黃牛灘

黃牛灘

本文選自《水經注》。其書名為注釋《水經》,實則以《水經》為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺蹟,人物掌故,神話傳說等,是我國古代最全面,最系統的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值

基本介紹

  • 作品名稱:黃牛灘
  • 創作年代:北魏
  • 作品出處:水經注
  • 文學體裁:散文
  • 作者:酈道元
原文,譯文,賞析,注釋,作者簡介,

原文

江水又東,逕黃牛山下,有灘名曰黃牛灘。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就分明。既人跡所絕,莫得究焉。此岩既高,加以江湍紆迴,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:“朝發黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。”
黃牛灘
江水又東,經狼尾灘,而歷人灘。袁山松曰:“二灘相去二里。人灘水至俊俏,南岸有青石,夏沒冬出,其石嵌崟,數十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,鬚髮皆具,因名曰‘人灘’也。”

譯文

江水又向東流去,經過黃牛山,山下有一座灘,名叫黃牛灘。南岸層層的山嶺聳立著,最遠的高山上有一塊岩石,像是人拿著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,輪廓較為分明;這個地方人跡罕至,沒有誰能親自探究。這塊岩石本來已經很高了,再加上江水迂迴曲折,即使路上過了兩夜,還能望見這東西。所以過路人的歌謠說:“早晨從黃牛山動身,晚上還在黃牛山過夜。過了幾天幾夜,黃牛山看起來還是原來一樣。”
江水又向東流,經過狼尾灘,又經過人灘。袁山松(晉朝著名文人)說:“這兩個岸灘相距二里遠。人灘,江水非常湍急。江的南岸有許多青色的大石,夏天被水淹沒冬天露出來,這些石頭,有好幾十步(步:古時長度單位)遠,都是人臉的形狀,有的大有的小;那些紋絡清晰的,頭髮鬍子都能分辨出來:因此叫做“人灘”。

賞析

文章分3層次,第1句一段:寫黃牛灘的地理位置,第2、3段:寫山勢險峻及山上有奇石,第4、5、6句一段:寫江水湍急。
1.歌謠中的三個“黃牛”分別指代什麼? 第一個和第三個“黃牛”指代“高崖間石”。第二個“黃牛”指代黃牛灘。
2.本文文字圍繞哪兩個來寫的?作者在寫南岸山石時是從哪兩個方面進行描繪的?寫出原文中的語句。本文文字圍繞黃牛灘和南岸山石來寫的。從形狀(如人負刀牽牛)和顏色(人黑牛黃)兩方面進行描繪。
3.本段文字對奇形山石描寫的作用是什麼?增加文章趣味性,另外使人們對三峽的景物產生嚮往之情。
4.篇末引用歌謠是為了說明文中的哪句話?為了說明“此岩既高,加以江湍紆迴,雖途經信宿,猶望見此物”
5作者寫水抓住了什麼特點?抓住了水流湍急這一特徵。正面描寫:“江湍紆迴”,“水路紆深”。側面描寫:“故行者謠曰:‘朝發黃牛,暮宿黃牛;三朝三暮,黃牛如故。’”,“回望如一矣”。
黃牛灘由來(部分)
黃牛峽東距宜昌市約40公里,江中亂石星羅棋布,犬牙交錯。其間,河道似九曲迴腸,泡漩如沸水翻滾,水急礁險,號稱黃牛灘。古歌謠發出了“朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮行太遲。三朝又三暮,不覺鬢成絲。”;“白狗(灘)次黃牛,灘如竹節筒……”的感慨。
黃牛一名的由來,貫穿著夏禹開江治水的神話故事。相傳玉帝降生夏禹到人世來治理洪水,同時又派遣天神下界來協助他。當他率民開鑿到黃牛峽石,有天神化為神牛前來相助。一日,天剛剛麻麻亮,有一民婦送茶飯給治水的民夫。她來到江邊,猛然看到一頭巨大、雄壯的黃牛,身繞霞光,揚蹄騰躍,忿怒地以角觸山,頓時山崩石裂,響聲如雷鳴。民女嚇得瞠目結舌,大聲呼喊起來。喊聲驚動了神牛,便一下跳下山岩。從此把影像留在石壁間。這是人們對征服大自然的美麗想像,黃牛象徵著人民改造河山的偉大創造力。
傳說諸葛亮撰寫的《黃陵廟記》也這樣記述:熟視於大江重複石壁間,有視象影現焉,鬢髮鬚眉、冠棠宛然如彩畫者。前豎旗旌,右駐以黃犢;前面還有塊岩石呈黑色,吉人牽牛狀。“策牛者何人,爾行何日已?”黃牛就這樣永遠留在石壁上,讓過往旅客指點、評說。
黃牛助禹開江有功,人們便在山下修了座黃牛廟來四時祭祀。宋朝文學家歐陽修任夷陵縣令時,認為神牛開峽事出無稽,只信大禹治水,黃牛廟故改稱黃陵廟。此廟始建於漢代,屢罹兵焚,多次重修。 現僅存明萬曆46年(1618)重修的禹王殿、武候祠等。廟的主體建築是古人為紀念夏禹而建的禹王殿。殿內有清慈禧太后所書的“砥定江瀾”和署名惠王所書“玄功萬古”木匾。此殿富麗堂皇,由36根兩人合抱的楠木主柱支撐,柱上浮雕九條蟠龍,形態各異,栩栩如生。其中有一根“水女柱”立在殿之左側其離地約四米的柱面一,留有歷經120多年的陳舊水跡。柱上掛著一木牌,上書“庚午年(公元1870年)洪水至此”。這是珍貴的水文資料,記錄了有史以來長江最大的一次洪水。廟內還存有許多記載洪水水位的碑刻。禹王殿的右側是武侯祠,祠內後院長有一株鐵樹,據說是諸葛亮當年親手所種。黃陵廟院內還有一口石井,水質極佳,黃陵廟為桔林環繞,風景優美。

注釋

徑:經過。
既:極,很。
信宿:連宿兩夜,兩個晚上。
信:再宿叫信,住兩夜。
宿:停止,留住,住下。
紆:彎曲,繞彎。
負:背。
東:向東。
朝:早晨。
遙:歌謠。

作者簡介

酈道元(約470—527),字善長,北魏范陽郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈范之子,我國著名地理學家、散文家。
酈道元故居在今河北省張家口市涿鹿縣境內。
在酈道元兄弟五人中,道元為長,承襲其父永寧侯爵位,北魏孝昌三年(527年)被害於關中(今陝西臨漳縣)。酈道元出生於官宦世家,其父酈范年少有為,在太武帝時期給事東宮,後成為優秀的軍師,曾經做過平東將軍和青州刺史。酈道元也先後在平城(北魏前期的首都,在今山西省大同市)和洛陽(北魏都城於公元493年南遷至此)擔任過騎都尉、太傅掾、書侍御史、御史中尉和北中郎將等中央官職,並且多次出任地方官,擔任過冀州鎮(今河北省冀縣)東府長史、魯陽郡(今河南省魯山縣)太守、東荊州(今河南省唐河縣)刺史、河南(今洛陽)尹等職。
酈道元前半生,北魏正值鼎盛時期。公元439年,北魏太武帝統一北方之後,經過獻文、文成等諸多帝王的勵精圖治,至後來的北魏孝文帝的積極改革,北魏國力日漸強盛。酈道元也跟隨孝文帝等人致力於統一大願的實現。然而,在孝文帝死後,北魏從500年開始,國內矛盾又開始高漲起來,逐漸走下坡路,至527年,六鎮叛亂,四方騷動。在國家正值多事之秋的時候,酈道元慷慨殉國。長空孤雁鳴,秦山鳥悲歌,在流星閃過之時,一代英豪就此隕落。
酈道元在做官期間,“執法清刻”,“素有嚴猛之稱”,故頗遭豪強和皇族忌恨。北魏孝昌三年(公元527年),酈道元在奉命赴任關右大使的路上,雍州刺史蕭寶夤受汝南王元悅慫恿派人把酈道元一行圍困在陰盤驛亭(在今陝西省臨潼縣東)。亭在岡上,沒有水吃,鑿井十幾丈,仍不得水,最後力盡,和他的弟弟酈道峻以及兩個兒子一同被殺害。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們