鶴群

鶴群

《鶴群》是抒發對出征未歸的無名英雄的讚頌之情的歌曲。由拉·甘姆查托夫填詞,揚·弗倫凱爾譜曲。這首歌是揚·弗倫凱爾的代表作。

基本介紹

  • 中文名稱:鶴群
  • 填詞:拉·甘姆查托夫
  • 譜曲:揚·弗倫凱爾
  • 音樂風格:抒情
蘇聯歌曲,俄文歌詞,中文歌詞,歌曲簡介,江口渙的散文,作品簡介,作者簡介,背景資料,原文,

蘇聯歌曲

俄文歌詞

Слова Р Гамзатова
Музыка Я Френкеля
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей...

中文歌詞

他們已變成白鶴飛翔他們已變成白鶴飛翔
有時候我總覺得那些軍人,
沒有歸來,從流血的戰場,
他們並不是埋在我們的大地,
他們已變成白鶴飛翔。
他們從遙遠戰爭年代飛來,
把聲聲叫喚送來耳旁。
因為這樣,我們才常常仰望,
默默地思念,望著遠方。
疲倦的鶴群飛呀飛在天上,
飛翔在黃昏,暮靄蒼茫,
在那佇列中有個小小空檔,
也許是為我留的地方。
總會有一天我將隨著鶴群,
也飛翔在這黃昏時光。
我在雲端像鶴群一樣長鳴,
呼喚你們,那往事不能忘。
有時候我總覺得那些軍人,
沒有歸來,從流血的戰場,
他們並不是埋在我們的大地,
他們已變成白鶴飛翔。

歌曲簡介

這首歌是揚·弗倫凱爾的代表作。
關於這首歌的創作經過,作曲家這樣寫道:“有一回,別爾涅斯(按:蘇聯著名影星和歌星)打電話給我,在電話里念了一首詩,那是拉蘇爾·甘姆查托夫(1923-,著名達格斯坦詩人,蘇聯國家文藝獎金和列寧文藝獎金獲得者)的作品,登載在《新世界》雜誌上。別爾涅斯要我為這首詩譜曲,我寫了好久,歌曲還是沒有搞出來。我感到苦惱,一直在考慮。終於想出用無詞吟唱引出後面的歌聲,用音樂語言表達我所感受和理解的詩的形象和情緒。我立即打電話把別爾涅斯叫來,我和小女兒彈著吉它唱了《鶴群》。別爾涅斯聽完了大叫起來,開始逐字逐句認真學唱,當時他正抱病在身。”
《鶴群》第一次演唱是在《共青團真理報》舉辦的戰場老兵的傳統見面會上。當時科涅夫元帥和其他部隊首長也在。一曲終了,場內久久一片寂靜,而後科涅夫元帥含著眼淚緊緊擁抱演唱者別爾涅斯,連聲說:“謝謝!謝謝!”
《鶴群》是詩人參加廣島的世界禁止核子彈大會有感而作(歌詞只選用了部份詩行),是一曲陣亡將士的安魂曲。但這安魂曲不是森嚴的,而是抒情的,滲透著人們的感恩之情和永恆的紀念,以及民間對待死亡的達觀的態度。

江口渙的散文

作品簡介

《鶴群》的原題是《鶴》,選自馮至主編的《世界散文精華》(亞洲卷,陳書玉翻譯,江蘇文藝出版社1994年2月出版)。是語文出版社七年級下冊語文教材第四課的課文。除語文出版社外,其他出版社的語文課文中的注釋為“人民文學出版社1994年版”,是錯誤的。限於資料,《鶴群》一文的具體寫作時間不詳。

作者簡介

作者江口渙,生於1887年,1975年去世,東京大學英文科畢業,是日本著名的、評論家、小說家,曾經擔任過《東京日日新聞》記者、《帝國文學》雜誌編輯。從20世紀初期到20世紀中葉,江口渙一直是日本文壇上一位十分活躍的人物,曾經是日本“白樺派”的重要作家。他還參加了日本社會主義同盟,是日本無產階級文學運動的重要理論家。1922年他發表了產生廣泛影響的著名論文《論階級與文學的關係》。他還曾被選為日本無產階級同盟中央委員長,在日本文學史上與秋田雨雀青野季吉,並稱為無產階級文學三元老。二戰結束以後,江口渙又參與發起成立新日本文學會,與同仁一起創辦了《新日本文學》雜誌,開展民主主義文學運動江口渙的作品被翻譯成中文的不多,創造社張資平在20世紀20年代曾譯過江口渙的一些作品,如小說《一個女人的犯罪》等。二戰結束以後,他以農民生活為創作題材,寫有《新娘子和一匹馬》等小說。總的說來,江口渙是具有鮮明的人道主義思想傾向的作家,他關注下層普通市民的生活,同情弱者,反對法西斯軍國主義的殘暴與專橫。

背景資料

本文選自《世界散文精華》(江蘇文藝出版社 1994年2月出版,陳書玉 翻譯)。作者被邀請觀看鶴群,看到了自然界中壯觀感人的場面——救助傷鶴。作者被鶴群齊心協力與蒼鷹搏鬥、集中救助傷鶴的團結友愛精神震撼了,於是寫作本文來謳歌這種精神。

原文

鶴群
江口渙
那一天,晴空如洗,萬里無雲,是看鶴飛翔最好的日子。
朝鮮東北端鹹鏡北道有一座山,名叫雁回山。每年到了三月中旬,在十天左右的時間裡,每天都有成百成千隻鶴,從南方飛回這座高山。一旦來到這兒,鶴群立即展翅高翔,直上雲霄,而後調頭向北,一直飛去。
鶴這種鳥,寒冬在溫暖的南方度過;春回大地,北方暖和時,又成群結隊,飛回遙遠的西伯利亞或蒙古,在那裡產卵,飼育雛鶴。
雁回山附近,是鶴群飛歸西伯利亞的必由之地,春天來臨,每天都有無數鶴群,宛如飛機的編隊,排成隊形,通過這兒。
很久以前,朋友邀我說:鶴結伴飛翔,景色壯麗,不可不看。恰逢有事赴朝,我遂偷閒前來一飽眼福。
由清津港乘汽車駛至鏡城這個地方,我拜訪了山下先生,因為他答應今天引我觀看鶴飛。
中午稍過,我和山下先生離開鏡城東門,沿稻田中小路,向雁回山一直走去。
南北兩側,險峻的群山蜿蜒起伏,宛如波濤;夾在中間的稻田一望無際,片片稻田,冰熒閃閃,寒氣陣陣襲人。
這一天,天氣晴和,春光煦煦,在朝鮮是少見的好天氣,我們步行到雁回山附近時,已是遍體暖烘烘,脊背汗津津的了。
"不知什麼緣故,每天一定在中午稍過,鶴群才飛來。並且,像今天這樣的好天氣,鶴群明顯增多。一群接一群,絡繹不絕。傍晚飛來的鶴群,只好落在附近的稻田裡,休息一夜,翌日天一揭曉,繼續飛向北方。過夜時,每群都一定有一隻鶴值班警戒,通宵不眠。鶴這種鳥,警惕性很高。"山下先生一面走路,一面講給我聽。
不久,南側蜿蜒群山的蒼穹深處,浮現出一排黑芝麻粒般的小斑點,清晰可辨。今天第一陣鶴群已映入眼帘。
飛機的編隊,一般是三架為一組,排成三角隊形,可是我有生以來初次看到鶴的佇列,卻是一字形橫隊。
鶴群迅速向這邊移動。當飛臨我們佇立的稻田上空時,引頸仰望,大小如白鷺,形體已可看清,無疑這就是鶴。這些鶴都是灰白色的白頂鶴,大約有一百隻左右。它們一律將長頸伸向前方,雙足向後方筆直挺伸,悠然翱翔太空的美姿,實在是無可言喻。
我抬頭仰望,脖頸有些酸痛,此時,鶴的編隊已漸漸接近雁回山。
當鶴群最後飛臨峰巒山巔的上空時,位於佇列最右端的大鶴," -- "長鳴兩三次,啼聲悠揚,響徹太空。排成一字橫隊的鶴群以此為信號,一齊調頭向左轉,變成單列縱隊。
"怪呀!為什麼變換了方向?"
凝神望去,排頭大鶴先向右旋轉,而後悠哉游哉翱翔高空。後續鶴也都一隻緊接一隻,向右旋轉,直騰高空。
此情此景多么壯麗啊!上百隻鶴的鶴群恰似飄搖於颶風中的鴻毛,輕盈飛揚;又如海中的巨大漩渦,緩緩升騰。乍一看,鶴群排成圓形隊飛旋,似在遊戲;仔細看去,每一隻鶴都一點一點冉冉高飛。
盤旋的圓形隊和輕快飛舞的鶴姿,悠悠揚揚,壯觀綺麗,美不可言。
就在此時,一隻大蒼鷹,由雁回山的山陰處展開雙翅,奮力滑行飛出。鶴群立刻發出嘹亮的" -- -- "的啼鳴聲。鶴群發現可怕的蒼鷹便互相報警,彼此關照。
蒼鷹飛到鶴群上空時,疾速翻身,颼地一聲,飛箭似地衝進鶴群的圓形隊伍之中。靜靜旋轉的鶴群,陣勢立即崩潰,驚恐萬分,慌亂啼鳴,扑打雙翅,陷入一片混亂。
說時遲,那時快,一隻鶴被蒼鷹抓住,痛苦地扑打著翅膀,落向下方。於是其它鶴更加狂亂啼鳴,一隻緊跟一隻,疾速轉身,俯衝下來去追逐下滑的蒼鷹。
一場鶴與鷹的激戰在長空中展開了。
鶴分為幾群,每群十幾隻不等,擰成一團,拚命向蒼鷹撲去。在陽光下,鶴的雙翅奮力搏擊,銀光閃爍。鶴群宛如暴風中飛轉的雲堆,迅速形成漩渦狀,上下左右飛舞,光瑩耀眼。
蒼鷹不知何時已湮沒在旋轉的鶴中,蹤影全無。
戰鬥繼續了好長一段時間。蒼鷹雖然壯勇剽悍,可是寡不敵眾,束手無策。最後只好放開費了很大力氣抓到的鶴,從成群飛舞高聲啼叫的鶴群中敏捷悠然地穿了過去,脫離戰鬥,飛向青天,凌空疾翔,一瞬間,消失在雁回山的彼方。
蒼鷹消逝很久以後,鶴群仍然零亂飛舞,擔心地啼叫。直到弄清蒼鷹不會再來襲擊,才放下心來,恢復了圓形隊,向高空升去。
鶴群變換隊形為螺旋形長隊,有如盤蚊香拉長的形狀,靜靜地飛上高空。不久一隻鶴慢慢地落後於夥伴,這引起我強烈的注意。
這隻鶴可能因為在方才的戰鬥中受了重傷的緣故,愈來愈落在夥伴的後面,似乎已喪失了繼續飛翔的力量。幾次緩慢地扑打翅膀,迅速脫離開隊伍,身體飄飄搖搖,一直向下方落去。
此刻鶴群又一齊發出了悲痛的啼鳴。靜靜飛翔的佇列又陷入混亂之中。
佇列最前方很快翻身飛出兩隻健壯的大鶴,旋即降到看來已精疲力竭,緩緩下墜的夥伴身旁,引吭高鳴,盤旋周圍,好像為夥伴加油打氣。然而無濟於事。傷鶴虛弱地扑打著翅膀,愈來愈向下落去。
於是,竟然發生了意料之外的事。來救的兩隻大鶴,伸出長長的翅膀,從左右兩側緊緊靠近傷鶴身旁。將傷鶴扶上翅膀後,各自奮力扇動單翅,靜靜地飛回高空的佇列。
在這段時間裡,其它鶴高聲啼叫,盤旋高空,一齊等待傷鶴返回佇列。待傷鶴歸隊後,才似乎放下心來,又排成圓形隊,向高空上升。
緩緩盤旋上升的鶴群,愈來愈小。開始大小如麻雀,轉眼間有如蝴蝶,不久像飛蛾,最後小如蚊。天空清澈如洗,一直可以辨認出鶴的體形。
過了一會兒,由圓形隊的先端開始拉長伸直,迅速變成豎線,停止上升。從排頭依次調頭向北,敏捷地變為一縷長長的細絲。風弛電掣般地一路向北飛去。
"在那高空中,一定有一股由南往北始終猛烈流動的氣流。鶴群清楚知道,如駕乘這股氣流,就能輕而易舉地飛到遙遠的北方。因為這個緣故,鶴群才集中於此。特意飛升到高空。鶴是一種挺聰明的鳥。"
一直凝視著向北飛去的鶴群,山下先生欽佩地講著。
這時,剛才三隻鶴把身體緊緊靠攏一塊,由後方追趕佇列的情景又一次縈繞腦際。
"如今那隻強健的鶴仍舊用翅膀載運著受傷的夥伴吧!在那樣高的太空中,這是件多么苦的事情啊!為了不拋棄夥伴,三隻鶴結成一體,只振動單翅,翱翔高空,鶴是一種多么友愛的集體啊!"
想到這兒,我又一次引頸仰望,凝視北空。只遙見許許多多微小的黑色斑點,排成一列,一路向遠方飛去。哪個斑點是那兩隻強健的大鶴,已分辨不清。這些又黑又小的斑點,漸漸消逝于晴朗高空那耀眼的蔚藍色之中。
不久,南面的天空中又出現了一群鶴。這群鶴也如此,飛到雁回山上空時,排列成巨大的圓圈,緩緩盤旋上升。最後也調頭向北,消逝在蔚藍色天空的深處。
接連飛來的幾群鶴都如此。這些鶴一般以灰色的白頂鶴為多,偶爾也有綺麗純白的丹頂鶴飛來。
另外一件有趣的事情是,每群鶴所排的佇列,形形色色各不相同。
開頭的那群鶴排成整整齊齊的一字形橫隊,第二批鶴群排成一字形豎隊。同是一字形橫隊,有的左端突出在前,右端落在後面;相反,有的右端突出在前,左端落在後面。有的排成山字形佇列,中間突出在前,兩端落在後面。
但是,各群鶴相同之處是,飛在排頭和排尾的一定是強健的大鶴。它們是鶴群中最健壯的,也是最熟悉路途的,它們飛在排頭和排尾,負有保護鶴群和帶路的任務。佇列中有時候夾雜有小鶴。這時,父鶴和母鶴一定飛在子鶴的兩旁,小心保護,三隻鶴並排前進。
這些集團鶴群翱翔高空的漫長旅途,還要繼續數日吧!為了產卵,它們還要飛翔幾天才能到達遙遠的北國呢!
但願剛才與蒼鷹搏鬥負傷的鶴,救助傷鶴的兩隻健壯大鶴,不,無論哪一隻鶴,翱翔天空的所有的鶴,無一例外,都能夠平安無事結束旅程,順利地飛到安樂的北國。我凝眸高空片刻,心中這樣祝願著。
鶴群仍然一群接一群飛來……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們