梁王魏嬰觴諸侯

梁王魏嬰觴諸侯

《梁王魏嬰觴諸侯》是戰國策中介紹梁惠王魏嬰在范台宴請各國諸侯的故事的一篇文章。本文主要講述的是梁惠王魏嬰在范台宴請各國諸侯。

基本介紹

  • 作品名稱:梁王魏嬰觴諸侯
  • 創作年代:戰國時期
  • 作品出處:《戰國策》
  • 文學體裁:故事
  • 簡介:梁惠王魏嬰在范台宴請各國諸侯
原文,譯文,評析,

原文

梁王魏嬰觴①諸侯於范台。酒酣,請魯君舉觴。魯君興,避席擇言曰:“昔者帝女令儀狄②作酒而美,進之禹,禹飲而甘③之,遂疏⑨儀狄,絕④旨⑤酒,曰:‘後世必有以⑥酒亡⑦其國者。’齊桓公夜半不嗛⑧,易牙⑩乃煎敖⑾燔炙⑿,和調五味而進之,桓公食之而飽,至旦不覺⒀,曰:‘後世必有以味亡其國者。’晉文公得南之威⒁,三日不聽朝,遂推南之威而遠⒂之,曰:‘後世必有以色亡其國者。’楚王登強台而望崩山,左江而右湖,以臨彷徨⒃,其樂忘死,遂盟強台而弗登,曰:‘後世必有以高台陂池亡其國者。’今主君之尊⒄,儀狄之酒也;主君之味,易牙調也;左白台⒅而右閭須,南威之美也;前夾林⒆而後蘭台,強台之樂也。有一於此,足以亡國。今主君兼此四者,可無戒與⒇!”梁王稱善21相屬22。
【注釋】
1.觴:宴請
2.帝女令儀狄:指舜的女兒儀狄
3.甘:覺得……甘美。意動用法
4.絕:斷絕
5.旨:甘美,甜
6.以:因為
7.亡:使……亡。使動用法
8.嗛:qiè,通“慊”,快意,滿足。
9.疏:疏遠。
10.易牙:齊桓公的寵臣,善烹調。
11.敖:同“熬”,煎熬
12.燔炙:燒烤。
13.覺:睡醒
14.南之威:美女名,也叫南威。
15.遠:使……遠離。使動用法
16.彷徨:即方淮之水。
17.尊:同“樽”,酒杯。
18.白台,閭須:美女名。
19.夾林,蘭台:魏國勝地。
20.與:同“歟”,嗎、呢
21.善:好。
22.屬:同“囑”,告誡。

譯文

梁惠王魏嬰在范台宴請各國諸侯。酒興正濃的時候,梁惠王向魯共公敬酒。魯共公站起身,離開自己的坐席,正色道:“從前,舜的女兒儀狄擅長釀酒,酒味醇美。儀狄把酒進獻給了禹,禹喝了之後也覺得味道醇美。但因此就疏遠了儀狄,戒絕了美酒,並且說道:‘後代一定有因為美酒而使國家滅亡的。’齊桓公有一天夜裡覺得肚子餓,想吃東西。易牙就煎熬燒烤,做出美味可口的菜餚給他送上,齊桓公吃得很飽,一覺睡到天亮還不醒,醒了以後說:‘後代一定有因貪美味而使國家滅亡的。’晉文公得到了美女南之威,三天沒有上朝理政,於是就把南之威打發走了,說道:‘後代一定有因為貪戀美色而使國家滅亡的。’楚靈王登上強台遠望崩山,左邊是長江,右邊是洞庭,俯視方淮之水,覺得山水之樂可以使人忘記人之將死,於是楚王發誓不再登高遊樂。後來他說:‘後代一定有因為修高台、山坡、美池,而致使國家滅亡的。’現在您酒杯里盛的好似儀狄釀的美酒;桌上放的是像易牙烹調出來的美味佳肴;您左邊的白台,右邊的閭須,都是南之威一樣的美女;您前邊有夾林,後邊有蘭台,都是強台一樣的處所。這四者中占有一種,就足夠可以使國家滅亡,可是現在您兼而有之,能不警戒嗎?”梁惠王聽後連連稱讚諫言非常之好。

評析

向君王諫言要選擇時間、地點和道具。在美酒、美味、美女、美景俱在的情況下,魯共公以上述事物為現成道具,歷數過去君王大禹與美酒、齊桓公與美味、晉文公與美女南之威楚靈王與美景樓台的典故和他們留給後人的警言。事例生動、人物話語逼真,足以收到了巨大的說服效果。所以我們在說服他人時一定要選擇時間、地點,就地取材,而且拿來作論證的案例也要豐富、具有代表性。
本篇記錄了魯共公規勸梁王切勿貪圖享樂的一番肺腑之言。封建中國,王權集中且專制,苟言不合上意,下獄至死亦是可能.魯共公的高明之處在於,借酒酣興高之機,才給梁王於當頭一棒。文章中,共公列舉大禹絕旨酒、桓公杜美味、文公遠南威、楚王弗登台等四則事例,以史為鑑鏡,說明賢明的君主不會沉湎於物質享受之中,因為他們深知其中隱藏著亡國之患。君主人臣過分地放縱聲色娛樂,玩弄雪月風花,官僚風氣就會不斷滋長,貪污腐敗也隨之發酵,這必然導致國家日落河山。二千多年的封建皇朝史靡不印證著這一真理。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們