林語堂英文作品集:印度的智慧

林語堂英文作品集:印度的智慧

《林語堂英文作品集:印度的智慧》是一部林語堂精心編撰的印度文化手冊。印度文學裡展現出來的東西,可以讓人們一窺這個國家的思想和社會思潮,三千年來,這些內容一直在激活和塑造著這個民族。只有看到印度思想的豐富性及其本質精神,我們才能理解印度,才能奢望分享其各民族的自由和平等,而這些正是我們試圖從這個道德和政治上都混亂不堪的世界創造出來的東西,儘管顯得有些蹩腳和躊躇。從詩到詩——中國古詩詞英譯從詩到詩(中國古詩詞英譯)古文觀止古文觀止精選(漢英對照)人文勝跡--國中以上英文水平讀者莎翁故居國王谷:人文勝跡雅典衛城:人文勝跡龐貝城與赫庫蘭尼姆城:人文勝跡哈德良長城林語堂英文作品集印度的智慧(林語堂英文作品集)(月亮石)武則天傳京華煙雲(英文版)京華煙雲吾國與吾民吾國與吾民(英文版)老子的智慧生活的藝術生活的藝術(林語堂英文作品集)(月亮石)風聲鶴唳(林語堂英文作品集)(月亮石)京華煙雲吾國與吾民生活的藝術

基本介紹

  • 書名:林語堂英文作品集:印度的智慧
  • 作者:林語堂
  • 出版日期:2009年3月1日
  • 語種:英語
  • ISBN:756008138X, 9787560081380
  • 外文名:The Wisdom of India
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 頁數:681頁
  • 開本:32
  • 品牌:外語教學與研究出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《林語堂英文作品集:印度的智慧》分中國部分的古典著述和印度部分的古典著述。書中涉獵了印度、中國文化中最為精髓和深刻的方面,以作為研究者研讀和查閱的資料;同時,《林語堂英文作品集:印度的智慧》還選取了許多有關這兩個古老民族的民族心理、文學想像和日常生活的材料,因而也適合普通讀者在閒暇時翻閱欣賞。另外,在原著注釋的基礎之上,譯者還增添了相關補註,幫助普通讀者理解文中難解之處。
《林語堂英文作品集》是林語堂用英文創作的一系列作品,曾經轟動歐美文壇,影響深遠,一直被視為闡述東方文化的權威著作。此外。本套圖書獨家原版引進,眾多著作以英文原貌首次登入國內;數十幅珍貴老照片真實回味過去的時光。重磅上市,值得珍藏!

作者簡介

林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年秋赴美哈佛大學文學系。1922年獲義學碩士學位。同年轉赴德國入萊比錫大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後回國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文系主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926午到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。l932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年刨辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閒適為格調”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度回國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋火學,任校長。1952年在美國與人創辦“天風》雜誌。1966年定居台灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。

專業推薦

媒體推薦

讀林先生的書使人得到很大啟發。我非常感激他,因為他的書使我大開眼界。只有一位優秀的中國人才能這樣坦誠、信實而又毫不偏頗地論述他的同胞。
——《紐約時報》星期日書評

名人推薦

雖然他講的是數十年前中國的精彩,但他的話,即使在今天,對我們每一個美國人都很受用。
——美國總統布希

圖書目錄

FOREWORD
INTRODUCTION
Hymns from the Rigveda
Introduction
To Indra
The Song of Creation
To Prajapati
To Varuna
To Varuna
To Visvakarman
To Indra
Hymn of Man
To Liberality
To Faith
To Night
To Dawn

The Upanishads
Introduction
The Story of tile Creation
The Subtle Essence
The True Brahman
Emancipation
The Conquest of Death
The One God
The Immanence of God
God Is Within You
Know God

The Lord's Song (The Bhagavad-Gita)
Introduction
The Blessed Lord's Song

The Yoga Aphorisms of Patanjali
Introduction
Chapter I Concentration Its Spiritual Uses
Chapter II Concentration Its Practice
Chapter III Powers
Chapter IV Independence

The Ramayana
Introduction
Book I Sita-Swayamvara
Book II Vana-Gamana-Adesa
Book III Dasa-Ratha-Viyoga
Book IV Rama-Bharata-Sambada
Book V Panchavati
Book VI Sita-Harana
Book VII Kishkindha
Book VIII Sita-Sandesa
Book IX Ravana-Sabha
Book X Yuddha
Book XI Rajya-Abhisheka
Book XII Aswa-Medha

The Fables of Panchatantra
Introduction
Introduction to the Stories
The Frogs That Rode Snakeback
The Unforgiving Monkey
The Lion-Makers
Mouse-Maid Made Mouse
The Duel Between Elephant and Sparrow
The Fleron That Liked Crabmeat
The Unteachable Monkey
The Brahman's Goat
The Snake in the Prince's Belly
The Gullible Husband
The Butter-Blinded Brahman
The Brahman the Thief and tbe Ghost
The Loyal Mungoose
"The Mice That Set Elephants Free
The Ass in the Tiger-Skin
The Farmer's Wife
The Brahman's Dream
Shell-Neck Slim and Grim
The Enchanted Parrot
Introduction
Yasodevi and Her Transmigrations
The Queen and the Laughing Fish
The Son of Promise
Devikh and Her Foolish Husband
The Lady and the Tiger
The Concluding Story

The Dhammapada
Introduction
The Dhammapada

Three Sermons by Buddha
Introduction
The Sermon at Benares
The Sermon on Abuse
The Fire Sermon

Some Buddhist Parables and Legends
Introduction
Kisa Gotami
The Marriage-Feast in lambunada
Following the Master over the Stream
The Greedy Monk
A Courtesan Tempts the Monk Ocean-of-Beauty

The Light of Asia
Introduction
The Light of Asia

The Surangama Sutra
Introduction
The Surangama Sutra

What Is Nirvana?
Introduction
What is Nirvana?
GLOSSARY OF HINDU WORDS
WORKS IN ENGLISH BY LIN YUTANG

文摘

II The Counsel of Agastya
"Pleased am I," so spake Agastya, "in these forests dark and wild,Thou hast come to seek me, Rama, with the saintlyJanak's child,But like pale and drooping blossoms severed from the parent tree,Far from home in toil and trouble, faithful Sita follows thee,True to wedded lord and husband she hath followed Raghu's son,With a woman's deep devotion woman's duty she hath done!How unlike the fickle woman, true while Fame and Fortune smile,Faithless when misfortunes gather, loveless in her wicked wile,How unlike the changeful woman, false as light the lightnings fling,Keen as sabre, quick as tempest, swift as bird upon its wing!Dead to Fortune's frown or favour, Sita still in truth abides,As the star of Arundhati in her mansion still resides,Rest thee with thy gentle consort, farther still she may not roam,Holier were this hermit's forest as the saintly Sita's home!""Great Agastya!" answered Rama, "blessed is my banished life,For thy kindness to an exile and his friendless homeless wife,But in wilder, gloomier forests lonesome we must wander still,Where a deeper, darker shadow settles on the rock and rill.""Be it so," Agastya answered, "two short yojans from this place,Wild is Panchavati's forest where unseen the wild deer race,Godavari's limped waters through its gloomy gorges flow,Fruit and root and luscious berries on its silent margin grow,Seek that spot and with thy brother build a lonesome leafy home,Tend thy true and toil-worn Sita, farther stdl she may not roam!Not unknown to me the mandate by thy royal father given,Not unseen thy endless wanderings destined by the will of Heaven,Therefore Panchavati's forest marked I for thy woodland stay,Where the ripening wild fruit clusters and the wild bird trills his lay,Tend thy dear devoted Sita and protect each pious rite.

序言

One morning in 19o5, or the 3tth year of the reign of Emperor Guangxu ofQing Dynasty, two brothers set out by boat from their hometown Boa-ah, amountain hamlet in Fujian Province on the southern coast of China, for theport city of Xiamen, some sixty miles away. The boys were full of excitementand chatter, especially the younger one. Yutang was ten years old, and today, hewas taking leave of his hometown and going with his brother to study in Xiamen.They were sons of Pastor Lin Zhicheng, who was born in the poor village ofWulisha. Pastor Lin was sending his sons to free missionary schools in Xiamen.
The Pastor was not a follower of convention, so the boys did not wearqueues. Yutang was a little guy, deeply tanned, with a prominent forehead, apair of sparkling eyes, and a narrow chin. Six miles later, when the skiff cameto Xiaoxi, the boys changed to a five-sail junk, and sailed toward Zhangzhouon West River. There were paddy fields and farmhouses on either side ofthe river, and tall mountains stood behind them, clad in grey-purplishhues. Yutang thought it inexpressibly beautiful. After a day's journey, the junkwas tied up against the bank under some bamboo trees. Yutang was told to liedown, cover himself with a blanket and go to sleep.
But sleep was the last thing on the boy's mind. The boatman sitting at the junk's stern was sucking at his pipe, and between gulps of bitter tea, telling stories about the Empress Dowager Cixi, who ruled the court today, having put the Emperor Guangxu under house arrest for supporting the reformers at the palace. Another junk was tied up on the opposite bank, brightly lit by lanterns. A soft breeze wafted sounds of merrymaking and music from a lute across the water. Oh, what a beautiful scene!
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們