殺虎斬蛟

殺虎斬蛟

本文出自劉義慶的《世說新語》,講述的是周處從一個被鄉親“謂為三橫”之一的惡人,到改過自新,“終為忠臣孝子”的故事。又名《周處殺蛟》、《周處》、《周處除三害》。

原文,注釋,譯文,評析,

原文

周處年少時,凶強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有邅跡虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫①,而處尤劇。或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。 竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。 乃入吳尋二陸②。平原不在,正見清河,具以情告,並云:“欲自修改,而年已蹉跎③,終無所成。”清河曰:“古人貴朝聞夕死④,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪!”處遂改勵,終為忠臣孝子。

注釋

①周處:字子隱,吳興郡陽羨縣人,後改屬義興郡(郡治在今江蘇省宜興縣)。青少年時胡作非為,橫行鄉里,後勇於改過,在晉朝任廣漢太守御史中丞。俠氣:指剛強不屈的氣概。邅(zhān)跡虎:《孔氏志怪》說:“義興有邪足虎,溪渚長橋有蒼蛟,並大啖人。”邅跡虎即邪足虎,跛腳老虎。橫:指殘暴的東西。
②二陸:指陸機、陸雲。兄弟齊名,號為二陸。③蹉跎:虛度光陰。④朝聞夕死:這是用《論語·里仁》“朝聞道,夕死可矣”的意思。大意是:早上聽到了真理,就算晚上死去也不算虛度此生。

譯文

周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有隻白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。 有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺後只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水裡有時浮起有時沉沒,漂遊了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏鬥。經過了三天三夜,鄉親們都認為他已經死了,互相慶賀。沒想到周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。 於是便到吳郡去找陸機陸雲兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸雲,他就把全部情況告訴了陸雲,並說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕到老也沒有什麼成就。”陸雲說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”於是,周處便改正錯誤,振作起來,終於成了忠臣孝子。

評析

“三害”中周處對百姓的危害很大,但是他能及時地改正錯誤,振作起來,所以為後世所稱道。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們