南歌子·翠袖凝寒薄

《南歌子·翠袖凝寒薄》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。此詞上片寫相思成疾,在月色中輾轉難眠,萬般牽掛,不能割捨。下片寫約期已過,卻不知為何對方沒有回來,點明離別相思的題旨。整首詞情景渾融交織,情調悽惋哀怨,將那苦苦相思的情態表現得淋漓盡致。

基本介紹

  • 作品名稱:南歌子·翠袖凝寒薄
  • 創作年代:清代
  • 作品出處:《納蘭詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:納蘭性德
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

南歌子
翠袖凝寒薄,簾衣入夜空。病容扶起月明中。惹得一絲殘篆,舊薰籠。
暗覺歡期過,遙知別恨同。疏花已是不禁風,那更夜深清露,濕愁紅

注釋譯文

詞句注釋

①南歌子:詞牌名,原唐教坊曲名,調名本自漢張衡南都賦》:“坐南歌兮起鄭舞”句,取淳于棼(fén)事。雙調五十二字,前後段各四句、三平韻。
②“翠袖”二句:凝寒,嚴寒。簾衣:即簾幕。
③“惹得”句:惹得,惹為招引、牽扯等義,此處系繚繞之義。殘篆(zhuàn):指點燃的篆字形的香將要燃盡。
④“疏花”句:稀疏的花朵已禁不起風吹。古人常有把女子比成花朵,以花朵經受風雨摧殘喻女子青春易逝。
⑤愁紅:即慘綠愁紅,指殘花敗葉。宋柳永《定風波》:“自春來,慘綠愁紅,芳心是事可可。”

白話譯文

輕薄的翠袖凝聚著寒氣,簾幕低垂融入了夜空,在明亮的月色中強撐其病弱的身體,撩動了舊熏籠里繚繞著的香氣。
心裡暗暗感到相聚的日期已經過了,想你在遠方一定也和我一樣忍受著相思的怨恨,稀疏的殘花已經禁不住風吹,更禁不住深夜冰涼的露水。

創作背景

現代學者張草紉據“病容”等詞推測,可能作於康熙十六年(1677年)五月盧氏產後患病期間。但言及“歡期過”、“別恨同”,當為傾訴病中相思之苦。

作品鑑賞

文學賞析

這首《南歌子》描寫兩地相思的情態。
上片寫相思成疾,在月色中輾轉難眠。入夜,簾幕里空空寂寂,他不在身旁,不免單寒淒冷。 “翠袖凝寒薄”系用杜甫詩《佳人》“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”句意,杜詩寫了一位為丈夫所遺棄的婦人自保貞潔的德操品行。這裡用以描摹女主人公不勝清寒之貌,同時暗示她離居的憂傷,和對遠人一往情深的盼望。 “簾衣入夜空”,意境幽復美妙,直教人想起陸龜蒙的“畫扇紅弦相掩映,獨看斜月下簾衣”:一位絕色女子,在月光之下,神色黯淡,思念歸人。“病容扶起月明中”,清涼如水的夜晚,一人獨自,身難暖,心亦寒,更何況扶病而起,想必是皎潔的月光下,她對鏡自視,發現自己倏然憔悴許多,而此像憾模樣,她又不想讓遠人看到,所以輾轉反思,難以成眠,於是只好“病容扶起”,看那如水月色了。但夜已深了,篆香也將要燃盡,她還沒有唾,獨望殘月後,她又凝視著舊時的薰籠,想起往日與他一起點燃熏籠的情景。 “惹得”二字,精妙非常,似是說那淡白色的菸絲絲繚繞,分明是她對他的心,萬般牽掛,不能割捨。
下片寫約期已過,卻不知為何對方沒有回來。“暗覺歡期過,遙知別恨同”,首二句終於點明離別相思的題旨了。二人的歡期已經過了,但即便分離已久,她仍然知道,戀人和自己一樣,都在思念著對方。接下三句表面意思是說,花朵已經稀疏冷落,不能禁受風吹,又怎么經得起夜深露重呢?於是經風著露,只落得個慘綠愁紅。實際上, “疏花”是與上闋的“病容”相對應的,表面上謂花朵一片慘澹,實際上是說女子再也不能經受離愁別恨的折磨,否則就會憔悴紅顏,寫花寫人,一語雙關,情韻宛然。並以景結情,字面上說稀疏的花朵已禁不起風吹,更禁不起夜深時冰涼的露水,暗示著自己再也禁受不起這相思的折磨了。
在寫作手法上,全從對方落筆,想像她那苦苦相思的情態。這種“衷感頑艷”的詞風,確實頗有南唐後主李煜的遺風。

名家點評

現代學者盛冬玲《納蘭性德詞選》:“這首詞寫病中女子的相思之情,別離之苦,情調尤為淒婉,此即所謂‘哀感玩艷,得南唐二主之遺’。”

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德於康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色”。著有《通志堂集》《側帽集》《飲水詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們