金無足赤,人無完人

金無足赤,人無完人

出自宋·戴復古寄興》:“黃金無足色,白璧有微瑕。求人不求備,妾願老君家。”

也比喻不能要求一個人沒有一點缺點錯誤。

世界上本來就沒有十全十美的人,金子也沒有十足之赤。人有優點和缺點。

基本介紹

  • 中文名:金無足赤,人無完人
  • 發音:jīn wú zú chì,rén wú wán rén
  • 釋義:比喻沒有十全十美的事物
  • 近義詞:白璧微瑕
釋義,用法,反義詞,英文翻譯,文言文,原文,注釋,譯文,造句,問題,

釋義

足赤:純色,為七色之首,常代指顏色。沒有純而又純的金子

用法

作賓語、定語、分句,含褒義;用於勸誡人。

反義詞

完美無缺、十全十美。白玉無瑕

英文翻譯

①No one is perfect, everyone will make mistakes.
②To err is human, to forgive divine.(recommended,推薦使用這個)
③Roses have thorns, silver fountain mud.
④Gold can't be pure and man can't be perfect.
⑤Every man has his faults.

文言文

原文

孟嘗君有舍人而弗悅〔1〕 ,欲逐之。魯連〔 2〕謂孟嘗君曰: “ 猿獮猴錯木據水〔 3〕 , 則不若魚鱉〔4〕 ; 歷險乘危(15), 則騏驥不如狐狸〔 5〕 。 曹沫之〔6〕奮三尺之劍, 一軍不能當〔 7〕 ; 使曹沫釋其三尺之劍, 而操銚鎒與農夫居壟畝之中〔 8〕 , 則不若農夫。故物舍其所長, 之〔 9〕其所短, 堯亦有所不及矣〔 10 〕 。 今使人而不能, 則謂之不肖; 教人而不能, 則謂之拙。 拙則罷之, 不肖則棄之, 使人有棄逐,不相與處〔 11〕 , 而來害相報者〔 12〕 , 豈非世之立教首也哉〔 13〕 !” 孟嘗君曰: “ 善。 ” 乃弗逐。

注釋

〔 一〕 悅,高興。
〔 二〕 齊人仲連。
〔 三〕 錯,同“措”,放棄。 據,處於,居住。猿猴和彌如果離開樹木居住在水中,那么久不如魚鱉。  〔 五〕 各有所宜。
〔 六〕曹沫魯莊公士也。 傳曰,曹劌也。衍「 之」 字。
〔 七〕 魯記,莊公齊桓公會柯, 沫執匕首劫桓公, 歸魯侵地。
〔 八〕 壟, 田埒。銚鎒,農具。
〔 九〕 之, 使用。
〔 十 〕 舍, 收也。 之,猶用也。 收所長者,用所短者,故堯有所不能及為也。
〔 十一〕 言黨友以此士見棄逐,不屑與處。
〔 十二〕 棄逐者必之他國, 自彼來而害我, 報其棄逐之怨。
〔 十三〕 言後人視此為戒。
〔 十四〕 彪謂: 仲連, 立言士也,言必有中
(十五)乘:登 危:高

譯文

孟嘗君田文因為瞧不起他食客中的某人,因而就想把他趕走。魯仲連對他說:“猿猴和彌如果離開樹木浮游水面,它們動作沒有魚鱉靈敏;要說經過險阻攀登危岩,良馬也趕不上狐狸。 曹沫舉起三尺長劍,全軍隊都不能抵擋;假如叫曹沫放下他的三尺長劍,讓他改拿耕田的器具,和農夫一樣在田裡工作,那他連一個農夫都不如 。由此可見,一個人如果捨棄他的長處,改而使用他的短處,即使是堯舜也有做不到的事。 現在讓人乾他不會幹的,別人會說你無才;教人做他做不了的,就說他笨拙。 所謂笨拙就斥退他,所謂無才就遺棄他,假使人人驅逐不能共處的人,將來那些被放逐的人必然逃往國外,並且謀害我們以報往日的怨恨,這難道不是為後事開了一個壞頭嗎? ”孟嘗君說:“好!先生的話很有道理。 ”於是決定還是留下這個食客。

造句

金無足赤,人無完人。我們不必因他人在某一方面的缺點而完全否定這個人

問題

金無足赤,人無完人。 我們應該以什麼樣的態度對待名人?
參考答案:
當今世上,有很多人在面對名人時都會將其放於高處,自己用很純潔的45度角來頂禮膜拜,這樣的行為很多但同樣也很可笑。當我們以這種方式來看待一個人時就已經說明自己存在著一種扭曲的、不客觀的心態,那又如何能正確的看待呢?當我們以這種方式來看待一個人時,那這個人一定不是人,是神。神是不應該在人的社會裡,應該在廟裡供著的。
孔老爺子說過:三人行必有我師。但對於現行的社會中,這句話好象有點不當,我個人覺得應該是:三人行都是我師才對啊,名人也好凡人也罷,每一個人都有自己的長與短,弱與強。每一個自然人,哪怕是生活在社會的最底層都有其閃光的地方,哪怕是貴為九五之尊也有蒼白的角落。這都是我們要學習的。
所以我們在看待名人也好凡人也罷,他們優點在哪?這要學以至用,他們的短板在哪?同樣也要分析,引以為鑑。這才算是真正是正確地看待一個人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們