發嗲

發嗲

女性為了某些目的討取男性歡心,或請求男方達成自己心愿(可能多與男方觀念相悖)時,表現或者使用的各類表演技巧(如,扭捏作態、或羞或嗔、撒嬌弄俏、千嬌百媚),採取以退為攻,以柔克剛的策略達到目的。

多和北方方言中的“矯情”、“發賤”、“賤皮子”、“犯酸”具有類似的含義。

”和“發嗲”具有完全不同的語義。形容一個女人“嗲”是褒義,而說女人“發嗲”卻是貶義。因為“嗲”是女性柔媚、嬌羞的性彆氣質從內而外的自然散發和流露,而後者則是在目的、功利的驅使下的刻意表演和造作。二者的關係,類似於東施效顰

基本介紹

  • 中文名:發嗲
  • 意義:女性為了某些目的討取男性歡心
  • 北方方言矯情
  • 拼音:fa dia
本義,今義,軼聞,

本義

發嗲:【fa dia】
源自洋涇浜英語“發 DEAR”。DEAR,親愛的,可愛的,引申為嬌柔的,撒嬌的,媚態萬千的,指小女孩撒嬌。一般常指女孩撒嬌,裝可愛,說話時拖長語調,發出哼哼唧唧、咿咿呀呀的聲音。後來逐漸廣為流傳,並衍生出多種涵義。

今義

一、
現常解釋為:女性為了討取男性歡心或請求對方達成自己心愿時,忸怩作態,或羞或嗔,發女性陰柔的魅力,以退為攻,以柔克剛。有諺“男吃嗲功,女吃花功”。同時也有“矯情”的意思。
發嗲語言後綴多為“嗯、嗎、捏、嘛、啊”等語氣實詞,這裡不說是語氣助詞,因為這些詞實際上是主角,而且伴隨長音,表現在書面語中就得加個破折號。前綴往往加個“人家”,這個“人家”是第一人稱代詞。還有諸如:討——厭!我不——依!人家煩著呢!你真壞!等等。
發嗲一直是女人的特權,跟姿色密切相關,發嗲已成為習慣勢力。
男人們的苦口婆心在生氣、哭泣以及噘起紅唇的“佯怒”之下迅速崩潰,違心地答應她們一切既不合情也不合理的要求,而且,這些要求大都與經濟欲望有關。發嗲經常上演的地點是在百貨公司的大廳里,當花枝招展的女人把目光從琳琅滿目的貨架上抽回來,哀怨的烏雲立即籠罩表情,本來是用以親吻的紅唇,現在卻可以掛一個油瓶子。她甚至忘情地吊住男人的脖子盪了一回銷魂的鞦韆,並以低緩得幾乎無法辨識的嗲音訴說自己的要求。男人們即使聽不清楚也該明白她在說什麼,準備講“目前經濟拮据是不是緩一下”之類大道理的心思就應該明智地停止,她的想像力已經展開翅膀,在首飾或者時裝的包裹下,正從人們艷羨的目光里飄然飛過。這個時候,她什麼也聽不見,什麼也聽不進去了。
女人常常是發嗲的勝利者。應該說男人們的屈服,並不能說明他們特傻,不僅僅是從感情著眼,而是從心理角度分析後得出的結論。
反之,女人在發嗲失效後,會陷入無計可施的尷尬狀態,心理會受到巨大的傷害。因為發嗲女人的潛意識中,是把自己主動奉獻的媚態跟購買慾望微妙地聯繫在一起的。拒絕發嗲,就意味著男人的鐵石心腸和視錢如命。
二、
現如今說女人“發嗲”,還可以是一種對戀人的讚美和認可。“發嗲”可以充分展示戀人的情趣、談吐、姿態、出身、學歷、技巧等,也可以讓愛情生活充滿更多的驚喜和感動。會發嗲的人可以讓戀人心馳神往、如沐春風,也可以讓戀人感受到她的溫柔浪漫、嬌羞可愛。

軼聞

發嗲-當名人遭遇發嗲
孔子雖然離過婚,會過別人的小老婆,一生也命犯過不少小人,但我總覺得,他對女人小人的了解,是不夠的,因為他所處的時代里,女人和小人還沒今天這么複雜、這么刁鑽鬼怪、這么欠缺做人的原則與規格。
——⊙李敖·《中國性研究》
雖然孔子常曰:“食色性也”,如果讓他遇上美女“發嗲”,估計他準會“找不到北”,因為此人一生失敗碰壁的經歷太多了。當官都當不上一個正兒八經的“大官”。更別說“管”女人了……而老爸李敖碰上“發嗲”美女,準會“將計就計”……儘管孔子被稱為中華兩千年的“大聖”,老爸李敖自稱為中華五百年的“大聖”,這二人也都結過婚、離過婚。但是後者“遭遇”的“艷遇”要比前者多得多(也可能是一樣多,但前者不說,後者常自說,即使二人一樣多,因前者不說,在此也只能讓前者冤枉之)。就此推理:李敖是真“大聖”,孔子是假“大聖”!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們