s(p)
s(t)
schade, scharf, Schein
Sport, Spiel, Spiegel
Student, Stadt, Staat
sp, st位於詞首或前綴後面
tsch
[tʃ]
舌葉(即舌尖後部)與齒齦後部接觸形成阻礙,氣流衝破阻礙的同時發[ʃ]。聲帶不震動,嘴唇撮成圓形。[tʃ]是清輔音。
tsch
Deutsch, Kutsche
ng
[ŋ]
舌面後部接觸軟齶形成阻礙,聲帶振動,氣流通過鼻腔發音。[ŋ]是濁輔音。
ng
Leitung, jung, Ordnung
nk
[ŋk]
發完[ŋ]後,緊接著發[k]。
nk
Dank, danke, links

詞典中的標音

一些難以直接得出讀音的單詞,詞典中以國際音標(IPA)標出;對於沒有標出國際音標的詞目,以點(短元音)或橫線(長元音)標在重讀音節元音下方。
以下的表格列出“杜登線上”使用的音標。第一列為國際音標,第二列是對應的例子,第三列是例子的正確讀音:
a
hạt
hat
aː
Ba̲hn
baːn
ɐ
O̲ber
ˈoː
ɐ̯
U̲hr
uːɐ̯
ã
pensee
pãˈseː
ãː
Abonnement
abɔnəˈmãː
aɪ̯
we͟it
vaɪ̯t
aʊ̯
Ha͟ut
haʊ̯t
b
Bạll
bal
ç
ịch
ɪç
d
dạnn
dan
Gịn
dʒɪn
e
Metha̲n
meˈtaːn
eː
Be͟et
beːt
ɛ
hạ̈tte
ˈhɛtə
ɛː
wä̲hlen
ˈvɛːlən
ɛ̃
timbri͟eren
tɛ̃ˈbriːrən
ɛ̃ː
Timbre
ˈtɛ̃ːbrə
ə
hạlte
ˈhaltə
ə̯
grü̲ezi
ˈɡryə̯tsi
ɛɪ̯
Rating
ˈrɛɪ̯tɪŋ
f
vi͟el
fiːl
ɡ
gu̲t
ɡuːt
h
hạt
hat
i
vita̲l
viˈtaːl
iː
vi͟el
fiːl
Stu̲die
ˈʃtuːdi̯ə
ɪ
Bịrke
ˈbɪrkə
j
ja̲
jaː
k
kạlt
kalt
l
Lạst
last
Na̲bel
ˈnaːbl̩
m
Mạst
mast
gro̲ßem
ˈgroːsm̩
n
Na̲ht
naːt
ba̲den
ˈbaːdn̩
ŋ
lạng
laŋ
o
Mora̲l
moˈraːl
oː
Bo͟ot
boːt
loya̲l
lo̯aˈjaːl
õ
Fondue
fõˈdyː
õː
Fond
ː
ɔ
Pọst
pɔst
ɔː
Talkshow
ˈtɔːkʃɔʊ̯
ø
Ökono̲m
økoˈnoːm
øː
Ö̲l
øːl
œ
gọ̈ttlich
ˈgœtlɪç
œː
surfen
ˈsœːɐ̯fn̩
œ̃
chacun à
ʃakœ̃a
son goût
sõˈgu
œ̃ː
Parfum
parˈfœ̃ː
ɔɪ̯
He͟u
hɔɪ̯
p
Pạkt
pakt
pf
Pfa̲hl
pfaːl
r
Rạst
rast
s
Wạsser
ˈvasɐ
ʃ
Scha̲l
ʃaːl
t
Ta̲l
taːl
ts
Za̲hl
tsaːl
Mạtsch
matʃ
u
kulạnt
ku'lant
uː
Hu̲t
huːt
Gouache
ɡu̯a(ː
ʊ
Pụlt
pʊlt
v
wạs
vas
w
Software
ˈsɔftwɛːɐ̯
x
Bạch
bax
y
Physi̲k
fyˈziːk
yː
Rü̲be
ˈryː
Etui
eˈty̆iː
ʏ
fụ̈llen
ˈfʏlən
z
Ha̲se
ˈhaː
ʒ
Genie
ʒeˈniː
下表列出了用於英語的音標:
ɑ:
Sergeant
engl. ˈsɑːdʒənt
æ
Campus
engl. ˈkæmpəs
ʌ
Countrymusic
engl. ˈkʌntrɪmjuːzɪk
əː
Lindbergh
engl. ˈlɪndbəːɡ
eɪ̯
San Diego
engl. sæn diˈeɪ̯ɡəʊ̯
əʊ̯
Roosevelt
engl. ˈrəʊ̯zəvɛlt
ð
on the rocks
engl. ɔn ðəˈrɔks
θ
Synthesizer
engl. ˈsɪnθɪsaɪ̯zə
其他符號:
|
表示聲門塞音(喉塞音),如 CO [tseː'|oː]。在開頭時省略,如 Effet 的音標為 [ɛ'feː ] 而不是 [|ɛ'feː]。
(在正式的國際音標中,聲門塞音的符號為[ʔ];此符號表示的是小(音步)韻律段。)
ː
長。表示前面的元音是長音,如 Chrom [kroːm]。
~
鼻化。附於元音上表示該元音是鼻化元音,如 Fond [fõː]。
ˈ
重讀。標於重讀音節之前,如 Exposé [ɛkspoˈzeː]。
̩
成音節。附於音節性輔音下方,如 2handeln ['hɛndl̩n]。
̯̆
不成音節。附於非音節性元音下方,下伸符號則標於上方,如 Milieu [miˈli̯øː]、Etui [eˈty̆iː]。

語法

德語的詞按語法功能分為10類:冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞、動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞。前六類有詞形變化,稱為可變詞類;後四類無詞形變化,稱為不變詞類。德語中的名詞第一個字母必須大寫。[這個規則也是從馬丁·路德(Martin Luther)開始的。]尤其在使用動名詞時這個規則往往導致錯誤,因此[90年代時]討論修改正字法時有人提出廢除這個規則。雖然這個建議得到一些知名的語言學家和一些有權威的報紙和電視節目的支持,它受到大多數人反對,因此沒有被採納。德語名詞有3種性(陽性、陰性和中性),除了直接對人的名詞的性比較規則外其它的詞的性往往沒有規律。德語還有4個格(主格、賓格、與格、所有格)和兩個數(單數、複數)。在使用中,除名詞本身發生某些變化外,主要依靠名詞之前的冠詞、代詞、形容詞和若干數詞的變化來表示名詞在句中的性、數、格。動詞的變位包括人稱、數、時:包括現在時(präsens)、過去時(Präterium)、將來時(Futur I)、現在完成時(Perfekt)、過去完成時(Plusquamperfekt)和將來完成時(Futur II)、語態(主動語態、被動語態)、語式(直陳式、命令式、虛擬式)的變化。
德語句子結構的特點:動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德語特有的謂語“框架結構”。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位於句末,其句子成分的排列順序是:連詞或關係代詞—主語和句子其它成分—動詞謂語。
德語的辭彙量估計為30萬~50萬。按其來源可以分為3種:1,繼承詞,指從印歐語和日耳曼語時期流傳下來的詞語及其派生詞與複合詞;2,借詞,指在歷史上從外族語吸收並已為德語同化了的詞;3,外來詞,指從外族語吸收而仍然保留原有特點的詞。繼承詞和借詞的重音大部分在第一個音節上,外來詞的重音在最後一個音節或倒數第二個或第三個音節上。辭彙構成的特點是大量使用派生與複合的手段,複合構成在德語構詞法中最為普遍。兩個以上的各種詞類的詞均可複合成一個新詞。名詞第一字母都要大寫。
四格變位
第一格(Nominativ):又名主格。做主語表語
第二格(Genitiv):又名屬格。做定語或介詞的賓語,也可以作不及物動詞或介詞的賓語。
第三格(Dativ):又名與格。做“靜三動四”中的“靜三”;或做間接賓語;或作不及物動詞的賓語;或作只支持第三格的介賓結構中的介詞賓語
第四格(Akkusativ):又名賓格。做直接賓語或介詞的賓語。
如:Ich mag das Buch von dem Kind.(我喜歡這個小孩子的書。)
這裡,ich是一格,das Buch是第四格,dem Kind是von這個介詞支配的第三格。
同樣的意思可表達為Ich mag das Buch des Kindes。這裡,des Kindes是das Kind的第二格,表示為das Buch的定語,即,“這個小孩子的”書。
註:關於“靜三動四”:
德語通過在方位詞後添加不同格的名詞表示“存在”和“運動”,表示“物體存在某處”時採用第三格,表示”物體向某處運動“時用第四格。
如:Ich bin nach Frankfurt am Main gefahren.
Gestern ist es schon in der Schule gegangen.

特點

德語屬於印歐語系日耳曼語族。屬於同一語族的還有:英語,荷蘭語挪威語瑞典語冰島語
在德國,奧地利,列支敦斯登,德語是唯一的官方語言。
在瑞士,比利時,盧森堡,納米比亞,德語作為官方語言的一種,發揮著重要作用。
德語含有30個字母,其中4個是特殊字母。
德語(德文(德國、奧地利官方語言)一般指本詞條)
德語有自己獨特的發音規則,掌握了發音規則(一般需要10課時左右),就可以順利閱讀一般的德語文章。
一般單詞表和詞典中都沒有為德語單詞標註音標。需要根據德語的發音規則來讀,如果有特殊情況,例如來自其他語種尚未被德語化的詞,一般都會標註發音。
德語一共有42個音素,元音音素19個,輔音音素23個。
德語中名詞分陽性,中性,陰性三種。不能和漢語中對應來分詞性。例如,德語的“女孩”(Mädchen)。
初學德語,要積累一定的辭彙量後才能找到內部的一點點所謂的規律。以詞形為例,以-er,-or,-ist,-ant,-ent結尾的表示職業的名詞多為陽性;以-e, -ung, -heit, -schaft, -in, -tät, -tion, -ssion, -sion, -ie結尾的名詞多為陰性;而以-chen, -lein, -nis結尾的名詞多為中性。
德語中動詞要變位。根據人稱時態的變化動詞要有相應的變化,還有第一分詞,第二分詞的變化等。
德語的語序分正語序,反語序,尾語序三種。

語言關係

大多數德語辭彙源於印歐語系日耳曼語族的獨立語言,一些辭彙來自拉丁語和希臘語,還有部分來自法語和英語。
日耳曼語族西支的獨立語言包括德語,英語,荷蘭語,弗里希語,比利時荷蘭語,南非荷蘭語,低地蘇格蘭語等獨立語言。雖然各個語言由於外來辭彙的影響,單詞拼寫並不完全一樣。但是基本發音(歐洲日耳曼語族獨立語言的發音有非常多的地方並不像傳統的印歐語系),基礎辭彙,內在邏輯都非常接近。
由於盎格魯撒克遜人來自丹麥南部,德國北部的什勒斯維希盎格琳(ANGEL)和德國下薩克森(NiederSachsen)一帶,古英語(Old English或Anglo-Saxon,是指從450年到1150年間的英語)受古低地德語的影響非常大,發音,語法,單詞拼寫非常接近。英語融入很多外來詞,比如很多法語,西班牙語,拉丁語,挪威語和希臘語辭彙,而且語法比歐洲絕大多數獨立語言都要簡單,是歐洲日耳曼語族獨立語言裡最另類的一個。
例句:
1.
  • 英語:We want to remain what we are.
  • 荷蘭語:We willen blijven wat we zijn.
  • 盧森堡語:Mir welle bleiwe wat mir sinn.
  • 德語:Wir wollen bleiben,was wir sind.
  • 法語: Nous voulons rester ce que nous sommes.
2.
  • 英語:What can I do for you?
  • 荷蘭語:Wat kan ik voor je doen?
  • 德語:Was kann ich für Sie tun?
  • 法語:que puis-je faire pour vous?
德語還是和荷蘭語最像。和英語比較像。和法語完全不像,僅限於一些法語辭彙。

德語方言

德語方言一般分為低地德語高地德語兩種。
現代德語方言分為中部德語和上德語兩部分,標準德語以中部德語為基礎。奧地利瑞士的方言屬於上德語。德語語言區南部有比較多的方言如奧地利方言、施瓦本方言、巴伐利亞方言、黑森方言、科隆方言、柏林方言等。一般來說越向南方方言的發音越強硬,多短音,多a音。

高地德語

高地德語,南部德國、奧地利、瑞士的德語方言。“高地”指阿爾卑斯山和臨近的德國南部山區。
值得注意的是,常有人將高地德語與標準德語混為一談,但二者是完全不同的兩個概念。
高地德語對應的德語辭彙是Oberdeutsch,“Ober”一詞意為“高處、上方”,指阿爾卑斯山和臨近的德國南部山區;而標準德語對應的德語辭彙則是Hochdeutsch,其中“hoch”一詞也有“高”的含義但在這裡則意為“高貴的、高級的”,而不是指地理概念。
Hochdeutsch一詞在德語中專指標準德語,標準德語發音以德國中部(漢諾瓦周圍)方言為基礎,德國、奧地利、瑞士使用相同的德語正寫法。

低地德語

低地德語通常分為三大體系:
  1. 東低地德語,包括柏林梅克倫堡等地區所使用的東、西普魯士德語都屬於東低地德語。
  2. 低地薩克森語,例如北美堪薩斯的德裔群體所使用的門諾低地德語(Mennonite Plautdietsch),不萊梅杜塞道夫等地使用的北萊因-威斯伐倫州、下薩克森州、什勒斯維希-荷爾施泰因州絕大多數城市、以及荷蘭東南部很多省的一部分。
  3. 低地法蘭克語,包括荷蘭語、比利時的佛拉芒語(它與荷蘭語雖然用詞不同,但對應詞的發音相同)、荷蘭的西林堡語等,所以實質上荷蘭語也是一種低地德語,只不過因為政治因素被獨立稱為荷蘭語。一般語言學家認為低地德語是一些獨立的語言,而不是德語的一些方言。低地德語在過去的一個世紀內受到標準德語的衝擊很大。今天在德國北部地區仍廣泛使用低地德語。低地德語保存了日耳曼語族中一些比較原始的成分,它們與荷蘭語和古英語的共同點比同各類高地德語之間更接近。各類低地德語的發音通常比較柔軟,eː音和長音比較多。

瑞士德語

一般語言學家認為瑞士德語 (Schweizerdeutsch)是德語的一個方言,它與施瓦本方言(Schwaebisch)比較接近。瑞士德語的發音與標準德語的發音相差懸殊,以至於一般德國人聽不懂。瑞士德語的正體法與標準德語的基本一致,主要區別在於:
  1. ss代替所有的ß,例如Strasse=Straße
  2. 部分地名首字母有Umlaut時用“原字母+e”代替Umlaut標記。
雖然在瑞士也有人利用瑞士德語的發音來書寫,但這種書寫方式不被正式承認。

官僚德語

官僚德語(Beamtendeutsch),其實這只是德國的古代語言演變而來的,有點類似於中國的文言文,很多人錯誤地認為,官僚德語是政府專用的。這種德語是德國機關(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用的語言。理論上來說它是最標準的標準德語了。但與中國的文言文不同的是,這種德語語句往往非常累贅(副句套副句等等),混有許多機關、法庭用的縮寫(Abkuerzung)和引用法律(Gesetze),公報(Amtstexte)的條例,加上許多官話中的特用詞(比如火災在官僚德語中不用一般人使用的“Brand”一詞,而用冗長的“Feuerereignis”,走火事故),許多教育比較低的德國人,或對一個專業不熟悉的人往往也看不懂用官僚德語寫的公報或官方信件。官僚德語常被用來諷刺德國龐大死板的官僚機構。

外語對德語的影響

拉丁語對德語的影響

對德語影響最大的語言是拉丁語。作為中世紀時的學術和高階層語言,今天德語中許多學術概念或表示抽象概念的詞依然來自於拉丁語希臘語。至今這些詞一般都已被德語化了。
德意志位於歐洲中心,是東西南北的交通要道,也是中世紀諸侯逐鹿之地。德語中含有許多從其他歐洲語言(如法語波蘭語義大利語西班牙語俄語希伯來語等等)來的外來詞。許多這些外來詞在其拼寫和發音上都未加改變地被吸收了。

英語對德語的影響

第二次世界大戰後對德語影響最大的外語是英語。英語有時被戲稱為“新標準德語”。據曼海姆的德語研究所2004年初統計,在過去10年中德語中共產生了約700個新詞,其中40%以上直接來自英語或是英語與德語組成的混合詞。英語對德語的衝擊來自下面三個方面:
許多新的科技術語直接由英語進入德語辭彙。有些術語雖然也有相應的德語詞,但英語原詞被更廣泛地套用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。
許多跨國公司(甚至德國的跨國公司,如德國西門子公司)內部以英語為工作語言。
雖然德國政府不像法國使用強制措施維護法語那樣來維護德語,但德國社會也已經意識到了德語的英語化問題,也還有很多移民使用英德交雜的錯亂用法。許多有影響的報刊和電視文化節目抨擊這個趨勢,但它們自身也往往無法擺脫和漠視這個趨勢的要求。
德語中也有自己創造的“仿英語”(或稱德制英語)辭彙。最具代表性的是Handy(手機)一詞,英語中handy是個形容詞,意思是“便於使用的”。

基礎知識

基本辭彙

人稱代詞與物主代詞
第一格
第三格
物主代詞
第四格
中文解釋
ich
mir
mein或meine
mich
du
dir
dein或deine
dich
er╱sie╱es
ihm/ihr/ihm
sein╱ihr╱sein或seine/ihre/seine
ihn╱sie╱es
他╱她╱它
wir
uns
unser或unsere
uns
我們
ihr
euch
euer或euere
euch
你們
Sie╱sie
Ihnen/ihnen
Ihr╱ihr或ihre
Sie╱sie
您╱他們
註:物主代詞“或”前用於陽性與中性名詞,“或”用於陰性名詞與名詞複數。
基數詞規律
0~12 沒規律,這個要記憶
0 null
1 eins
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn
11 elf
12 zwölf
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn
17 siebzehn
18 achtzehn
19 neunzehn
20~99 個位+und+十位
(例:21 einundzwanzig ein+und+zwanzig)
附:20 zwanzig
30 dreißig
40 vierzig
50 fünfzig
60 sechzig
70 siebzig
80 achtzig
90 neunzig
100~999 百位+個位+und+十位
例:221 zweihunderteinundzwanzig
1000~9999 千位+百位+個位+und+十位
例:1141 (ein)tausendeinhunderteinundvierzig
……
序數詞
1~19 詞尾加te+詞尾變化(詞尾變化同形容詞)
1erste
2 zweite
3 dritte
4 vierte
5 fünfte
6 sechste
7 siebte
8 achte
9 neunte
10 zehnte
11 elfte
12 zwölfte
13 dreizehnte
14 vierzehnte
15 fünfzehnte
16 sechzehnte
17 siebzehnte
18 achtzehnte
19 neunzehnte
20及以後詞尾加ste
例:einundzwanzig - einundzwanzigste
星期
星期一 der Montag,-e
星期二 der Dienstag,-e
星期三 der Mittwoch,-e
星期四 der Donnerstag,-e
星期五 der Freitag,-e
星期六 der Samstag/Sonnabend,-e
星期日 der Sonntag,-e
月份
一月 der Januar
二月 der Februar
三月 der März
四月 der April
五月 der Mai
六月 der Juni
七月 der Juli
八月 der August
九月 der September
十月 der Oktober
十一月 der November
十二月 der Dezember
季節
春天 der Frühling,-e
夏天 der Sommer,-
秋天 der Herbst,-e
冬天 der Winter,-

字母的讀音

以下標音使用國際音標(IPA)。
A [aː]
B [beː]
C [tseː](其中[ts]與漢語國語“呲”相似。)
D [deː]
E [eː]
F [εf]
G [geː]
H [haː]
I [iː]
J [jɔt] (喲特)
K [kaː]
L [εl](先發[ε]然後舌尖抵住齒齦發[l]。)
M [εm](同英語。)
N [εn](同英語。)
O [oː]
P [peː]
Q [kuː](酷)
R [ɛr](先發[ε]再發小舌顫音。)
S [ɛs](同英語。)
T [teː]
U [uː]
V [faʊ̯]
W [veː]
X [ɪks]
Y [ˈʏpsilɔn](其中[ʏ]是[ɪ]對應的圓唇音,與漢語國語的“遇”相似,但舌位更低。)
Z [tsεt](其中[ts]與漢語國語“呲”相似。)
ä [ɛː]
ö [øː](是[eː]對應的圓唇音。)
ü [yː](是[iː]對應的圓唇音,同漢語拼音中的ü。)
ß [ɛsˈtsɛt]
pro用法
jeder/es/em,是jed-的變形jed-是一個代詞,有以下用法:
1.作定語。作定語根據它修飾的名詞在句中的成分而變格,jed-作為無冠詞的形容詞作強變,所以就出現了jeder/es/em等形式。
如名詞做第一格Jeder Einkauf(Jedes ProjektJede Fahrt) kostet viel Zeit.
名詞做第四格Sie kommt jeden Monat(jedes Jahr ,jede Woche)
名詞做第三格Ich habe jedem Neffen(jedem Kind,jeder Nichte) ein Buch geschenkt.
jed-修飾的名詞做第二格。Ich bin mit den Leistungen jedes Neffen(jedes Kindes, jeder Nichte)ganz zufrieden.
2.作名詞作名詞時,沒有第二格Hier darf jeder herein. 人人都可以到這兒來。
Jede der Frauen hat heute das Recht auf Arbeit. 當今每個婦女都有權要求參加工作。
Jedes der Kinder hat sein eigenes Zimmer. 每個孩子都有他自己的房間。
Ich habe jeden gefragt, der vorbeiging. 我向每個過路的都打聽過(此事)。

語言簡化

新正字法
德語新正字法,是德國已正式啟動的德語拼寫簡化計畫,拼寫簡化計畫的目標就是讓母語非德語的外國人和新移民更容易掌握德語,增加德語在全世界範圍內的使用人數。其實奧地利和瑞士兩國早已開始推行簡化德語拼寫,但是這一計畫卻在德國國內一直遭受強烈抵制。德國兩大主流媒體《世界報》和《明鏡》已經公開表示將拒絕使用經過簡化的德文。而德國的父母們則擔心他們的孩子會在學校里接受不正統的德語教育。雖然德語新正字法爭議不斷,但是這部新的正字法在經歷了1998年至2005年7年的過渡期後,於2005年8月1日正式生效。

最長單詞

在眾多外語之中,德語單詞之長可謂“名聲在外”。綜合外國媒體2013年6月3日報導,德國廢止了一個長達63個字母的法律辭彙。在此之前的6年裡,這個單詞一直雄踞“德語最長單詞”的寶座。
這個超長單詞的全拼是Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz,通常簡寫為“RkReÜAÜG”,意為“牛肉標籤監管任務委託法”,曾經是德國前波莫瑞州的一項地方性法規。該法規於1999年出台,意在防止消費者感染瘋牛病。因為其長度,曾被媒體選為該年度的十大熱詞。
根據歐盟的建議,肉食牛不再進行瘋牛病監測,因此這個超長單詞也就失去它原有的意義。取而代之的是一項新法規,叫做“關於牛肉及小牛肉標籤監督權的地方性規定”。由於這一法律名詞是由多個單詞表述的,所以沒有出現超長單詞。
其實這一防止瘋牛病的法律名稱是在2007年才成為德語最長單詞的。在此之前,最長的單詞是Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung,意為“土地行駛許可授權辦法”,共有67個字母,在當年被廢止。
德國知名語言學教授安納托·施特凡諾維奇表示,其實按照德語的特性,理論上可以創造出無限長的單詞,德語語言協會就曾在“牛肉標籤監管任務委託法”的基礎上,帶有玩笑意味地發明了一個更長的辭彙,以顯示德語的這一特性。
那么,63個字母的超長單詞被廢止之後,現在哪個單詞是德語中最長的呢?截至2013年6月3日還不得而知,德國人正在找尋新的“記錄保持者”。前波莫瑞州的農業部發言人開玩笑稱:“其他州應該努力發明一個新的長單詞了!”

常用句子

Guten Tag! 日安!
Guten Morgen! 早安!
Guten Abend! 晚上好!
Gute Nacht. 晚安.
Wie geht es dir? 你好嗎?
Wie geht es Ihnen?您好嗎?
Vielen Dank! 非常感謝!
Herzlich willkommen! 歡迎光臨!
Zum Geburtstag. 生日快樂。
Auf Wiedersehen! 再見!(較正式)
Tschüss! 再見!(較非正式)
Danke! 謝謝!
Danke schön! 多謝!
Bitte schön! 不客氣/請!
Wie heißen Sie? 閣下貴姓大名?
Wie ist Ihr Name? 您叫什麼名字?(或您貴姓?)
Entschuldigung! 打擾一下。對不起。
Entschuldigen Sie.對不起。抱歉。
(Es) tut mir leid !抱歉,對不起。
Egal! 隨便!
Ich weiß nicht.我不知道。
Ich liebe dich. 我愛你!
Wie ist deine Handynummer/Telefonnummer? 你的電話號碼是?
Wie viel Uhr ist es? 幾點鐘了?
Wie spät ist es? 幾點了?

時間用語

以下是時間用語上英語和德語之間的差別,以表格形式列出。
英語德語
What time is it?
Wie spät ist es?
Wieviel Uhr ist es?
It's one o'clock
Es ist ein Uhr
It's quarter past one
Es ist Viertel nach eins
It's half past one
Es ist halb zwei
It's quarter to two
Es ist Viertel vor zwei
It's two o'clock
Es ist zwei Uhr
It's quarter past two
Es ist Viertel nach zwei
It's half past two
Es ist halb drei
It's quarter to three
Es ist Viertel vor drei
It's three o'clock
Es ist drei Uhr
It's quarter past three
Es ist Viertel nach drei
It's half past three
Es ist halb vier
It's quarter to four
Es ist Viertel vor vier
It's four o'clock
Es ist vier Uhr
It's quarter past four
Es ist Viertel nach vier
It's half past four
Es ist halb fünf
It's quarter to five
Es ist Viertel vor fünf
It's five o'clock
Es ist fünf Uhr
It's quarter past five
Es ist Viertel nach fünf
It's half past five
Es ist halb sechs
It's quarter to six
Es ist Viertel vor sechs
It's six o'clock
Es ist sechs Uhr
It's quarter past six
Es ist Viertel nach sechs
It's half past six
Es ist halb sieben
It's quarter to seven
Es ist Viertel vor sieben
It's seven o'clock
Es ist sieben Uhr
It's quarter past seven
Es ist Viertel nach sieben
It's half past seven
Es ist halb acht
It's quarter to eight
Es ist Viertel vor acht
It's eight o'clock
Es ist acht Uhr
It's quarter past eight
Es ist Viertel nach acht
It's half past eight
Es ist halb neun
It's quarter to nine
Es ist Viertel vor neun
It's nine o'clock
Es ist neun Uhr
It's quarter past nine
Es ist Viertel nach neun
It's half past nine
Es ist halb zehn
It's quarter to ten
Es ist Viertel vor zehn
It's ten o'clock
Es ist zehn Uhr
It's quarter past ten
Es ist Viertel nach zehn
It's half past ten
Es ist halb elf
It's quarter to eleven
Es ist Viertel vor elf
It's eleven o'clock
Es ist elf Uhr
It's quarter past eleven
Es ist Viertel nach elf
It's half past eleven
Es ist halb zwölf
It's quarter to twelve
Es ist Viertel vor zwölf
It's twelve o'clock
Es ist zwölf Uhr
It's quarter past twelve
Es ist Viertel nach zwölf
It's half past twelve
Es ist halb eins
It's quarter to one
Es ist Viertel vor eins
it's midnight
Es ist Mitternacht
it's midday
Es ist Mittag
in the morning
am Morgen
in the afternoon
nachmittags
in the evening
abends

學習方法

概述

首先,認真對待德語的語音學習。這個階段非常重要,大概需要半個月到一個月的光景,順便學習一些簡單的句型和日常表達。
其次,從對話到篇章的學習過程,記單詞,看語法。德語的單詞和英語都類似的,語法也比較相近,但學習起來還是需要下很大工夫的。
第三,學德語必須抓住動詞,動詞是德語的核心,在學習上可以參考英語的句型結構,但必須一切從德語學習的實際出發,記詞組,短語,句子。
第四,德語是很"講道理"的一門語言,許多語言現象下都隱藏著固定的語法規則,許多規則要比英語複雜一些,雖然德語聽起來不如英語、法語等優美,但思維表達更加嚴密。所以,要重視語法分析,重視句子結構分析。
第五,和任何外語學習一樣,學德語也講究一個堅持不懈,大量的識記,大量的閱讀,經常嘗試翻譯或者寫作,適當的場合練習口語……總之,,須做到每天都學,哪怕一點點,長年累月也能積累起豐富的知識。第六,充分利用網路,在當今時代,有許多德語學習的網站,德語專業的朋友也比較多,充分利用這一切機會和可能,給自己營造出快樂的學習氛圍,這樣就可以輕鬆上路了。
德語可分成六大板塊:辭彙語法聽力口語閱讀寫作
下面是學習這六大板塊的技巧。

辭彙

辭彙是語言的血液,沒有人會懷疑大辭彙量對語言學習帶來的好處和便利,這一點在我們做閱讀時感覺最為明顯。有一種說法是:要想進行簡單的對話,辭彙量的下限為1000,要想基本看懂德國一般的報紙雜誌,辭彙量下限為5000。於是很多中國學生狂背辭彙,又有很多人反對乾背單詞。
那么到底要不要背單詞,要背多少辭彙?我想先說說一個我身邊的例子。我有一個朋友,他很迷戀於背單詞,他曾經把德語單詞背得象字典一樣,以至於上課時老師偶而忘詞了還得向他請教。然而他的德語水平很一般(儘管最終也過了DSH),而且只要有一段時間不去複習那些背過的單詞,單詞很快就會遺忘。
那么,怎樣背單詞?對不同的單詞應當用不同方法記憶:
1. 出現在閱讀理解里的單詞(這些單詞通常比較難,很書面化):背時只需要混個眼熟,知道中文意思即可,不需要會讀會寫——最主要是你在做閱讀理解時能知道它的意思就行了。
2. 口語中的單詞:知道意思,能準確說出,會不會寫不重要最——主要是你跟別人交流時能把它說出來。背時儘可能開口,準確的讀背。
3. 聽力中的單詞:要能反應出它的意思,最好能寫出來——這裡關鍵的是要能反應出它的意思,背時可以通過自己的錄音,反覆的聽熟。
4. 寫作中的單詞:除了要能正確拼寫出來外,它的性數格要清楚,還要知道怎么用,背時最好在句子中記憶。
5.德語中在沒有Herr Frau 的時候男名,女名有的時候很難分清。比如說Theodor,Therse 讓你區分男女。這時,有一個小竅門:德語中的男名是以輔音字母結尾的,而女名則是以元音字母結尾的。
事實上,在上面五點中,哪些單詞屬於哪一點並不固定,你完全可以憑你的主觀判斷去決定對某個單詞採取哪種記憶方法。我上面所說的——從另一個角度講——是為了提醒大家外語聽說讀寫中對辭彙掌握程度的要
比較好的一個方法是:興趣自學+老師輔導。

語法

語法是語言的骨架。在語法的條條框框中填入適當的單詞就形成了語言。要想看懂複雜的語句,要想把話說的準,文章寫的對,就得有紮實的語法功底。語法和單詞都是學好語言的基礎,兩者是在初級時最需要打好的基本功。
但有人持另外一種輕視語法的觀點。他們反對背語法的條條框框,他們認為語言的表達(例如說話)應該靠語感。說話,應該是一種想說什麼就能脫口而出的行為,說話時大腦里不應該先去分析這句話的語法,然後再說出來。也就是說,我們說話應該是一種自然而然的行為,而不是需要預先思考的邏輯思維。我們說漢語時完全靠的是語感,從來就不會預先考慮它的語法結構。學德語也應該是這樣,你不需要知道某句話為什麼要這么說,你只需要知道這句話本來就是這么說,並且不斷的把這句話說成習慣,養成自然。

聽力

下面講講做聽力時常遇到的一些麻煩:
分心。很多人都會這樣,聽著聽著就走神了,這可是考試的一大忌諱啊!在平常練習聽力時就應該徹底改掉分心這個惡習。事實上你應該把你的大腦養成這樣一種習慣:做聽力時大腦要不停的運動,不停的去理解,去猜測。如果你的大腦因為聽不太懂而懶惰下來,那分心也就跟著來了。
分心的原因有兩種:可能是文章太難,很多句子沒聽懂,逐漸的失去信心和興趣,從而分心,或者是文章太長了,注意力不能長期堅持下去。對於這兩種情況你可以選擇難度適中的聽力文章。對於太長的文章你可以把它分成幾部分,不要一次性聽完,每次聽一部分,然後總結一下剛才聽到的內容,然後再繼續聽。另外,邊聽邊記也能在一定程度上避免分心。還有,不要連續不斷的聽同一篇文章,一篇文章聽第一,第二遍時注意力通常都比較集中,聽第三遍以後就覺得乏味了,也開始分心了,在這種情況下再聽下去已經沒什麼意義,不如就此終止這篇文章,改天再回過頭。

口語

德語似乎要比英語更難說出口,如果是在國內學習的同學,學完初級後似乎還沒多少人能開口說的,即便是那些在德國學習並通過了DSH的同學,他們的口語水平似乎並不比德國三歲小孩強很多。和聽力一樣,口語也是國人的傳統弱項。
如何提高口語?方法很多,請選擇適合你的和能實現的:
A. 找語言夥伴。如果你在國內,這不現實。事實上即便是在德國也不見得就有怎么樣好的語言環境。其實,找語言夥伴不一定需要找德國人,只要他是老外,只要他不懂中文,只要你們交流必須要說德語就行。甭管他是哪個國家的,你們要建立起友誼,以便於你可以天天去騷擾他,天天開口說德語。當初我的口語就是跟一個韓國人練出來的,記得剛開始時我們都難以理解對方,跟他對話簡直就象雞同鴨講,最後還得配上不少的表情和動作才能讓對方破譯。但是漸漸的,我們的口語都取得很大的進步,考試時我甚至還免了口試。
B. 自言自語。如果你平時就有自言自語說中文的習慣,那么從現在開始,改成自言自語說德語。如果沒有這種習慣,那就去培養吧,這是一種有利於健康的行為。如果你不是那種喜歡說話的人,你甚至不喜歡對自己說話,那么請把你心裡的思想轉成德語。例如你洗澡時發覺水太燙了,你心裡不要想:水太燙!應該想:Das Wasser ist zu hei?!總之就是要培養出你的德語思維。起初你會覺得這樣很彆扭,因為你經常會碰到一些不會說的單詞,從而使你的自言自語進行不下去,或者你會覺得不習慣,很麻煩,很費勁,很口吃。但是只要你堅持下去便是一件好事,當你堅持一段時間後你就會習慣了,習慣後就不會覺得煩了。接著你就可以享受口語日漸提高的快感。
讀書對口語的作用見效很快,也許只要兩三天,你會驚訝的發覺,你的嘴巴總想說德語,而且你大腦的說話反應也靈活了,德語也說得比以前溜了。這主要是因為你的語感強了。如果你堅持長期讀書,不久之後你還會發現,在班上,你讀句子要比其他同學流利許多。

閱讀

德語閱讀水平的提高不僅在於學習者平日不斷的積累和鍛鍊,堅持不懈,還要掌握一定的閱讀方法,方可達到預期效果。
方法一:拓寬閱讀範圍。一般情況下,我們在學習外語時會不由自主的運用兩種語言背景進行理解,在外語閱讀時自然也不例外。廣泛而大量的閱讀對提高閱讀能力是非常重要的,這時候選擇閱讀資料時候一定要廣。絕不能局限於手中的教材,應充分利用廣播電視、德語報刊、網路等多種資源,拓寬學習德語的渠道。
方法二:相關文化背景知識的導入。相關文化背景知識對閱讀理解既然相當重要,那么如何將文化背景導人到教學過程中也成為閱讀課的要求之一。從學習者方面來看.只有對於所要閱讀的內容產生了興趣,才會有閱讀的積極性.從而將注意力集中於閱讀材料上,從而為有效提高課堂效率打下基礎。
方法三:靈活運用德語語法知識。德語這們語言跟其他外語不同的地方在於,語法規則比較多而正是由於其語法要求多也為我們學習者提供了一個閱讀方法。尤其是當文章上下文內容不夠連貫,或者無法推測出其詞意時,利用德語語法知識可以很有效的理解其文章內容。
方法四:利用現代化手段幫助閱讀水平的提高。外語的學習是一個綜合能力提高的過程。不論學習那門外語都要在聽、說、讀、寫、譯等各方面下功夫。對於閱讀來說,想要更快更好的提高其能力,那么綜合的運用各方面可以起到事半功倍的作用。根據主題內容,每次閱讀前可以採取不同形式的活動,例如:提出問題,圖片展示,播放電影片段,播放德語歌曲,討論,聽寫,頭腦風暴,遊戲等等,來激發學習者的閱讀興趣和原有的背景知識。閱讀後,也會採取回答問題、討論,辯論、搜尋相關資料、製作幻燈片,寫報告等活動,創造機會來反覆運用跟主題相關的辭彙和表達方式,強化語言學習的記憶和保持度。

相關院校與等級考試

相關考試

德福考試(DAF)
德語(德文(德國、奧地利官方語言)一般指本詞條)
教育部考試中心德福考試
全國大學生德語四級考試
全國大學生德語六級考試
大學德語專業四級考試
大學德語專業八級考試
DSH考試
註:DSH的全稱為Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber,意為“外國學生申請大學入學德語考試”。

德語專業院校列表

【北京(13所)】北京大學、北京航空航天大學、中國人民大學、首都師範大學、北京語言大學、北京理工大學、對外經濟貿易大學、北京外國語大學北京第二外國語學院、中國政法大學、中國傳媒大學、北京城市學院、北京科技大學
【上海(11所)】
復旦大學、同濟大學、上海理工大學、華東師範大學、上海外國語大學上海工商外國語學院、上海電機學院、華東理工大學、上海交通大學、上海師範大學天華學院、上海套用技術大學
【山東(12所)】
山東大學、山東建築大學、濟南大學、中國海洋大學、青島大學、青島科技大學、青島理工大學、青島理工大學琴島學院、山東農業大學國際交流學院、山東青年管理幹部學院(專科)、山東外事翻譯學院(威海,專科)、山東財經大學
【江蘇(7所)】
南京大學、南京師範大學、南京工業大學、中國礦業大學蘇州大學、南京大學金陵學院、常州信息職業技術學院、泰州師專、江蘇技術師範學院、常熟理工學院
【浙江(6所)】
浙江大學 浙江科技學院、浙江樹人大學、寧波大學、寧波工程學院、寧波職業技術學院、浙江外國語學院
【天津(2所)】
南開大學、天津外國語大學
【河北(2所)】
燕山大學、唐山師範學院
【山西(1所)】
山西大學
【遼寧(6所)】
大連理工大學、大連外國語學院、遼寧大學、東北大學、渤海大學、大連翻譯職業學院
【湖北(5所)】
武漢大學、華中科技大學、同濟醫學院、武漢科技大學、江漢大學
【黑龍江(1所)】
黑龍江大學
【安徽(2所)】
安徽大學、合肥學院
【江西(2所)】
南昌大學、南昌航空大學
【河南(3所)】
鄭州大學、解放軍外國語學院(洛陽)、河南大學
【湖南(1所)】
湘潭大學
【廣東(4所)】
中山大學、廣東外語外貿大學、南國商學院、華南師範大學增城學院
【四川(4所)】
四川大學、西南交通大學、四川外語學院成都學院、綿陽師範學院
【重慶(4所)】
重慶大學、四川外國語大學、四川外國語大學重慶南方翻譯學院、重慶第二師範學院
【陝西(3所)】
西北工業大學、西安外國語大學、西北工業大學明德學院、西安翻譯學院
【吉林(3所)】
吉林華橋外國語學院、延邊大學、科學技術學院德語系
【福建(2所)】
福州大學、廈門大學
【內蒙古(1所)】
內蒙古工業大學
【甘肅(1所)】
蘭州大學
【海南(1所)】

熱門詞條

聯絡我們