輔車相依,唇亡齒寒

輔車相依,唇亡齒寒

輔車相依,唇亡齒寒。意思:輔車相依:輔:頰骨;車:齒床。頰骨和齒床互相依靠。比喻兩者關係密切,互相依存。唇亡齒寒:嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。比喻利害密要相關。意義:指命運緊密相關聯。

基本介紹

  • 中文名:輔車相依,唇亡齒寒
  • 本意:頰骨和齒床互相依靠,互相依存
  • 比喻:利害密切相關。
  • 出處:《左傳·僖公五年》
基本信息,示例,出處,注釋,典故,故事原文,

基本信息

詞目 輔車相依,唇亡齒寒
釋義:輔車相依:輔:頰骨;車:齒床。頰骨和齒床互相依靠。比喻兩者關係密切,互相依存。
意義:指命運緊密相關聯。

示例

以言政黨,猶非其時;若雲輔車相依,以排一黨專制之勢,則薄有消長耳。(章炳麟《致梁啓超書》)

出處

宮之奇諫曰:「虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之謂甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者。
呂氏春秋·權勛》
昔者,晉獻公使荀息假道於虞(yú)以伐虢(ɡuó)。荀息曰:“請以垂棘(jí)之璧與屈產之乘(shènɡ),以賂(lù)虞公,而求假道焉,必可得也。”
獻公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產之乘,寡人之駿也,若受吾幣而不吾假道,將奈何?”
荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是猶取之內府而藏之外府也,猶取之內皂而著(zhuó)之外皂也。君奚患焉!”
獻公許之,乃使荀息屈產之乘為庭實,而加以垂棘之璧,以假道於虞而伐虢。
虞公濫於寶與馬,而欲許之。宮之奇諫曰:“不可許也。虞之與虢也,若車之有輔也。車依輔,輔亦依車,虞虢之勢是也。先人有言曰:‘唇竭而齒寒。’夫(fú)虢之不亡也,恃(shì)虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣,奈何其假道之道也!”
虞公弗聽而假之道。荀息伐虢,克之;還,反攻虞,又克之。荀息操璧牽馬而報。獻公喜曰:“璧則猶是也,馬齒亦薄長矣!”
故曰:“小利,大利之殘也。”

注釋

(1)昔者:從前。
(2)晉獻公:周代晉國國君,姓姬,名詭諸。晉,在今山西和河北南部一帶。 荀息:晉國人,字息,獻公時官至大夫。 假道:借路。 虞(yú):周代國名,在今山西平陸縣東北。 虢(ɡuó):周代國名,在今山西平陸縣境內。
(3)垂棘(jí):古地名,在今山西,所產玉石很名貴。 屈產:古地名,在今山西,以產馬著名。 乘(shènɡ):量詞,指古代四匹馬拉的兵車。此指馬。
(4)賂(lù):用財物買通別人。
(5)先君:前代的國君。
(6)寡人:古代國君自稱,謙詞,寡(少)德之人。 駿:好馬。
(7)幣:禮物。 不吾假道:不借路給我。
(8)不吾受:不接受我們(的禮物)。
(9)是猶:這就好象。
(10)皂:馬槽。 著(zhuó):置,放。
(11)奚:代詞,什麼。 患:憂慮。
(12)庭實:把貢獻、贈送的東西陳列在庭中。
(13)濫:不加選擇,不加節制。此處當“貪求”講。
(14)宮之奇:虞的大夫(古官名)。 諫:舊稱規勸君主、尊長,使改正錯誤。
(15)輔:頰骨。
(16)先人:前人。
(17)竭:失去。
(18)夫(fú):語首助詞,又叫發語詞。
(19)恃(shì):依賴,仗著。
(20)之:代詞,這裡指晉國。
(21)奈何:怎么。
(22)克:戰勝。
(23)操:拿著。
(24)猶是:仍舊這樣。
(25)馬齒:馬的年齡。因馬的牙齒隨年齡的增長而加多。 薄長:增加。
(26)殘:害。

典故

“唇亡齒寒,輔車相依。”這句《賢文》出自春秋時期的一個典故。春秋時期,晉國的近鄰有虢、虞兩個小國。晉國想吞併這兩個小國,計畫先打虢國。但是晉軍要開往虢國,必先經過虞國。如果虞國出兵阻攔,甚至和虢國聯合抗晉,晉國雖強,也將難於得逞。
晉國大夫荀息晉獻公建議:“我們用屈地產的名馬和垂棘出的美玉,作為禮物,送給虞公,要求借道讓我軍通過,估計那個貪戀財寶的虞公會同意為我們借道。”晉獻公說:“這名馬美玉是我們晉國的兩樣寶物,怎可隨便送人?”荀息笑道:“只要大事成功,寶物暫時送給虞公,還不是等於放在自己家裡一樣嗎!”晉獻公明白這是荀息的計策,便派他帶著.名馬和美玉去見虞公。
虞國大夫宮之奇知道了荀息的來意,便勸虞公千萬不要答應晉軍借道的要求,說道:“虢虞兩國,一表一里,唇亡齒寒,輔車相依,如果虢國滅亡,我們虞國也就要保不住了!”這裡的“輔”是指面頰,“車”是指牙車骨。面頰和牙車骨,是一表一里,互相依存的,所以叫做“輔車相依”。嘴唇和牙齒,也是表里相依的,嘴唇如果不存在了,牙齒失去掩庇,就要受寒,所以叫做“唇亡齒寒”,也叫“唇齒相依”。
可惜目光短淺、貪財無義的虞公,竟不聽宮之奇的良言忠告,反而相信了晉國的陰謀欺騙,不但答應“借道”,而且願意出兵幫助晉軍,一同去打虢國宮之奇預料祖國將亡,無法挽救,只得帶著家小,趁早逃到曹國去了。
這樣,晉獻公在虞公的“慷慨幫助”下,輕而易舉地把虢國滅亡了。晉軍得勝回來,駐紮在虞國,說要整頓人馬,暫住一個時期,虞公還是毫不戒備。不久,晉軍發動突然襲擊,一下子就把虞國也滅亡了,虞公被俘,屈地產的名馬和垂棘出的美玉,仍然回到了晉獻公的手裡。

故事原文

侯復假道於虞以伐虢,宮之奇諫日:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之謂甚,其可在乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞虢之謂也。”弗也。許晉使。宮之奇以其旅行,曰:“虞不惜矣。在此行也,晉不更舉矣。”冬,十二月丙子朔 ,晉滅虢,虢公醜奔京師。師還,館於虞。遂襲虞,滅之,執虞公。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們