翻譯服務規範

翻譯服務規範

《翻譯服務規範(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》為GB/T 19363《翻譯服務規範》的第2部分,GB/T 19363目前包括兩個部分,另一部分是:第1部分:筆譯。《翻譯服務規範(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》由中國翻譯協會翻譯服務委員會、上海市人民政府新聞辦公室和中國標準化協會提出。本部分由中國標準化協會歸口。本部分起草單位:中國翻譯協會翻譯服務委員會、上海市人民政府新聞辦公室、上海市翻譯家協會、中國對外翻譯出版公司、上海東方翻譯中心有限公司、中國標準化協會。本部分主要起草人:張慈雲、黃友義、柴明熲、王鵬、張晶晶、楊子強、陳忠良、夏藝。

基本介紹

  • 外文名:Specification for Translation Service-Part 2:Interpretation
  • 書名:翻譯服務規範
  • 出版日期:2007年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:155066128753
  • 出版社:中國標準出版社
  • 頁數:2頁
  • 開本:16
內容簡介,作者,編輯推薦,

內容簡介

《翻譯服務規範(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》由中國標準出版社出版。

作者

中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局 中國國家標準化管理委員會

編輯推薦

《翻譯服務規範(第1部分):筆譯(GB/T 19363.1-2008)》由中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局,中國國家標準化管理委員會發布。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們