江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁

《江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁》是宋代詞人吳文英創作的一首詞。上片寫詞人追隨月光的移動,漫步在植菊的東籬下欣賞桂花的盛景;下片運用擬人的手法,表達了詞人與友人的相遇相知,盼望再次聚首賞桂之情。全詞風格疏陰明快,語語可歌,借賞桂之機抒發出“愁里更多詩”這一重要文學觀念,抒發作者思念之情。

基本介紹

  • 作品名稱:江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁
  • 創作年代:南宋
  • 作品體裁:詞
  • 作者:吳文英
  • 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

江神子1·十日2荷塘小隱3賞桂呈朔翁4
西風來晚桂開遲。月宮移。到東籬5。簌簌驚塵,吹下半冰規6。擬喚阿嬌7來小隱,金屋底,亂香飛。
重陽還是隔年期。蝶相思。客情知。吳水吳煙,愁里更多詩。一夜看承8應未別,秋好處,雁來時。

注釋譯文

詞句注釋

1.詞牌名,即“江城子”,又名“村意遠”“水晶簾”。原為唐詞單調,始見於《花間集》。此體為雙調,七十字,上下片各七句,五平韻。
2.十日:重九次日。
3.荷塘小隱:為毛荷塘家宅名。吳文英詞友。
4.朔翁:據朱祖謀箋:《齊東野語》“劉震孫,字長卿,號朔齋,嘗為宛陵令,與吳毅夫唱酬。”《夢窗詞集》中另有《滿江紅·劉朔齋賦菊和韻》一詞,疑即為同一人。
5.東籬:陶淵明《飲酒》:“採菊東籬下,悠然見南山。”代指種菊處。
6.半冰規:半圓月。
7.阿嬌:漢武帝後陳阿嬌。此代指女子。化用漢武帝幼時對其姑母說:若得阿嬌,當以金屋貯之的典故。
8.看承:看待,特別看待。

白話譯文

這一年西風來晚,桂花開得遲。一陣風吹來,花粉簌簌飄飛,半個月亮差點被處下來。這個時候,想喚來紅顏知己,再加上那脂粉香氣,豈不滿軒子亂香飄飛了,那意境多美呀。
想再過重陽,就又是明年了。蝴蝶翩然飛舞,當知我客居此地的情懷。“吳水吳煙,愁里更多詩。”那吳地煙水,常常勾引起我的愁緒和詩情。這一夜,我似乎和故人都沒有分別。你看,秋天的好處,是大雁飛來了,它應該給我帶來了遠方的訊息吧。

創作背景

此為賞桂詞。寫於陰曆九月十日,在毛荷塘隱居之處。根據吳按,劉震孫生於慶元三年(1197),年長於夢窗。又據周密《癸辛雜識別集》卷上“劉朔齋再娶”條:劉震孫戊辰、己巳之間卒於吳中。因而這首詞很可能作於鹹淳四、五年(1268—1269)之間。

作品鑑賞

文學賞析

上片,發端“西風來晚桂開遲”一句,扣題“賞桂”。言重陽過後詞人去賞桂,此時西風姍姍來遲,桂花正在盛開。“桂開遲”是對中秋節而言的,一般桂花盛開時多在中秋之日,因“西風來晚”,天氣未寒,故桂花推遲了開花時間。“月宮移”二韻,講月下賞桂。詞人追隨月光的移動,漫步在植菊的東籬下欣賞桂花的盛景。“東籬”二字,既寫出詞人賞桂時的悠然心境,又暗示了桂花與菊花一樣均富有高潔的品質。李清照《鷓鴣天》:“何須淺碧深紅色,泊是花中第一流。梅定妒,菊應羞,畫欄開處冠中秋。”“簌簌驚塵”一韻,化用月中有桂樹,高五百丈,吳剛伐桂不止的傳說。宋之問《靈隱寺》詩:“桂子月中落,天香雲外飄。”白居易《廬山桂》:“偃蹇月中桂,結根依青天。天風繞月起,吹子下人間。”詞中言從半輪的明月中,飄下桂花,簌簌作響,這裡勾出一幅雲外飄香,月輪飛花的優美境界,其形象不僅有視覺、嗅覺,還有聽覺。“簌簌”一詞,是視覺、聽覺兼而有之。“吹下半冰規”是“半冰規吹下”的倒文,“冰”不僅點明是秋月,而且將月之皎潔勾出,有一種玉潔冰清的意境。“擬喚阿嬌來小隱”一韻,承上,因這境界太優美了,於是詞人又產生了一個優美的想像:想請像阿嬌那樣的美女到此處小隱,那么會引來更多的桂花飛飈,天外飄香。“阿嬌”“金屋”化用漢武帝幼時對其姑母說:若得阿嬌,當以金屋貯之的典故。這裡將桂花與阿嬌並提,將美的人與美的花互相襯托、比擬,起了很好的映襯作用,更突出了“賞桂”之情。“小隱”,化用王康琚《反招魂》“小隱隱山林,大隱隱朝市”的語典,寫荷塘隱居之處。夢窗在《大酶》中曾描繪荷塘隱居處:有青山隱隱、碧水如鏡,桃紅柳綠,漁樵為伴,極為清幽美好。
下片,過拍“重陽還是隔年期”一句,扣題中的“十日”,言重陽節已過,再逢重陽只有又過一年為期。“還是”一詞,表達了久等重陽的遺憾。“蝶相思。客情知”二韻,以蝴蝶相思的擬人手法,表達了詞人與友人的相遇相知,盼望再次聚首賞桂之情。詞人與荷塘的相識相知之情,在夢窗《醉桃源》中寫道:“飛醉筆,駐吟車”(醉時飛筆行文,駐時行吟車畔)是十分愜意的事。“吳水,吳煙,愁里更多詩。”言在荷塘小隱的山林告別時,那煙水淒迷之處引發出愁情,而這愁情又釀出更多的詩意。此韻頗多畫境與情趣,勾出詞人多愁善感的心靈。最後一韻“一夜看承應未別”以構想之景作結,言在月光下賞桂雖只一夜,但格外引人重視,應看作我們永不相別的印記。前面言“愁”,至此筆端一轉,言大雁飛來之時,將是秋空萬里最美好的時光。古人有“鴻雁傳書”之說,所以“雁來時”,應理解為有遠方親人寄來了書信,使詞人有似雖已別離“應未別”之感。這雖然是詞人的單相思,但也是他的一種熱切盼望。結句另開一境,彈出亮色。
全詞風格疏陰明快,語語可歌,與其他詞作不同。

名家點評

清朝樊增祥《疆村詞》:“世人無真見解,惑于樂笑翁‘七寶樓台’之論,遂謂夢窗詞多理少,能密緻,不能清疏,真瞽談耳。”

作者簡介

吳文英,宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定(宋理宗年號,1228—1233)中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道史宅之史彌遠之子)之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們