女冠子·蕙花香也

女冠子·蕙花香也

蕙草芬芳,正是元宵時節,在這個熱鬧的佳節里,詞人卻沉浸在亡國的悲傷中。

基本介紹

  • 中文名:女冠子 蕙花香也
  • 外文名:Female flowers are our crest
  • 創作年代:南宋
  • 文學體裁:宋詞
詩詞原文,注釋譯文,注釋,譯文,作品賞析,詞牌簡介,詞牌格律,作者介紹,

詩詞原文

女冠子·蕙花香也
作者:蔣捷
蕙花香也。
雪晴池館如畫。
春風飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。
而今燈漫掛。
不是暗塵明月,那時元夜。
況年來、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍。
江城人悄初更打。
問繁華誰解,再向天公借。
剔殘紅。
但夢裡隱隱,鈿車羅帕
吳箋銀粉砑。
待把舊家風景,寫成閒話。
笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽西下。

注釋譯文

注釋

①蕙:香草名。蕙花香也,一作蕙花“風”也。
②寶釵樓:宋時著名酒樓,此處泛指精美的樓閣。
琉璃:指燈。宋時元宵節極繁華,有五色琉璃燈,大者直徑三四尺。周密《武林舊事》卷二“元夕”:“燈之品極多,每以‘蘇燈’為最,圈片大者徑三四尺,皆五色琉璃所成”,“禁中嘗令作琉璃燈山,其高五丈”。
④暗塵明月:指元宵節燈光暗淡。蘇味道《上元》詩:“暗塵隨馬去,明月逐人來。”
⑤謾:音慢,通“漫”,①胡亂;②徒然,聊且;③漫長。後改成“漫”
蛾兒:鬧蛾兒,用彩紙剪成的飾物。女子頭飾也,亦有以物代人者。《武林舊事·卷二》載 元夕節物,婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳、菩提葉、燈球、銷金合、蟬貂袖、項帕,而衣多尚白,蓋月下所宜也。雲鬧蛾者,即所謂蛾兒也。一作羞“鬧”蛾兒爭耍。
⑦灺(Xiè):燒殘的燭灰。
鈿車羅帕:鈿車,用金為飾的華麗車乘。 羅帕,絲織方巾。舊時女子既作隨身用品﹐又作佩帶飾物。古代的羅帕多用於傳情,帶著說不清道不盡的纏綿之意。
⑨銀粉砑:有光澤的銀粉紙。砑,以石碾壓、磨擦,使之光亮。光潔貌。
⑩笑綠鬟:張相《詩詞曲語彙釋》認為“此亦欣喜之辭,言喜鄰女猶能唱當時‘夕最西下’之詞,舊家風景,尚存一二也。”可備一說。夕陽西下:指南宋康與之)一說為范周)《寶鼎現》詠元夕詞,首三句為:“夕陽西下,暮靄紅隘,香風羅綺。”

譯文

蕙蘭花散花出陣陣幽香,雪後的晴空,輝映著池沼館閣猶如畫景風光。春風吹到精美的歌樓舞榭,到處是笙簫管樂齊鳴。琉璃燈彩光四射,滿城都是笑語歡聲。而今隨隨便便掛上幾盞小燈,再不如昔日士女雜沓,彩燈映紅了塵埃迷天漫地,車水馬龍,萬眾歡騰。何況近年來我已心灰意冷,再也沒有心思去尋歡逛燈。江城冷落人聲寂靜,聽鼓點知道才到初更,卻已是如此的冷清。請問誰能向天公,再度討回以前的繁榮昇平?我剔除紅燭的殘燼,只能在夢境中隱隱約約重見往年的情景。人來人往,車聲隆隆,手持羅帕的美女如去我正想用吳地的銀粉紙,閒記故國元夕的風景,以便他日吊憑。我笑嘆那鄰家梳著黑髮的姑娘,憑倚窗欄還在唱著“夕陽西下”!

作品賞析

元宵是我國傳統節日,為民間所重。元宵佳節又像一面鏡子,可以反映時代的盛衰。此詞一起就回憶南宋承平時代的元夕繁華景象,蕙花飄香,池館雪晴,士女滿樓,一片笙歌,處處燈彩。而今寫眼前元夕之冷清,草草掛幾盞燈,沒有幾個遊人,人們還沉浸在亡國的悲痛之中,沒有過節逗樂的心情。
民俗是一種悠久的歷史文化傳承。元夕,就是現在說的元宵節,是漢民族一種重大的歲時民俗,南宋時就非常重視,規模宏大,繁盛空前,朝野上下,賞月觀燈,進行各種文娛活動,是漢民族除春節以外最重要的節日。據周密《武林舊事·元夕》記載,都中元夕,每年都要在重要的殿、門、堂、台起立鰲山,燈品“凡數千百種”,其中蘇州的五色琉璃燈有“徑三四尺”者,新安琉璃“無骨燈”令人稱絕,福州白玉燈“純用白玉,晃耀奪目,如清冰玉壺、爽徹心目。”禁中的琉璃燈山高五丈,皆有活動機關,“龍鳳噀水,蜿蜒如生。”舞樂“其多至數千百隊”,“連亘十餘里”,上自帝妃百官,下至平民百姓觀者如潮如水,“宮漏既深,始宣放煙火百餘架,於是樂聲四起,燭影縱橫,而駕始還矣。”
正月十五元宵節是宋代最熱鬧的節日,也是歷代詞人及文人墨客經常吟詠的話題。在百姓心中,元宵節也最重要,最熱鬧。但是國破家亡後的元宵,對詞人來講,則是別有一番滋味。兩宋時期,蒙古這個騎馬的民族初定天下後,國破家亡,這一節日也最易牽動人們的故國之思。南宋初和宋亡後許多詞人借詠元夕抒感舊之情,有許多名篇。李清照的《永遇樂》(落日熔金)即屬這種情況。然而,對於隱居不仕全節舊朝的蔣捷元宵節又是一種什麼情景情懷呢?《女冠子·元夕》作了最忠實的紀錄。更多宋詞賞析文章敬請關注習古堂國學網的《宋詞三百首》專欄。
全詞起筆“蕙花香也 。雪睛池館如畫。”即沉入了對過去元夕的美好回憶 :蘭蕙花香 ,街市樓館林立,宛若畫圖,一派迷人景象。極度地渲染了元宵節日氛圍 。“春風飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射 。”春風和煦 ,酒旗飄拂,笙簫齊奏,仙樂風飄。據載,宮中曾做五丈多高的琉璃燈。地方更有五色琉璃製成的燈。燈市的壯觀,使詞人憶起如昨天一般。“而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時元夜。”“而今 ”二字是過渡,上寫昔日情景 ,下寫今日元夕景況。“燈漫掛 ”,指草草地掛著幾盞燈 ,與“琉璃光射”形成鮮明的對照。“不是暗塵明月,那時元夜。”既寫今夕的蕭索,又帶出昔日的繁華 。“暗塵明月”用唐蘇味道《上元》“暗塵隨馬去 ,明月逐人來”詩意。以上是從節日活動方面作今昔對比 。“ 況年來、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍 。”今昔不同心情的對比 。蛾兒,即鬧蛾兒,用紙剪成的玩具。寫今日的元宵已令人興味索然,心境之灰懶,更怕出去觀燈了。這種暗淡的心情是近些年來才有的,是處境使然。
“江城人悄初更打 。”從燈市時間的短促寫今宵的冷落 ,並點明詞人度元宵所在地即江城隨之用了“問”、“但”、“待把”、“笑”等幾個領字,寫出了自己內心的悲恨酸楚。“問繁華誰解,再向天公借。”提出有誰能再向天公借來繁華呢?“剔殘紅灺。但夢裡隱隱,鈿車羅帕。”懷著無可奈何的心情 ,詞人剔除燭台上燒殘的灰燼入睡了 。夢中那轔轔滾動的鈿車、佩戴香羅手帕的如雲士女,隱隱出現。
“吳箋銀粉砑。待把舊家風景,寫成閒話 。”以最精美的吳地的銀粉紙 ,把“舊家風景”寫成文字,以寄託自己的拳拳故國之思。銀粉砑,碾壓上銀粉的紙。舊家風景,借指宋朝盛事。聽到鄰家的少女還在倚窗唱著南宋的元夕詞 。現在居然有人能唱這首詞,而這歌詞描繪的繁華景象和“ 琉璃光射 ”、“暗塵明月”正相一致。心之所觸,心頭不禁為之一動,略微感到一絲欣慰,故以“笑”而已。
這首詞風格較為自然,詞意始終在流動中,無一凝滯。在追琢中顯出自然之本色 。或直描,或問寫,或借夢境,著力處皆詞人所鐘之情。

詞牌簡介

《女冠子》為散套首牌。又名[雙鳳翹]。有[麼篇]換頭,須連用。宋慢詞同,諸宮調同。南曲不同。女冠即女道士,此調最初是詠女道士的,故以此名之。唐教坊曲名用作詞調名。小令始於溫庭筠,長調始於柳永。此調有不同格體。小令41字長調有107字、l10字、111字、112字、113字、114字等諸體,俱為雙調,這裡只列小令一體,上片五句兩仄韻兩平韻。下片四旬兩平韻。

詞牌格律

女冠子:散套首牌。又名《雙鳳翹》。有《麼篇》換頭,須連用。宋慢詞同,諸宮調同。南曲不同。
仄仄平平△,×平平、仄仄平平△,平平厶×平△。
×××仄,×××仄,仄×平平△。
平平平仄仄,×仄平平,×仄平平△。
×平×仄,×平××、×平×上△。
《麼篇》換頭 首二句不同。
×平×仄平平厶△,仄平仄平平去上△(平),平平厶×平△。
×××仄,×××仄×仄平平△。
平平平仄仄,×仄平平,×仄平平△。
×平×仄,×平××,×平×上△。

作者介紹

蔣捷(生卒年不詳),字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,鹹淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長於詞,與周密王沂孫張炎並稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。
清代文學評論家劉熙載在他的著作《藝概》中說:“蔣竹山詞未極流動自然,然洗鍊縝密,語多創穫。其志視梅溪史達祖)較貞,視夢窗(吳文英)較清。劉文房(劉長卿)為五言長城,竹山其亦長短句之長城歟!”蔣捷的詞作,被古人認為是填詞的法度和標準。 許多詞作,都表現出作者懷念故國的心情,抒發了喪失山河之慟。如:“此恨難平君知否,似瓊台湧起彈棋局。”“彩扇紅牙今都在,恨無人解聽開元曲”。蔣捷的《虞美人·聽雨》、《賀新郎·甚矣君狂》、《一剪梅·舟過吳江》等都是膾炙人口的佳作。《一剪梅·舟過吳江》中有句“流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉”,故後人又稱其為“櫻桃進士”。蔣捷有《竹山詞》、《國小詳斷》等著作傳世。存詞90餘首。周鐵鎮竺山有蔣捷墓。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們