曼儂·萊斯戈(普契尼歌劇)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

曼儂·萊斯戈是1893年普契尼寫作的同名歌劇,在都靈上演。

基本介紹

  • 中文名:曼儂·萊斯戈
  • 寫作時間:1893年
  • 作者:普契尼
  • 上演地點:都靈
劇情簡介,作品評價,劇中人物,劇情介紹,

劇情簡介

1893年,普契尼根據法國古典名著《曼儂·萊斯戈》寫了一部同名歌劇。雖然這部作品不如法國作曲家J.馬斯內寫的同名歌劇成熟,但是許多方面標誌著作者的創作個性、藝術風格和思想傾向正在形成。作為義大利真實主義歌劇的主要代表人物,普契尼在創作題材和內容方面,致力於表現普通人的情感和命運,真實地揭露社會的不平等、不公正,將滿腔同情寄予那些心靈美好卻遭遇悲慘的小人物。他筆下塑造得最成功的,是一系列感情豐富,悲劇性的婦女形象。《曼儂·萊斯戈》的結構靈活,採用多變的朗誦調和管弦樂交織而成的貫串發展手段,加強了樂隊的表現力和地位,音樂的地方色彩濃郁。作者從此一舉成名。
四幕歌劇,普契尼編劇並譜曲,1893年 2月1日在都林的雷吉奧劇院首次公演, 1894年8月29日在美國費城大歌劇院初次演出。 當普契尼想把著名小說《曼儂·萊斯科》譜成歌劇時,還是只被少數人認可的青年作曲家。而且,馬斯內的歌劇《曼儂》,已經在1884年在巴黎首演,同時獲得佳評。由於較晚向這名作挑戰,普契尼對劇本的寫作更為慎重,到完成前一共麻煩過六位作者。

作品評價

雖然取材自這小說的歌劇出現過好幾部,但最著名的就是馬斯內的《曼儂》和普契尼的這個作品。
普契尼因此劇中的音樂,充滿他獨特的美感,旋律豐滿,和聲精美,把人類感情深刻地表現出來了。他本人自稱此劇是:“我最大的音樂傑作”。此劇除在國內家喻戶曉外,名聲也傳到了歐洲各國。
但是由於避免和馬斯奈的《曼儂》作正面挑戰,也努力避開相同的場面,過分刻意穿過這些間隙,遂流露出劇本上的弱點,戲劇的銜接顯得不夠充分。例如在第一幕中曼儂剛和葛利歐攜手私奔,可是第二幕時,曼儂已經變成熱隆特的情婦。第四幕中觀眾很難瞭解為何兩人徘徊於荒野,同時,場面的變化也缺乏趣味。
不過,由於管弦樂光輝的色彩效果,合唱的巧妙處理,以及音樂都寫得綺麗無比,遂補綴了劇本上的缺陷。普契尼把偉大前輩華格納和威爾第的手法美好地消化後,獲得這極為精美的成果。

劇中人物

曼儂 少女 女高音
萊斯科 其兄,皇家警衛 男中音
葛利歐 騎士 男高音
熱隆特 財政大臣 男低音
艾德蒙 男高音
衛兵、學生、男女市民等。故事發生於18世紀後半期,地點在亞眠、巴黎、勒阿弗爾、路易斯安那等處。

劇情介紹

第一幕:亞眠一旅舍
皇家警衛萊斯科,有一個美貌的妹妹名叫曼儂。因此其兄決定送妹妹曼儂入修道院為修女。當他們抵達亞眠時,萊斯科被騙參加賭局,旅行同伴熱隆特在途中,已為曼儂的美色所迷,他想利用其兄赴賭場的機會,設法拐走這位美麗的女郎。但在當晚,騎士葛利歐來到,對女郎一見鐘情,而曼儂也喜歡葛利歐的儀表,便於當晚同乘熱隆特所備之車私奔。熱隆特發現他的籠中鳥已隨他人離去,不勝憤怒,但又苦於無處尋找便促使其兄採取行動。“相信不久她就會棄他而回到你身邊來。”其兄萊斯科這樣安慰熱隆特。
第二幕:熱隆特公館
正如其兄萊斯科所料,曼儂等到葛利歐金錢用盡,立即撇下情人轉而擁入富翁熱隆特的懷抱。現在曼儂已為熱隆特的情婦,兩人雙宿雙飛,熱隆特稱心如意。可曼儂卻不覺得快樂,在她里仍舊牽掛著貧窮的舊情人葛利歐。這時音樂反映出複雜的情緒,女郎並不滿意新愛巢,她歌頌早昔與葛利歐共處的快樂:《啊!陋居何其樂》。熱隆特年已老邁,雖能歌舞娛悅女郎,但曼儂不久即對他產生厭倦。某日,舊情人葛利歐秘密潛入曼儂居室,起初還責備她負心潛離,後來又被女郎嬌媚所迷,於是二人重申愛情誓言。熱隆特回來見倆人談情,強壓不滿情緒,隨即離去。曼儂之兄萊斯科趕來,勸兩人速速逃走,因熱隆特已去叫警衛捕人。女郎因取珠寶耽擱了時間,便被警衛當場拿住,熱隆特控告女郎不守婦道,視為棄婦,將與其他同類犯人遣送北美殖民地。葛利歐則宣稱願追隨女郎至天涯海角。
第三幕: 勒阿弗爾江邊——廣場
曼儂被囚禁獄中等待遣送。其兄萊斯科與愛人葛利歐欲加救助,被曼儂制止,葛利歐無能為力,只有伴她步行上船而已。船長得悉其事,至為感動,於是同意葛利歐為船員,曼儂聞悉情人能同船赴美洲,歡愉雀躍,驚懼、離愁一掃而空。
第四幕;紐奧良邊境大平原
黑夜已臨,曼儂跟葛利歐下船入境,衣衫襤褸、疲憊不堪。曼儂步履艱難,依扶情人肩上,倆人不知何處可得食宿,就是喝水也難覓得。葛利歐失望之極,只得先替曼儂尋找休息之處後再去尋找水。而曼儂以為情人棄她而去,傷心地痛哭道:“只有墳墓是其歸宿。”待葛利歐返來,曼儂已奄奄一息,依偎在情人懷中,唱出了纏綿淒涼、至為感人的二重唱,不久,葛利歐也氣絕雙雙擁抱而死。
音樂專輯
中文名稱:普契尼 曼儂·萊斯科 fB@_.-[~
英文名稱:Puccini: Manon Lescaut ~gia&8PE#
版本:Di Stefano,Serafin 1957 !ipLf:DW B
發行時間:1997年 ZYQ>g\4;6
專輯歌手:Maria Callas q[vW5\,!*
P,Psjos*
專輯介紹: x2zN;mt}
:o/A5v/n`
1893年,普契尼根據法國古典名著《曼儂·萊斯戈》寫了一部同名歌劇,在都靈上演。雖然這部作品不如法國作曲家J.馬斯內寫的同名歌劇成熟,但是許多方面標誌著作者的創作個性、藝術風格和思想傾向正在形成。作為義大利真實主義歌劇的主要代表人物,普契尼在創作題材和內容方面,致力於表現普通人的情感和命運,真實地揭露社會的不平等、不公正,將滿腔同情寄予那些心靈美好卻遭遇悲慘的小人物。他筆下塑造得最成功的,是一系列感情豐富,悲劇性的婦女形象。《曼儂·萊斯戈》的結構靈活,採用多變的朗誦調和管弦樂交織而成的貫串發展手段,加強了樂隊的表現力和地位,音樂的地方色彩濃郁。作者從此一舉成名。 pD]`<UU7

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們