錢氏家訓

錢氏家訓

《錢氏家訓》是2010年線裝書局出版的圖書,作者是張仲超,圖書的內容是錢家先祖五代十國時期吳越國國王錢鏐留給子孫的精神遺產,更是留給每箇中國人的寶貴精神遺產。

基本介紹

  • 書名:《錢氏家訓》
  • 作者張仲超
  • ISBN:9787512001084
  • 定價:32.00 元
  • 出版社線裝書局
  • 出版時間:2010年06月
  • 開本:16開
  • 分為:個人篇 、家庭篇 、社會篇國家篇
內容簡介,作者簡介,作品目錄,個人篇,家庭篇,社會篇,國家篇,編輯推薦,圖書序言,

內容簡介

《錢氏家訓》是一篇無價的寶典,是錢家先祖五代十國時期吳越國國王錢鏐留給子孫的精神遺產。民國十三年(1924年),武肅王錢鏐三十二代孫、安徽廣德人錢文選纂修《錢氏家乘》,根據先祖武肅王八訓和遺訓,他總結歸納了錢氏家訓。錢氏家訓以儒家“修身、齊家、治國、平天下”的道德理想為據,內容涵蓋個人、家庭、社會和國家四個方面,對子孫立身處世、持家治業的思想行為做了全面的規範和教誨。千百年來,錢氏族人始終以家訓為行為準則,踐行著“利在一身勿謀也,利在天下者必謀之”的訓言。
《錢氏家訓》不只是錢氏後人的行為準則,更是留給每箇中國人的寶貴精神遺產,是我們每一個中國人都應該認真學習的成長訓言。

作者簡介

張仲超,1952年出生於上海。曾在安徽插隊,現任中國商報上海記者站站長,併兼中國農工民主黨上海市委副秘書長;先後擔任上海審計局特約審計員;上海市人民檢察院特邀檢察員;上海市公安局交巡警總隊警風監督員;長期關注社會熱點問題,活躍在新聞採訪的一線,二十年來在《中國商報》刊登過3000多篇報導,內容涉及各領域,得到了廣大讀者的認可和好評。

作品目錄

序言 《錢氏家訓》是無價的

個人篇

心術不可得罪於天地 言行皆當無愧於聖賢
曾子之三省勿忘 程子之四箴宜佩
持躬不可不謹嚴 臨財不可不廉介
處事不可不決斷 存心不可不寬厚
盡前行者地步窄 向後看者眼界寬
花繁柳密處撥得開,方見手段
風狂雨驟時立得定,才是腳跟
能改過則天地不怒 能安分則鬼神無權
讀經傳則根柢深 看史鑑則議論偉
能文章則稱述多 蓄道德則福報厚

家庭篇

欲造優美之家庭 ,須立良好之規則
內外門閭整潔, 尊卑次序謹嚴
父母伯叔孝敬歡愉, 妯娌弟兄和睦友愛
祖宗雖遠,祭祀宜誠 ;子孫雖愚,詩書須讀
娶媳求淑女,勿計妝奩; 嫁女擇佳婿,勿慕富貴
家富提攜宗族,置義塾與公田;歲飢賑濟親朋,籌仁漿與義粟
勤儉為本,自必豐亨;忠厚傳家,乃能長久

社會篇

信交朋友,惠普鄉鄰
恤寡矜孤,敬老懷幼
救災周急,排難解紛
修橋路以利人行,造河船以濟眾
興啟蒙之義塾,設積穀之社倉
私見盡要剷除,公益概行提倡
不見利而起謀,不見才而生嫉
小人固當遠,斷不可顯為仇敵; 君子固當親,亦不可曲為附和

國家篇

執法如山,守身如玉
愛民如子,去蠹如仇
嚴以馭役,寬以恤民
官肯著意一分,民受十分之惠
上能吃苦一點,民沾萬點之恩
利在一身勿謀也,利在天下者必謀之
利在一時固謀也,利在萬世者更謀之
大智興邦,不過集眾思;大愚誤國,只為好自用
聰明睿智,守之以愚;功被天下,守之以讓
勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以謙
廟堂之上,以養正氣為先;海宇之內,以養元氣為本
務本節用則國富,進賢使能則國強
興學育才則國盛,交鄰有道則國安
釋義:
原載《剡西長樂錢氏宗譜》
個人篇第一
【原文】
心術不可得罪於天地,言行皆當無愧於聖賢。
【翻譯】存心謀事不能夠違背規律和正義,言行舉止都應不愧對聖賢教誨。
【注釋】(1)心術:居心,用心。(2)得罪:冒犯,違背。(3)天地:天和地,自然社會的主宰,代表規律和正義。(4)無愧於:不愧對。(5)聖賢:聖人和賢人,品德高尚、才智超凡的人。這裡指聖賢教誨。
【原文】
曾子之三省勿忘,程子之四箴宜佩。
【翻譯】曾子“一日三省”的教誨不要忘記,程子用以自警的“四箴”應當珍存。
【注釋】(1)曾子之三省:曾子“一日三省”的自我修養主張。《論語·學而第一》記載,孔子弟子曾子每天都從“為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”三個方面自我反省,以提升德行修養。(2)程子之四箴:宋代大儒程頤的自警之作《四箴》。孔子曾對顏淵談克己復禮,說:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”程頤撰文闡發孔子四句箴言以自警,分“視、聽、言、動”四則。(3)佩:佩戴,意思是珍存以作警示。
【原文】
持躬不可不謹嚴,臨財不可不廉介。
【翻譯】要求自己不能夠不謹慎嚴格,面對財物不能夠不清廉耿介。
【注釋】(1)持躬:律己,要求自己。(2)廉介:清廉耿介。耿介,正直而有骨氣。
【原文】
處事不可不決斷,存心不可不寬厚。
【翻譯】處理事務不能夠沒有魄力,起心動念必須要寬容厚道。
【注釋】(1)決斷:有魄力。(2)存心:打算,居心。
【原文】
盡前行者地步窄,向後看者眼界寬。
【翻譯】只知往前走的處境會越來越狹窄,懂得回頭看的見識會越來越寬。
【注釋】(1)地步:處境。(2)眼界:目力所及的範圍,借指見識的廣度
【原文】
花繁柳密處撥得開,方見手段;風狂雨驟時立得定,才是腳跟。
【翻譯】花叢密布柳枝繁雜的地方能夠開闢出道路,才顯示出本領;狂風大作暴雨肆虐的時候能夠站立得住,才算是立定了腳跟。
【注釋】(1)手段:本領,能耐。(2)腳跟:立定腳跟,形容站得穩、不動搖。也寫作“腳根”。
【原文】
能改過則天地不怒,能安分則鬼神無權。
【翻譯】能夠改正過錯天地就不再生氣,能夠安守本分鬼神也無可奈何。
【注釋】(1)無權:沒有權利,無可奈何。意思是不能把人怎么樣。
【原文】
讀經傳則根柢深,看史鑑則議論偉。
【翻譯】熟讀古書才會根基深厚,了解歷史才能談吐不凡。
【注釋】(1)經傳:原指經典古書和解釋經典的書籍。也泛指比較重要的古書。(2)根柢:樹木的根,比喻事業或學業的基礎。(3)史鑑:能作為借鑑的歷史事實。(4)議論:談論,談吐。(5)偉:才識卓越。
【原文】
能文章則稱述多,蓄道德則福報厚。
【翻譯】擅長寫作才能有豐富著作,蓄養道德才能有大的福報。
【注釋】(1)能:擅長,善於。(2)蓄:蓄養。(3)厚:大,指回報。
家庭篇第二
【原文】
欲造優美之家庭,須立良好之規則。
【翻譯】想要營造幸福美好的家庭,必須建立適當妥善的規矩。
【原文】
內外六閭整潔,尊卑次序謹嚴。
【翻譯】里里外外的街道房屋要整齊乾淨,長幼之間的順序倫理要謹慎嚴格。
【注釋】(1)閭:本意是里巷的門,這裡指街道房屋。(2)尊卑:身份的高低,在家裡主要指長輩和晚輩的區別。
【原文】
父母伯叔孝敬歡愉,妯娌弟兄和睦友愛。
【翻譯】對父母叔伯要孝敬承歡,對妯娌兄弟要和睦友愛。
【注釋】(1)歡愉:歡樂愉快,指的是使父母叔伯歡樂愉快,即承歡。
【原文】
祖宗雖遠,祭祀宜誠;子孫雖愚,詩書須讀。
【翻譯】祖先雖然年代久遠,祭祀也應該虔誠;子孫即便頭腦愚笨,也必須讀書學習。
【注釋】(1)祖宗:對始祖及先輩中有功德者的尊稱。(2)《詩書:本義指《詩經》和《尚書》,後常泛指書籍。
【原文】
娶媳求淑女,勿計妝奩;嫁女擇佳婿,勿慕富貴。
【翻譯】娶媳婦要找品德美好的女子,不要貪圖嫁妝;嫁姑娘要選才德出眾的女婿,不要羨慕富貴。
【注釋】(1)淑女:品德美好的女子。(2)計:計算,打算。這裡指貪圖。(3)妝奩:古代婦女梳妝用的鏡匣,代指嫁妝。
【原文】
家富提攜宗族,置義塾與公田;歲飢賑濟親朋,籌仁漿與義粟。
【翻譯】家庭富足時要幫助家族中人,設立免費的學校和共有的田地;年景饑荒時要救濟親戚朋友,籌備施捨的錢米。
【注釋】(1)提攜:扶持,幫助。(2)宗族:家族。(3)舊時由私人集資或用地方公益金創辦的免收學費的學校,義學。(4)公田:這裡應指家族共有的田地。(5)仁漿義粟:施捨給人的錢米。
【原文】
勤儉為本,自必豐亨;忠厚傳家,乃能長久。
【翻譯】把勤勞節儉當做根本,一定會豐衣足食;用忠實厚道傳承家業,就能夠源遠流長。
【注釋】(1)自必:必然。(2)亨:pēnɡ,通“烹”,本意是煮(飯、菜、茶),這裡指飯菜,指代衣食家用。
社會篇第三
【原文】
信交朋友,惠普鄉鄰。
【翻譯】用誠信結交朋友,把恩惠遍及鄉鄰。
【原文】
恤寡矜孤,敬老懷幼。
【翻譯】救濟寡婦憐惜孤兒,尊敬老人關心小孩。
【注釋】(1)恤:xù,憐憫,救濟。(2)矜:憐憫,憐惜。(3)寡:寡婦,死了丈夫的婦女。(4)孤:孤兒,幼年喪父或父母雙亡的孩子。
【原文】
救災周急,排難解紛。
【翻譯】救濟受災的人民接濟緊急的需要,為人排除危難化解矛盾糾紛。
【注釋】(1)周急:接濟急需救濟的人。(2)解紛:解決糾紛。
【原文】
修橋路以利人行,造河船以濟眾渡。
【翻譯】架橋鋪路方便人們行走,開河造船幫助人們通渡。
【原文】
興啟蒙之義塾,設積穀之社倉。
【翻譯】興辦孩子接受啟蒙教育的免費學校,建立存貯糧食用以救濟饑荒的民間糧倉。
【注釋】(1)積穀:儲存糧食。(2)社倉:古代一種民辦糧倉,不特指某個糧倉,而是一種儲糧制度。一般沒有專門的倉庫而在祠堂廟宇儲藏糧食,糧食的來源是勸捐或募捐,存豐補欠,用於救濟。
【原文】
私見盡要剷除,公益概行提倡。
【翻譯】個人成見要全部去除,公眾利益要全面提倡。
【注釋】(1)私見:個人成見。(2)剷除:連根除去,消滅乾淨。(3)概行:一律施行。
【原文】
不見利而起謀,不見才而生嫉。
【翻譯】不要看見利益就動心謀取,不要見人才高就心生嫉妒。
【原文】
小人固當遠,斷不可顯為仇敵;君子固當親,亦不可曲為附和。
【翻譯】小人固然應該疏遠,但一定不能公然成為仇敵;君子固然應該親近,也不能失去原則一味追隨。
國家篇第四
【原文】
執法如山,守身如玉。
【翻譯】執行法令像山一樣不可動搖,保持節操象玉一樣潔白無瑕。
【原文】
愛民如子,去蠹如仇。
【翻譯】象愛護自己的子女一樣去愛護百姓,像對待自己的仇敵一樣去剪除蠹蟲。
【注釋】(1)蠹:dù,蠹蟲,咬器物的蟲子,比喻危害集體利益的壞人。
【原文】
嚴以馭役,寬以恤民。
【翻譯】管理屬下要嚴格,體恤百姓要寬厚。
【注釋】(1)馭役:管理屬下。馭,駕馭,差遣。役,舊時供使喚的人,可譯作“屬下”。
【原文】
官肯著意一分,民受十分之惠;上能吃苦一點,民沾萬點之恩。
【翻譯】官員如能用一分心力,百姓就能得十分利益;君王如肯受一點辛苦,百姓就能得萬倍的恩惠。
【注釋】(1)著意:用心。(2)上:君王。
【原文】
利在一身勿謀也,利在天下者必謀之;利在一時固謀也,利在萬世者更謀之。
【翻譯】利益得在自己一人就不去謀取,得在天下百姓就一定謀取;利益得在當前一時當然也要謀取,得在千秋萬代更要謀取。
【原文】
大智興邦,不過集眾思;大愚誤國,只為好自用。
【翻譯】才智出眾的人能使國家強盛,不過是匯集了大家的智慧;極端無知的人會敗壞國家大事,只因為總喜歡自以為是。
【注釋】(1)大智:才智出眾,才智出眾的人。(2)大愚:極端無知,極端無知的人。(3)自用:自以為是。《中庸》記載孔子曾說“愚而好自用,賤而好自專”。
【原文】
聰明睿智,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以謙。
【翻譯】即便聰穎明智,也要以愚笨自處;即便功高蓋世,也要以辭讓自處;即便勇猛無雙,也要以膽怯自處;即便富有天下,也要以謙恭自處。
【注釋】(1)此句均為孔子之語,引自《孔子家語·三恕第九》。(2)被:覆蓋。(3)四海:全國,天下。(4)此句中所言,都是大智、大功、大勇、大富,但要做到大智如愚、大功若無、大勇若怯、富而好禮,這既是有德行的表現,也是自我保護的智慧。
【原文】
廟堂之上,以養正氣為先;海宇之內,以養元氣為本。
【翻譯】朝廷中,要把培養剛正氣節作為首要;普天下,要把培養元氣生機作為根本。
【注釋】(1)廟堂:朝廷。(2)元氣:國家或社會團體得以生存發展的物質力量和精神力量。
【原文】
務本節用則國富,進賢使能則國強,興學育才則國盛,交鄰有道則國安。
【翻譯】抓住生財根本努力節約開支國家就會富足,選拔任用德才兼備的人國家就會強大,興辦學校培養人才國家就會昌盛,與鄰邦交往信守道義國家就會安定。
【注釋】(1)務本節用:抓住生財根本儘量節約開支,即開源節流。務本:古代經濟以農為本,務本就是搞好耕織根本,努力創造財富。節用:有計畫地合理消費,節約開支。出自《荀子·成相篇》,原文是“務本節用財無極”。(2)進賢使能:舉薦賢者,任用能人。進,推薦、選拔。使,任用。賢,有道德。能,有才能。也叫“進賢任能”,出自《禮記·大傳》,原文是“聖人南面而聽天下,所且先者五,民不與焉:一曰治親,二曰報功,三曰舉賢,四曰使能,五曰存愛。”(3)有道:有道義,守道義。

編輯推薦

《錢氏家訓》編輯推薦:中央電視台特別報導
錢氏家訓與錢學森成才之路
溫總理在海南鰲會見錢復時,特別引用了《錢氏家訓》:“利在一身勿謀也,利在天下必謀之”;並稱讚錢氏家族“出了很多名人,包括文學家,科學家,政治家,外交家。”
千年望族百代相傳的訓誡
中國人心智成長的人生寶典
錢其琛:國務院原副總理、外交部長,著名外交家
錢正英:全國政協原副主席,水利水電專家
錢學森:中國航天之父,中國飛彈之父,是中華民族知識分子的典範,偉大的人民科學家
錢三強:中國原子能事業的主要奠基人,被譽為中國原子能科學之父
錢偉長:全國政協原副主席,世界著名的傑出華人科學家,教育家,社會活動家
錢玄同:中國“五四”新文化運動的倡導者之一
錢穆:中國學術界尊之為“一代宗師”。更有學者謂其為中國最後一位士大夫、國學宗師
錢鐘書:中國現代著名作家、文學研究家。其作品《圍城》被譽為不朽之經典

圖書序言

公元2009年10月31日上午8時6分,中國航天之父錢學森在北京逝世。錢學森中國航天科技事業的先驅和傑出代表,被譽為“中國航天之父”和“火箭之王”;曾獲得無數榮耀:“國家科技進步特等獎”、“世界級科技與工程名人”、“國家傑出貢獻科學家”、“兩彈一星功勳獎章”、“中國航天事業50年最高榮譽獎”……2008年2月,被評為“2007年感動中國年度人物”、2009年9月14日,被評為100位新中國成立以來感動中國人物之一。
錢學森早已深深滲入幾乎每箇中國人的記憶之中。他的人生軌跡對於我們來說,已經成為一種精神和指路明燈
錢學森走了,回望來處,我們看見這盞明燈通過歷史煙塵在江南吳越錢氏家族庭院裡點燃了千年,篳路藍縷,薪火相傳——這明燈,這薪火,就是《錢氏家訓》。
從1100年前吳越時代的錢氏政權把杭州建成政治經濟文化中心,一直到現在,近千年中,錢氏精英不斷湧現。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們