公元553年

公元553年

公元553年是西魏廢帝二年,11月,陳朝末代皇帝陳叔寶出生。突厥政權建立者,伊利可汗阿史那土門逝世。公元553年召開第二次君士坦丁堡公會議。

基本介紹

  • 中文名:公元553年
  • 外文名:Ad 553
  • 類別:歷史、年代
  • 記歷癸酉年(雞年
  • 朝代:南北朝
  • 大事:陳朝末代皇帝陳叔寶出生
紀年,大事,

紀年

癸酉年(雞年
南朝梁承聖二年
北齊天保四年
新羅開國三年

大事

(1)春,正月,王僧辯發建康,承制使陳霸先代鎮揚州。
(1)春季,正月,王僧辯從建康出發,按照詔旨讓陳霸先從京口回來替代他鎮守揚州。
(2)丙子,山胡圍齊離石。戊寅,齊主討之,未到,胡已走,因巡三堆,大獵而歸。
(2)丙子(十三日),山胡包圍了北齊的離石城。戊寅(十五日),北齊國高洋出兵討伐,還沒到離石,山胡已經跑了,於是乘便巡視了三堆一帶,痛快地打了一場獵後回來。
(3)以吏部尚書王褒為左僕射。
(3)梁元帝任命吏部尚書王褒為左僕射。
(4)己丑,齊改鑄錢,文曰“常平五銖”。
(4)己丑(二十六日),北齊修改鑄錢的圖樣,上面鑄的字為“常平五銖”。
(5)二月,庚子,李洪雅力屈,以空雲城降陸納。納囚洪雅,殺丁道貴。納以沙門寶志詩讖有“十八子”,以為李氏當王,甲辰,推洪雅為主,號大將軍,使乘平肩輿,列鼓吹,納帥眾數千,左右翼從。
(5)二月,庚子(初七),李洪雅兵力不濟,獻出空雲城投降陸納。陸納把李洪雅關起來,殺了丁道貴。陸納因為僧人寶志寫的詩讖中有“十八子”字樣,以為姓李的會當皇帝,便於甲辰(十一日),推舉李洪雅為主子,封號為大將軍,讓他坐在平肩輿上,左右排列鼓吹樂隊,自己則率領幾千士兵在左右護衛。
(6)魏太師泰去丞相、太行台,為都督中外諸軍事。
(6)西魏太師宇文泰辭去丞相、大行台等職,出任都督中外諸軍事。
(7)王雄至東梁州,黃眾寶帥眾降。太師泰赦之,遷其豪帥於雍州。
(7)王雄進軍東梁州,黃眾寶率眾投降。太師宇文泰赦免了黃眾寶,把他手下驍勇的將領遷到了雍州。
(8)齊主送柔然可汗鐵伐之父登注及兄庫提還其國。鐵伐尋為契丹所殺,國人立登注為可汗。登注復為其大人阿富提所殺,國人立庫提。
(8)北齊國高洋送柔然可汗鐵伐的父親登注和哥哥庫提回到了他們的國家。鐵伐不久被契丹人殺害,其國人又立登注為可汗,登注又被頭人阿富提殺死,國人又立庫提為可汗。
(9)突厥伊利可汗卒,子科羅立,號乙息記可汗;三月,遣使獻馬五萬於魏。柔然別部又立阿那叔父鄧叔子為可汗;乙息記擊破鄧叔子於沃野北木賴山。乙息記卒,舍其子攝圖而立其弟俟斤,號木桿可汗。木桿狀貌奇異,性剛勇,多智略,善用兵,鄰國畏之。
(9)突厥伊利可汗去世,其子科羅立為可汗,號為乙息記可汗。三月,科羅派使者獻馬匹五萬給西魏。柔然另一個部落又立阿那的叔父鄧叔子為可汗。乙息記可汗在沃野北邊木賴山一帶把鄧叔子打得大敗。乙息記去世,沒有立他的兒子攝圖而立他的弟弟俟斤為可汗,號為木桿可汗木桿可汗相貌形狀頗為奇特怪異,性格剛強勇猛,足智多謀,善於用兵打仗,鄰國都怕他。
(10)上聞武陵王紀東下,使方士畫版為紀像,親釘支體以厭之,又執侯景之俘以報紀。初,紀之舉兵,皆太子圓照之謀也。圓照時鎮巴東,執留使者,啟紀云:“侯景未平,宜急進討;已聞荊鎮為景所破。”紀信之,趣兵東下。
(10)元帝聽到武陵王蕭紀出兵東下的訊息,就派會妖術的方士在木版上畫上蕭紀的圖像,親自往圖像的軀體四肢上釘釘子,以為可以把他詛死。又把侯景的俘虜押送到蕭紀那兒,告訴他侯景已平。當初,蕭紀舉兵東進,全是太子蕭圓照的主意。蕭圓照這時鎮守巴東,截獲了使者,派人報告蕭紀說:“侯景還沒平定,應該趕快進軍聲討。我已聽到荊州被侯景攻破的訊息。”蕭紀信以為真,就火速率兵東下。
上甚懼,與魏書曰:“‘子糾,親也,請君討之。’”太師泰曰:“取蜀制梁,在茲一舉。”諸將鹹難之。大將軍代人尉遲迥,泰之甥也,獨以為可克崐。泰問以方略,迥曰:“蜀與中國隔絕百有餘年,恃其險,不虞我至,若以鐵騎兼行襲之,無不克矣。”泰乃遣迥督開府儀三司原珍等六軍,甲士萬二千,騎萬匹,自散關伐蜀。
元帝很害怕,就寫信給西魏求援,信中引用了《左傳》中鮑叔所說的“子糾,是我的親族,請你不必顧慮,出兵討伐他”,讓宇文泰出兵打蕭紀。太師宇文泰說:“奪取蜀地,制伏梁朝,就在這一次了。”但是,將領們都感到困難。大將軍代京人尉遲迥是宇文泰的外甥,只有他以為能打下來。宇文泰問他有什麼方法謀略,尉遲迥說:“蜀地和中原別的地區隔絕有一百多年了,仗恃其地險要,從來不曾擔心我軍會去攻打,如果我們用鐵甲騎兵,晝夜兼行去偷襲,沒有打不下來的。”宇文泰深以為然,就派尉遲迥率領開府儀同三司原珍等六支部隊,甲士一萬二千人,騎兵一萬,從散關進發討伐蜀地。
(11)陸納遣其將吳藏、潘烏黑、李賢明等下據車輪。王僧辯至巴陵,宜豐侯循讓都督於僧辯,僧辯弗受。上乃以僧辯、循為東、西都督。夏,四月,丙申,僧辯軍於車輪。
(11)陸納派他的部將關藏、潘烏黑、李賢明等人占據了車輪。王僧辯到了巴陵,宜豐侯蕭循把都督讓給王僧辯,王僧辯不接受。元帝就任命王僧辯、蕭循為東西都督。夏季,四月,丙申(初四),王僧辯把軍隊駐紮在車輪。
(12)吐谷渾可汗夸呂,雖通使於魏而寇抄不息,宇文泰將騎三萬逾隴,至姑臧,討之。夸呂懼,請服;既而復通使於齊。涼州刺史史寧覘知其還,襲之於赤泉,獲其僕射乞伏觸狀。
(12)吐谷渾可汗夸呂,雖然和西魏互派使者修好,但仍然在西魏邊境搶劫進犯不止,宇文泰帶騎兵三萬人越過隴地,抵達姑臧去討伐夸呂。夸呂害怕了,請求降服,但不久又派使者去聯通北齊。涼州刺史史寧偵察到夸呂回來了,就在赤泉設伏兵襲擊了他,抓獲了他的僕射乞伏觸壯。
(13)陸納夾岸為城,以拒王僧辯。納士卒皆百戰之餘,僧辯憚之,不敢輕進,稍作連城以逼之。納以僧辯為怯,不設備;五月,甲子,僧辯命諸軍水陸齊進,急攻之,僧辯親執旗鼓,宜豐侯循親受矢石,拔其二城;納眾大敗,步走,保長沙。乙丑,僧辯進圍之。僧辯坐壟上視築圍壘,吳藏、李賢明帥銳卒千人天門突出,懞直進,趨僧辯。時杜、杜龕並侍左右,甲士衛者止百餘人,力戰拒之。僧辯據胡床不動,裴之橫旁擊藏等,藏等敗退,賢明死,藏脫走入城。
(13)陸納夾江岸修築城壘,以抵抗王僧辯。陸納的士兵都是身經百戰的精銳,王僧辯有點害怕,因此不敢大意輕進,慢慢修築相連的城壘來逼近陸納的部隊。陸納以為王僧辯膽怯,所以一點也不防備。五月,甲子(初三),王僧辯命令水陸各路兵馬齊頭並進,猛烈發動進攻。王僧辯親自舉旗擂鼓,宜豐侯蕭循親自迎著飛箭亂石,從而攻下了陸納的兩座城壘。陸納的隊伍大敗,步行逃跑退保長沙。乙丑(初四),王僧辯揮師進逼併把陸納包圍起來。王僧辯坐在土岸上督察兵士修築圍壘,吳藏、李賢明突然率領精銳將士一千人開門衝出來,拿著盾牌揮矛直進,朝王僧辯衝去。這時杜、杜龕兩人都侍立在王僧辯身邊,甲士、警衛人員只有一百多人,拚死抵抗。戰鬥異常激烈,但王僧辯坐在胡床上不動。裴之橫從旁邊率軍襲擊吳藏等人,吳藏才敗退下去。李賢明戰死,吳藏逃脫跑入城裡。
(14)武陵王紀至巴郡,聞有魏兵,遣前梁州刺史巴西譙淹還軍救蜀。初,楊乾運求為梁州刺史,紀以為潼州刺史;楊法琛求為黎州刺史,以為沙州:二人皆不悅。乾運兄子略說乾運曰:“今侯景初平,宜同心戮力,保國寧民,而兄弟尋戈,此自亡之道也。夫木朽不雕,世衰難佐,不如送款關中,可以功名兩全。”乾運然之,令略將二千人鎮劍閣,又遣其婿樂廣鎮安州,與法琛皆潛通於魏。魏太師泰密賜乾運鐵券,授驃騎大將軍、開府儀三司、梁州刺史。尉遲迥以開府儀同三司侯呂陵始為前軍,至劍閣,略退就樂廣,翻城應始,始入據安州。甲戌,迥至涪水,乾運以州降。迥分軍守之,進襲成都。時成都見兵不滿萬人,倉庫空竭,永豐侯嬰城自守,迥圍之。譙淹遣江州刺史景欣、幽州刺史趙拔扈援成都,迥使原珍等擊走之。
(14)武陵王蕭紀的軍隊抵達巴郡,聽說有西魏的士兵出現,就派前梁州刺史巴西人譙淹掉頭回師救蜀。當初,楊乾運要求當梁州刺史,蕭紀任命他為潼州刺史;楊法琛要求當黎州刺史,蕭紀任命他為沙州刺史,兩人都不高興。楊崐乾運的侄子楊略向楊乾運進言說:“現在侯景之亂剛剛平定,應該同心協力,保衛國家,安撫黎民,而蕭紀卻起兵與蕭繹爭帝,兄弟打仗,爭鬥不已,這是自我滅亡的行為。人們說木頭朽爛了就不能雕刻,世道衰頹了就難以扶救。我看不如和西魏聯絡一下,派人到關中去表示歸附的心跡,這樣可以功名兩全。”楊乾運深以為然,命令楊略帶兵二千去鎮守劍閣,又派他女婿樂廣去鎮守安州,連同楊法琛一起,暗暗和西魏打通了關係。西魏太師宇文泰秘密地把鐵券踢給楊乾運,並授予他驃騎大將軍、開府儀同三司、梁州刺史的職位。西魏尉遲迥以開府儀同三司侯呂陵始為前軍,抵達劍閣,楊略有意棄城退卻,去投靠樂廣,他從城牆翻出來接應侯呂陵始,這樣,侯呂陵始就輕而易舉地占據了安州。甲戌(十三日),尉遲迥進軍到涪水,楊乾運獻出潼州投降。尉遲迥分出一部分軍隊守潼州,大軍繼續挺進,襲擊成都。這時成都的守軍剩下不滿一萬人,倉庫空虛,糧草兵器都用完了,永豐侯蕭環城防守,尉遲迥把成都包圍起來。譙淹派江州刺史景欣、幽州刺史趙拔扈帶兵去救援成都。尉遲迥派原珍等人擊跑了他們。
武陵王紀至巴東,聞侯景已平,乃自悔,召太子圓照責之,對曰:“侯景雖平,江陵未服。”紀亦以既稱尊號,不可復為人下,欲遂東進。將卒日夜思歸,其江州刺史王開業以為宜還救根本,更思後圖;諸將皆以為然。圓照及劉孝勝固言不可,紀從之,宣言於眾曰:“敢諫者死!”己丑,紀至西陵,軍勢甚盛,舳艫翳川。護軍陸法和築二城於峽口兩岸,運石填江,鐵鎖斷之。
武陵王蕭紀進軍到巴東時,才聽說侯景之亂已經平定,於是感到後悔,就把太子蕭元照找來,責備他。但蕭元照回答說:“侯景之亂雖平,但江陵方面湘東王並沒有臣服呀!”蕭紀也認為自己既然已經稱帝,就不能再臣服別人,於是就想繼續東進。但是,他軍中的將士們日夜思念故土,想回老家,他手下的江州刺史王開業認為應該回去,救援成都,鞏固根本,慢慢再考慮今後的發展。將領們也都覺得這種想法是對的。只有蕭元照和劉孝勝固執地說不行,必須繼續東進。蕭紀聽從了這兩人的意見,當眾宣布說:“敢再多說的就處死!”乙丑(疑誤),蕭紀的軍隊到達西陵,軍勢看起來很強盛,戰船把江面都遮蔽了。江陵方面派護軍陸法和在峽口修築了兩座城堡,運來很多大石頭填江,同時拉上鐵索把江面航道切斷。
帝拔任約於獄,以為晉安王司馬,使助法和拒紀,謂之曰:“汝罪不容誅,我不殺,本為今日!”因撤禁兵以配之,仍許妻以廬陵王續之女,使宣猛將軍劉與之俱。
元帝把任約從監獄裡放出來,任命地為晉安王司馬,讓他協助陸法和抵抗蕭紀,並對他說:“你本來是該得死罪的,我不殺你,就是為了今天讓你戴罪立功。”於是,把宮庭警衛部隊也撤銷了,把他們發配給任約指揮。元帝仍然答應任約把廬陵王蕭續的女兒嫁給他,還派宣猛將軍劉和他一塊兒出發。
(15)庚辰,巴州刺史余孝頃將兵萬人會王僧辯於長沙。
(15)庚辰(十九日),巴州刺史余孝頃帶兵一萬去長沙和王僧辯會合。
(16)豫章太守觀寧侯永,昏而少斷,左右武蠻奴用事,軍主文重疾之。永將兵討陸納,至宮亭湖,重殺蠻奴,永軍潰,奔江陵。重將其眾奔開建侯蕃,蕃殺之而有其眾。
(16)豫章太守觀寧侯蕭永,糊塗而缺少決斷事情的魄力,把事情一概托給身邊的親信武蠻奴來掌管,軍主文重對此很痛恨。蕭永帶兵去討伐陸納,抵達宮亭湖時,文重殺了武蠻奴,蕭永的軍隊潰敗下來,逃跑回江陵。文重帶著他的部眾投奔開建侯蕭蕃,蕭蕃殺了文重,而吞併了他的軍隊。
(17)六月,壬辰,武陵王紀築連城,攻絕鐵鎖,陸法和告急相繼。上復拔謝答仁於獄,以為步兵校尉,配兵使助法和;又遣使送王琳,令說諭陸納。乙未,琳至長沙,僧辯使送示之,納眾悉拜且泣,使謂僧辯曰:“朝廷若赦王郎,乞聽入城。”僧辯不許,復送江陵。陸法和求救不已,上欲召長沙兵,恐失陸納,乃復遣琳許其入城。琳既入,納遂降,湘州平。上復琳官爵,使將兵西援峽口。
(17)六月,壬辰(初一),武陵王蕭紀修築互相連線的城壘,攻斷了攔江的鐵鎖,陸法和連連向江陵告急。元帝又把謝答仁從監獄裡放出來,任命他為步兵校尉,配以士兵,讓他去協助陸法和。又派使者送王琳去陸納那裡,讓他去勸說陸納歸順。乙未(初四),王琳到了長沙,王僧辯派人送他去前線,崐把他指給陸納看,陸納等部眾都拜倒在地哭泣不止。陸納派人對王僧辯說:“朝廷如果赦免了王琳,請你放他到城裡來。”王僧辯不允許,又把王琳送回江陵。陸法和不斷求救,元帝想把在長沙的王僧辯的軍隊調動來使用,又怕失去陸納,於是又派王琳去,允許他到陸納占據的城裡去勸降。王琳進了城,陸納就投降了,湘州從此被平定了。元帝恢復了王琳的官職爵位,讓他帶兵向西去支援峽口。
(18)甲辰,齊章武景王庫狄乾卒。
(18)甲辰(十三日),北齊章武景王庫狄乾去世。
(19)武陵王紀遣將軍侯睿將眾七千築壘與陸法和相拒。上遣使與紀書,許其還蜀,專制一方;紀不從,報書如家人禮。陸納既平,湘州諸軍相繼西上,上復與紀書曰:“吾年為一日之長,屬有平亂之功,膺此樂推,事歸當璧。儻遣使乎,良所遲也。如曰不然,於此投筆。友於兄弟分形共氣兄肥弟瘦,無復相見之期,讓棗推梨,永罷歡愉之日。心乎愛矣,書不盡言。”紀頓兵日久,頻戰不利,又聞魏寇深入,成都孤危,憂懣不知所為。乃遣其度支尚書樂奉業詣江陵求和,請依前旨還蜀。奉業知紀必敗,啟上曰:“蜀軍乏糧,士卒多死,危亡可待。”上遂不許其和。
(19)武陵王蕭紀派將軍侯睿帶領七千人修築城堡和陸法和對抗。元帝派使者送信給蕭紀,準許他帶頭回蜀,可以專制一方。蕭紀不聽從,回信用兄弟之禮相稱,不用君臣之禮。陸納被平定後,湘州各路人馬相繼向西開來,元帝再次寫信給蕭紀,說:“我年紀比你大,又有平定侯景的功勞,榮幸被眾人心悅誠服地推舉,登基稱帝的事實乃天意。倘若你這時看清形勢,派使者來朝見稱臣,這正是我等待的。如果不這樣做,那么就此扔下筆動刀兵吧!兄弟之間,本該友好,因為大家形體雖分,血脈氣質卻是相通的。漢代趙孝自願代替瘦弱的弟弟去死,情深誼厚,但我們之間卻不再有相見的時候,孔融對兄長讓棗推梨,歡樂愉悅,已經一去不返。兄弟之愛存於我心,文字是不能完全表達的。”蕭紀看到軍隊屯駐日久,頻繁地打仗,都不順利,又聽說西魏的軍隊深入後方,成都處於孤立而危險的態勢之中,於是憂愁憤懣,不知該怎么辦好。於是,他派手下的度支尚書樂奉業去江陵向蕭繹求和,請求按照以前蕭繹信中說的回師蜀地。樂奉業看到蕭紀必敗無疑,就報告元帝說:“蜀軍缺乏糧食,士兵死亡很多,全軍滅亡,指日可待。”元帝聽到這個情況,就不允許蕭紀求和了。
紀以黃金一斤為餅,餅百為篋,至有百篋,銀五倍於金,錦、繒彩稱是,每戰,懸示將士,不以為賞。寧州刺史陳智祖請散之以募勇士,弗聽,智祖哭而死。有請事者,紀稱疾不見,由是將卒解體。
蕭紀用一斤黃金做成一個餅,一百個黃金餅裝為一箱,積下的黃金共有一百箱,銀子五百箱,其他錦緞、繒一類的東西也很多。每次作戰,他都把這些東西掛起來讓將士們看,但不用它作獎賞之物。寧州刺史陳智祖要求把這些財物分發給軍隊,以招募勇士,但蕭紀不聽,陳智祖情知這樣下去,必敗無疑,終於痛哭而死。有事情要求見的,蕭紀推說自己病了,不予接見,因此軍隊將士離心離德,逐漸解體。
秋,七月,辛未,巴東民苻升等斬峽口城主公孫晃,降於王琳。謝答仁、任約進攻侯睿,破之,拔其三壘。於是兩岸十四城俱降。紀不獲退,順流東下,游擊將軍樊猛追擊之,紀眾大潰,赴水死者八千餘人。猛圍而守之。上密敕猛曰:“生還,不成功也。”猛引兵至紀所,紀在舟中繞床而走,以金囊擲猛曰:“以此雇卿,送我一見七宮。”猛曰:“天子何由可見!殺足下,金將安之!”遂斬紀及其幼子圓滿。陸法和收太子圓照兄弟三人送江陵。上絕紀屬籍,賜姓饕餮氏。下劉孝勝獄,已而釋之。上使謂江安侯圓正曰:“西軍已敗,汝父不知存亡。”意欲使其自裁。圓正聞之號哭,稱世子不絕聲。上頻使覘之,知不能死,移送廷尉獄,見圓照,曰:“兄何乃亂人骨肉,使痛酷如此!”圓照唯雲“計誤”。上並命絕食於獄,至臂啖之,十三日而死,遠近聞而悲之。
秋季,七月,辛未(十一日),巴東平民符升等人殺了峽口城守將公孫晃,投降了王琳。謝答仁、任約進攻侯睿,大獲全勝,攻下了他的三座堡壘,於是長江兩岸十四座城市全部投降了。蕭紀後路被切斷,沒有退路了,只好順流東下。游擊將軍南陽人樊猛派兵去追擊,蕭紀的部眾分崩離析,四處潰逃,跳崐到水裡淹死的有八千多人。樊猛蕭紀密密包圍起來,嚴守著不讓他逃脫。元帝秘密地派人送旨令給樊猛,說:“如果讓蕭紀生還,那就是不成功。”樊猛帶兵到達了蕭紀的住處,蕭紀在船上繞床而跑,用裝金子的口袋扔向樊猛,說:“我用這袋金子雇你,送我去和七官(蕭繹)見一面。”樊猛拒絕說:“天子怎么能隨便見面,殺了你,金子能跑到哪兒去呢?”於是就殺了蕭紀和他的小兒子蕭圓滿。陸法和押送太子蕭圓照兄弟三人去江陵。元帝取消了蕭紀的族籍,另賜他姓饕餮氏。元帝把劉孝勝投入監獄,後來又釋放了他。元帝派人對江安侯蕭圓正說:“西邊的軍隊已經失敗,你父親不知死活。”意思是想讓他自殺。圓正聽了後大聲號哭,口裡連連抱怨太子蕭圓照,說他誤了蕭紀,替蕭紀引錯了路。元帝不斷派人去觀察他,知道他沒有自殺的意思,就把他移送到廷尉管的大獄裡。在監獄,蕭圓正見了蕭圓照,說:“哥哥何必鼓動父親,使他們兄弟骨肉相殘,弄出這樣痛苦殘酷的結局呢?”蕭圓照只是說:“計策有誤。”元帝斷絕了他們在監獄裡的食物,讓他們餓得咬自己的臂膀,過了十三天終於死了。遠近聽到訊息,都為他們感到悲傷。
乙未,王僧辯還江陵。詔諸軍各還所鎮。
乙未(疑誤),王僧辯回到江陵。元帝下詔讓各路兵馬都回到各自的鎮所去。
(20)魏尉遲迥圍成都五旬,永豐侯屢出戰,皆敗,乃請降。諸將欲不許,迥曰:“降之則將士全,遠人悅;攻之則將士傷,遠人懼。”遂受之。八月,戊戌,與宜都王圓肅帥文武詣軍門降,迥以禮接之,與盟於益州城北。吏民皆復其業,唯收婢及儲積以賞將士,軍無私焉。魏以及圓肅並為開府儀同三司,以迥為大都督益·潼等十二州諸軍事、益州刺史。
(20)西魏尉遲迥把成都包圍了五十天,永豐侯蕭多次出城迎戰,都失敗了,於是請求投降。但是尉遲迥手下的將領們不允許,尉遲迥說:“接受他投降,則我軍將士完好無死傷,遠方百姓也高興。繼續進攻則將士必有傷亡,遠方百姓會害怕。”於是就接受了蕭的投降。八月,戊戌(初八),蕭和宜都王蕭圓肅帶著文武官員到尉遲迥軍營前投降,尉遲迥按禮儀迎接了他,和他在益州城北訂立了受降盟約。凡官吏百姓都各安其業,只沒收奴婢和倉庫積糧賞賜給將士們,軍隊中沒有人敢私下搶掠的。西魏任命蕭和蕭圓肅一併為開府儀同三司,任命尉遲迥為大都督益、潼等十二諸州軍事,益州刺史。
(21)庚子,下詔將還建康,領軍將軍胡僧、太府卿黃羅漢、吏部尚書宗懍、御史中丞劉諫曰:“建業王氣已盡,與虜正隔一江,若有不虞,悔無及也!且古老相承云:‘荊州洲數百,當出天子。’今枝江生洲,百數已滿,陛下龍飛,是其應也。”上令朝臣議之。黃門侍郎周弘正、尚書右僕射王褒曰:“今百姓未見輿駕入建康,謂是列國諸王;願陛下從四海之望。”時群臣多荊州人,皆曰:“弘正等東人也,志願東下,恐非良計。”弘正面折之曰:“東人勸東,謂非良計;西人慾西,豈成長策?”上笑。又議於後堂,會者五百人,上問之曰:“吾欲還建康,諸卿以為如何?”眾莫敢先對。上曰:“勸吾去者左袒。”左袒者過半。武昌太守朱買臣言於上曰:“建康舊都,山陵所在;荊鎮邊疆,非王者之宅。願陛下勿疑,以致後悔。臣家在荊州,豈不願陛下居此,但恐是臣富貴,非陛下富貴耳!”上使術士杜景豪卜之,不吉,對上曰:“未去。”退而言曰:“此兆為鬼賊所留也。”上以建康凋殘,江陵全盛,意亦安之,卒從僧等議。
(21)庚子(初十),元帝下詔令,準備回建康。領軍將軍胡僧、太府卿黃羅漢、吏部尚書宗懍、御史中丞劉等人進諫勸止,說:“建康那地方王氣已盡,而且和敵虜只隔一條長江,如果有什麼不測之災,後悔就來不及了!況且從古至今,就相傳說:‘荊州的沙洲滿一百時,定會出天子’。現在枝江生出了一個新的沙洲,荊洲的沙洲已經滿一百了,所以陛下雲騰龍飛,乘勢而起,正是其應驗呀。”元帝讓朝廷大臣討論這件事。黃門侍郎周弘正、尚書右僕射王褒說:“現在老百姓還沒看見皇上車輛儀仗進入建康,因此以為皇上還是列國諸王之一。希望陛下依從四海黎民的矚望,回建康定都。”當時群臣大多是荊州人,都說:“周弘正等是東邊的人,當然一心要回東邊去,他們的主張恐怕不是什麼好主意。”周弘正當面爭辯說:“東邊的人勸皇上去東邊,就說不是好主意;西邊的人想去西邊,難道倒成了妙策?”元帝聽著他們爭論,不禁笑了。定都建康的問題又在後堂進行討論,與會者共五百人。元帝問大家:崐“我想回建康定都,各位大臣,你們對這件事有什麼看法?”眾人誰也不敢先回答。元帝看大家都不吱聲,就說:“勸我去建康的把左肩膀袒露出來。”結果袒露左肩的人過了一半。武昌太守朱買臣向元帝進言,說:“建康是我們梁朝的舊都,是帝室祖宗陵墓的所在地。而荊州是邊疆軍事重鎮,不是帝王居住的地方。希望陛下下決心回建康,不要懷疑猶豫,以至將來後悔。我家就住在荊州,難道不願陛下住在這兒?但這樣做恐怕是臣下富貴之計,不是陛下富貴之計了!”元帝又讓術士杜景豪占卜吉凶,結果不吉利,因此杜景豪對元帝說:“別去建康。”退朝後他又說:“這個徵兆是鬼賊所留下的。”元帝認為建康凋蔽殘破,而江陵正處於全盛之時,心裡的意思也是安於此地,於是聽從了胡僧等人的意見,留在江陵。
(22)以湘州刺史王琳為衡州刺史。
(22)元帝任命湘州刺史王琳為衡州刺史。
(23)九月,庚午,詔王僧辯還鎮建康,陳霸先復還京口。丙子,以護軍將軍陸法和為郢州刺史。法和為政,不用刑獄,專以沙門法及西域幻術教化,部曲數千人,通謂之弟子。
(23)九月,庚午(十一日),元帝下詔命令王僧辯回建康鎮守,陳霸先再回京口。丙子(十七日)任命護軍將軍陸法和為郢州刺史。陸法和處理政事,不用刑法,不用斷獄,專門用佛法和西域傳來的幻術搞教化,他的部曲幾千人,都稱為弟子。
(24)契丹寇齊邊。壬午,齊主北巡冀、定、幽、安,遂伐契丹。
(24)契丹族在北齊邊境虜掠。壬午(二十三日),北齊國高洋到北方巡視冀州、定州、幽州、安州,於是決定討伐契丹。
(25)齊主使郭元建治水軍二萬餘人於合肥,將襲建康,納湘潭侯退,又遣將軍邢景遠、步大汗薩帥眾繼之。陳霸先在建康聞之,白上;上詔王僧辯鎮姑孰以御之。
(25)北齊國主派郭元建在合肥訓練水軍二萬餘人,準備襲擊建康。北齊接受了湘潭侯蕭退的投降,又派將軍邢景遠、步大汗薩率領部眾跟進。陳霸先在建康聽到訊息,就向元帝報告。元帝下詔調王僧辯鎮守姑孰進行抵抗。
(26)冬,十月,丁酉,齊主至平州,從西道趣長塹,使司徒潘相樂帥精騎五千自東道趣青山。辛丑,至白狼城;壬寅,至昌黎城,使安德王韓軌帥精騎四千東斷契丹走路;癸卯,至陽師水,倍道兼行掩襲契丹。齊主露髻肉袒,晝夜不息,行千餘里,逾越山嶺,為士卒先,唯食肉飲水,壯氣彌厲。甲辰,與契丹遇,奮擊,大破之,虜獲十餘萬口,雜畜數百萬頭。潘相樂又於青山破契丹別部。丁未,齊主還至營州。
(26)冬季,十月,丁酉(初八),北齊國高洋抵達平州,又從西邊的道路去到長塹,派司徒潘相樂率領精銳騎兵五千人從東邊的道路逼近青山。辛丑(十二日),北齊軍隊抵達白狼城;壬寅(十三日),抵達昌黎城,並派安德王韓軌率領精銳騎兵四千人切斷了契丹東邊的逃跑道路。癸卯(十四日),抵達陽師水,一路上以加倍的速度前進,晝夜兼行,奔襲契丹。北齊國高洋露著髮髻,光著膀子,晝夜不息,一氣行軍一千多里,爬山越嶺,走在前面給士卒作榜樣,一路上只是大塊吃肉,痛飲泉水,因此軍中殺敵定邊的壯志越來越高昂。甲辰(十五日),北齊軍隊與契丹相遇,契丹人大敗,俘虜十餘萬人,繳獲各種牧畜幾百萬頭。潘相樂又在青山打敗另一支契丹軍隊。丁未(十八日),北齊國高洋回到營州。
(27)己酉,王僧辯至姑孰,遣婺州刺史侯、吳郡太守張彪、吳興太守裴之橫築壘東關,以待齊師。
(27)己酉(二十日)王僧辯到姑孰,派遣婺州刺史侯、吳郡太守張彪、吳興太守裴之橫在東關築營壘,以等待北齊的軍隊。
(28)丁巳,齊主登碣石山,臨滄海,遂如晉陽。以肆州刺史斛律金為太師,乃還晉陽,拜其子豐樂為武衛大將軍,命其孫武都尚義寧公主,寵待之厚,群臣莫及。
(28)丁巳(二十八日),北齊國高洋登上碣石山,東望滄海,然後就返回晉陽去。高洋任命肆州刺史斛律金為太師,回到晉陽後,又任命斛律金的兒子斛律豐樂為武衛大將軍。他還讓斛律金的孫子斛律武都娶了義寧公主,對他的寵愛優待之厚,其他群臣均無法相比。(29)閏月,丁丑,南豫州刺史侯與郭元建戰於東關,齊師大敗,溺死者萬計。湘潭侯退復歸於鄴,王僧辯還建康。
(29)閏月,丁丑(疑誤),南豫州刺史侯與郭元建交戰於東關,北齊軍隊大敗,淹死的士兵數以萬計。湘潭侯蕭退又退回到鄴城,王僧辯回建康。
(30)吳州刺史開建侯蕃,恃其兵強,貢獻不入,上密令其將徐佛受圖之。佛受使其徒詐為訟者,詣蕃,遂執之。上以佛受為建安太守,以侍中王質為吳州刺史。質至鄱陽,佛受置之金城,自據羅城,掌門管,繕治舟艦甲兵,質不敢與爭。故開建侯部曲數千人攻佛受,佛受奔南豫州,侯殺之,質始得行州事。
(30)吳州刺史開建侯蕭蕃,仗恃自己兵力強大,不向朝廷進貢。元帝秘密命令他的將領徐佛受算計他。徐佛受派他的黨徒假裝成打官司的人,去求見蕭蕃,趁機把蕭蕃抓起來。元帝任命徐佛受為建安太守,任命侍中王質為吳州刺史。王質到了鄱陽,徐佛受把他安置在金城,自己占據羅城,掌握城門鑰匙,致力於修繕船隻,訓練士兵。王質不敢和他爭權。原來屬於開建侯蕭蕃的部曲幾千人譁變,進攻徐佛受,徐佛受逃往南豫州,侯把他殺了,這樣,王質才開始得以行使州政大權。
(31)十一月,戊戌,以尚書右僕射王褒為左僕射,湘東太守張綰為右僕射。
(31)十一月,戊戌(疑誤),元帝任命尚書右僕射王褒為左僕射,湘東太守張綰為右僕射。
(32)己未,突厥復攻柔然,柔然舉國奔齊。
(32)己未(初一)突厥人又進攻柔然,柔然全國都投奔了北齊。
(33)癸亥,齊主自晉陽北擊突厥,迎納柔然,廢其可汗庫提,立阿那子庵羅辰為可汗,置之馬邑川,給其廩餼繒帛;親追突厥於朔州,突厥請降,許之而還。自是貢獻相繼。
(33)癸亥(初五),北齊國主高洋從晉陽向北進攻突厥人,迎接並接受柔然的投靠。他把柔然可汗庫提廢了,另立阿那的兒子庵羅辰為可汗,把他們安置在馬邑川,供給他們俸祿、糧食、繒帛。北齊國主高洋親自在朔州追擊突厥人,突厥人請求投降,高洋答應了,於是回師。從此之後,突厥人就年年進貢了。
(34)魏尚書元烈謀殺宇文泰,事泄,泰殺之。
(34)西魏尚書元烈陰謀殺害宇文泰,事情泄漏,宇文泰殺了他。
(35)丙寅,上使侍中王琛使於魏。太師泰陰有圖江陵之志,梁王聞之,益重其貢獻。
(35)丙寅(初八),元帝派侍中王琛出使西魏。太師宇文泰暗地裡有奪取江陵的野心,梁王蕭聽到這訊息,給西魏的貢品越發多了。
(36)十二月,齊宿預民東方白額以城降,江西州郡皆起兵應之。
(36)十二月,北齊宿預的平民東方白額獻出宿預城投降梁朝,江西各州郡都起兵回響東方白額。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們