Set Fire to the Rain - EP

Set Fire to the Rain - EP

《Set Fire to the Rain - EP》是2011年發行的專輯,歌手是Adele

基本介紹

  • 外文名:Set Fire To the Rain
  • 歌手Adele
  • 語言:英語流派:Pop
  • 發行時間:2011-07-04
歌手簡介,專輯簡介,歌詞,

歌手簡介

Adele,獨立歌手,格萊美獎寵兒,首位全英音樂獎評審團獎得主。Adele表示自己受美國爵士藍調歌手埃塔·詹姆絲與“爵士樂第一夫人”艾拉·費茲潔拉的影響,並形容自己的音樂風格是“心碎的靈魂”(Heartbroken Soul)。她以首張專輯《19》獲得水星音樂獎提名,並在英國專輯排行榜上得到第一名佳績;該專輯並以在英國超過200萬、全球超過700萬的銷售量獲得7x白金銷售認證。專輯《21》在全球銷量突破1800萬。世界範圍內共銷售2600萬張唱片。

專輯簡介

Set Fire to the Rain(烈雨焚情) - EP
歌手:Adele
語言:英語流派:Pop
發行時間:2011-07-04
唱片公司:XL曲目: Set Fire to the Rain(Thomas Gold Remix)
Set Fire to the Rain(Thomas Gold Dub)
Set Fire to the Rain(Moto Blanco Remix)
Set Fire to the Rain(Moto Blanco Edit)

歌詞

Set Fire To The Rain
雨中之火
I let it fall, my heart
我的心在墜落
And as it fell, you rose to claim it
墜落時 你伸手去接 撫平我心中的傷痛
It was dark and I was over
天昏地暗 我萬念俱灰
Until you kissed my lips and you saved me
直到你親吻我的雙唇 拯救了我
My hands, they were strong,but my knees were far too weak
我的雙手強勁有力 雙膝卻軟弱無力
To stand in your arms without falling to your feet
依偎在你的懷中而不是倒在你的腳下
But there's a side to you that I never knew, never knew
但是你會有我未會知曉的一面 全然不知
All the things you'd say,they were never true, never true
你說過的話全是假的 花言巧語
And the games you'd play, you would always win, always win
你永遠是愛情遊戲的贏家 一貫如此
But I set fire to the rain
我在雨中燃起熊熊烈火
Watched it pour as I touched you face
我輕撫著你的臉頰 大雨滂沱
Well, it burned while I cried
雨在燒 我在哭泣
Cause I heard it screaming out your name,your name
因為我聽到內心深處在呼喚你的名字
When laying with you I could stay there
與你共枕之時 我方可停留
Close my eyes, feel you here forever
閉上雙眼 你永遠在我身邊
You and me together, nothing gets better
你我相依相伴 此情無與倫比
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
但是你會有我未會知曉的一面 全然不知
All the things you'd say,they were never true, never true
你說過的話都是假的 花言巧語
And the games you play you would always win, always win
你永遠是愛情遊戲的贏家 一貫如此
But I set fire to the rain
我在雨中燃起熊熊烈火
Watched it pour as I touched your face
我輕撫著你的臉頰 大雨滂沱
Well, it burned while I cried
雨在燒 我在哭泣
Cause I heard it screaming out your name, your name
因為我聽到在內心深處在呼喊你的名字
I set fire to the rain
我在雨中燃起熊熊烈火
And I threw us into the flames
將我們的愛付之一炬
Well I felt , something die
隨著我們墜落 有些事亦悄然逝去
Cause I knew the die was the last time the last time
因為我知道那是最後的時刻 愛的終點
Sometimes I wake up by the door
有時我在門邊醒來
that heard you calling must be waiting for you
那顆被你俘獲的芳心依然為你守候
Even that when we're already over
即使你我如今情緣已盡
I can't help myself from looking for you
我依然情不自禁 尋覓你的蹤影
I set fire to the rain
我在雨中燃起熊熊烈火
Watched it pour as I touched your face
我輕撫著你的臉頰 大雨滂沱
Well, it burned while I cried
雨在燒 我在哭泣
Cause I heard it screaming out your name , your name
因為我聽到內心在呼喚你的名字
I set fire to the rain
我在雨中燃起熊熊大火
And I threw us into the flames
將我們的愛付之一炬
Well I felt,something die
隨著我們墜落 有些事亦悄然逝去
Cause I knew the die was the last time,the last time
因為我知道那是最後的時刻 愛的終點
Oh
Oh, no
噢 不要
Let it burn, oh
讓愛燃燒 噢...
Let it burn oh....
熊熊燃燒
Let it burn
付之一炬 .

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們