自君之出矣(盧仝詩作)

基本介紹

  • 作品名稱:自君之出矣
  • 創作年代:唐
  • 作者:盧仝
  • 內容:思婦詩
作品全文,注釋,作者簡介,

作品全文

自君之出矣,壁上蜘蛛織。
近取見妾心,夜夜無休息(1)。
妾有雙玉環,寄君表相憶。
環是妾之心,玉是君之德(2)。
馳情增悴容,蓄思損精力。
玉簟寒淒淒,延想心惻惻(3)。
風含霜月明,水泛碧天色。
此水有盡時,此情無終極(4)。

注釋

(1)自:自從。君:君子。夫君。之:的。出:出行。矣yǐ:古代文言助詞,用於句末,與“了”相同。壁:牆壁。蜘蛛織:蜘蛛織結的粘網。近取:近前取得。靠近得可以。取,助詞,表示動態,相當於“得”“著”。見:看見。妾心:臣妾的心。妾,古代男人的小老婆,如夫人。已婚女子的自謙稱呼。夜夜:每夜。一夜又一夜。休息:休止歇息。
(2)妾:古代男人的小老婆,如夫人。已婚女子的自謙稱呼。雙:一雙。兩個。玉環:玉石的臂環(手鐲)或耳環。寄君表相憶。環:玉環。喻環繞夫君之意。之:的。玉:玉石。喻君德如玉。君:君子,夫君。德:德行。恩德。
(3)馳情:馳騁放縱情緒。神往。增:增加。悴容:憔悴的容貌。悴,憂愁到極點。衰弱,疲萎。蓄思:儲蓄思念。損:耗損。精力:精神與氣力(精力)。玉簟diàn:光滑似玉的精美竹蓆。縫綴玉石的竹蓆。簟,供坐臥鋪墊用的竹蓆。寒:寒氣。寒冷。寒涼。淒淒:形容寒涼或形容悲傷淒涼。延想:延長的想念。長久的思念。惻惻:悲痛貌。悽惻。惻然。惻,隱痛。隱隱作痛。
(4)風含:秋風蘊含著。霜月明:霜月的光明。霜月,指農曆七月。秋霜里的月光。寒夜的月亮。水泛:水裡漂浮著。碧天:碧藍色的天空。色:顏色。此水:這水。盡時:窮盡的時候。此情:這情感。終極:終了和極限。

作者簡介

盧仝(約775—835),自號玉川子,范陽(今河北逐州市)人。年輕時隱居少室山,家境貧困,刻苦讀書,頗有拯世濟民之志,但終生未能仕進。甘露之變時,因留宿宰相王涯家,與王同時遇害。其詩對當時腐敗的朝政與民生疾苦均有所反映,風格奇特,近於散文。有《玉川子詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們