李衛公(李商隱創作的七言絕句)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《李衛公》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩的前兩句慨嘆李德裕落難,故交舊誼星離雲散,音訊斷絕;後兩句則以樂寫哀,借李德裕被貶所在地的景色渲染淒清、悲涼的氣氛,有不勝嘆惋之意。全詩表現出詩人對李德裕被貶職流放的同情,情調沉哀婉,意旨遙深。

基本介紹

  • 作品名稱:李衛公
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:七言絕句
  • 作者:李商隱
  • 作品出處:《全唐詩
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

李衛公
絳紗弟子音塵絕,鸞鏡佳人舊會稀
今日致身歌舞地,木棉花暖鷓鴣飛

注釋譯文

詞語注釋

①李衛公:指李德裕。唐武宗會昌年間(841—846)居相位,力主削藩,曾助武宗討平劉稹叛亂,進封衛國公,後失勢被貶。
②絳(jiàng)紗弟子:《後漢書·馬融傳》:馬融“常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,後列女樂。”後世以“絳世弟子”指授業生徒。音塵絕:毫無訊息。
③鸞(luán)鏡佳人:本指後房妻妾,詩中則比喻政治上的同道者。
④致身:猶言歸身。歌舞地:即歌舞岡(在今廣州市越秀山上),因南越王趙佗曾在此歌舞得名。此代指與廣州鄰近的李德裕貶所一帶地區。
⑤木棉:落葉喬木,也稱“攀枝花”“英雄樹”,先葉開花,大而紅。結實長橢圓形,中有白棉,可絮茵褥。鷓(zhè)鴣(gū):鳥名。形似母雞,頭如鶉,胸前有白圓點,如珍珠。背毛有紫赤浪紋,古人諧其鳴聲曰:“行不得也哥哥。”

白話譯文

受業於你的門生已沒有音信,你的同朝舊好也見不到身影。
今天你來到這南蠻的地方,只見到木棉花開,還聽到鷓鴣飛鳴。

創作背景

這首七言絕句作於唐宣宗大中三年(849)前後,正是李德裕謫居崖州之時。動亂的邊關,經過李德裕整治後,連連獲得捷報。唐宣宗為收復河湟之地大擺慶賀宴席,並對參戰有功將士論功行賞。李商隱想起了真正對收復國土功勞最大而此時卻被貶逐到遠方的前宰相李德裕,於是懷著憤懣不平的心情寫下了這首詩。

作品鑑賞

文學賞析

詩的前兩句寫李德裕在崖州困頓不堪的貶所生活,充滿了悲慘、愁苦、淒涼的氣氛。這兩句詩巧妙地連用兩個典故,寫得比較隱微、婉曲。詩人以“絳紗弟子”借喻李衛公當年的弟子和追隨者,含有尊敬稱美之意,然而後面配以“絕”字,把昔日的同道者,或被鎮壓,或叛離,或落荒,或隱退,那種風流雲散的情景,動人地呈現出來。“絳紗弟子”與後面的“音塵絕”形成鮮明的對照,反映了人世的滄桑;“鸞鏡佳人”狀往昔同僚舊友的情誼之親,後面用“少”字收結,具有一種“大勢已定、無可奈何”的感慨。兩個對比造成了一種悲涼、感慨、喟嘆的氣氛,一下子就吸住了讀者的注意力。
詩的後兩句筆調一轉,描寫海南一帶的美麗景色。這兩句詩從表面上看,李德裕來到輕歌曼舞的美麗的海南,春日照在層林疊翠的山巒上,溪水在重巒疊峰中曲曲折折地唱著歡歌,高大的木棉樹開著燦燦的紅花,活潑可愛的鷓鴣鳥在翠綠的深山裡飛來飛去。風光美麗,景色淒迷。實際上,詩人用佳詞麗語襯托貶所的荒涼,以景結情。一個有報負、有作為的政治家,他時刻關心的是國家的前途、人民的命運。如果讓他在出水之間飽食終日,不啻於在精神上受著一種酷刑。詩人有南疆生活的經歷,可見這番描述並非憑空想像,也是一種真誠的勸勉。詩人經過這樣藝術表現,使李德裕綿綿不盡的愁恨,不但傷感的氣氛更濃,而且更加淒楚動人。
詩的前兩句已把詩中人的處境之悲慘寫到了極點,為逼出怨情蓄足了力量,按一般常理,詩的後兩句勢必讓詩中人的怨情噴薄而出、一瀉為快。但是詩人卻匠心獨運,後兩句偏偏不予答覆,而是把筆鋒轉,用清麗、明快的詩句把蠻荒的海南寫得富有詩情畫意,這樣使詩句一下子選起波瀾,引起無限聯想,言有盡而意無窮。
這首詩慨嘆李德裕置身遐荒,孤獨窮悴,與昔日政治上親近人物,音信斷絕,於今昔之感中,致傷憐之意,表達了詩人的正直、善良和追求真理、明辯是非曲直的磊磊胸懷。詩含蓄而有情韻,意在言外,韻味深厚。

名家點評

  • 清代
姚培謙《李義山詩集箋注》引程夢星:李德裕之為人,史稱其性孤峭,又不喜飲酒,後房無聲色之娛,此詩“絳紗弟子”“鸞鏡佳人”事殊無征。大抵欲形容今日之流貶,不得不借端於昔時之貴盛,倘所謂詩人之言不必有其實耳。
馮浩《玉谿生詩集箋注》:下二句不言身赴南荒,而反折其詞,與“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”同一筆法,傷之,非幸之也。
屈復《玉谿生詩意》:衛公功在社稷,當寫其重大者,但寫歌舞,似有不足者。
紀昀《玉谿生詩說》:格意殊高,亦有神韻似更在趙嘏《汾陽宅》詩以上。但末句如指南遷,不合雲“歌舞地”,如指舊第,不合雲“木棉”“鷓鴣”,此不了了。
張采田《玉谿生年譜會箋》:木棉花暖,鷓鴣亂飛,所謂歌舞者如是而已,“絳紗”“鸞鏡”之樂,安可復得耶?言雖似諷,意則深悲。
  • 現代
古典文學研究家劉永濟《唐人絕句精華》:此詩明是為德裕貶崖州司戶而作。“致身”猶言歸身、收身也。“致身歌舞地”,言今日收身於紛華之地,並無不合。

作者簡介

李商隱(813—858),字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南沁陽)人。唐文宗開成二年(837)進士。曾任秘書省校書郎、弘農尉等職。宣宗大中五年(851)入蜀,任東川節度使柳仲郢的節度判官。在四川的梓州(今四川三台)幕府生活的四年間,曾一度對佛教有著很大的興趣,與當地的僧人交往,並捐錢刊印佛經,甚至想過出家為僧。因捲入“牛李黨爭”的政治旋渦而備受排擠,一生困頓不得志。有《李義山詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們