晉公子重耳出亡

晉公子重耳出亡

晉公子重耳出亡十九年,備受艱難險阻,也取得了豐富的政治經驗,為日後振興晉國、成就霸業奠定了基礎。

基本介紹

  • 書名:晉公子重耳出亡
  • 作者左丘明
  • 原作品:《春秋左傳·晉公子重耳之亡》
  • 出版社:高教出版社
  • 出版時間:戰國
  • 裝幀精裝
基本信息,原文,注釋,譯文,出處,作者,

基本信息

作品名:晉公子重耳出亡
出處:《春秋左傳》
體裁:歷史散文
出版社:高教出版社
作者:左丘明

原文

晉公子重耳之及於難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人慾戰,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生祿,於是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。從者狐偃趙衰顛頡魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如①,獲其二女叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯鯈、叔劉②,以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:“待我二十五年,不來而後嫁。”對曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉,請待子。”處狄十二年而行。
過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿③,乞食於野人,野人與之塊④,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天賜也。”稽首受而載之。
及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之。從者以為不可。將行,謀於桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:“子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣。”公子曰:“無之。”姜曰:“行也!懷與安,實敗名。”公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。
及曹,曹共公聞其駢肋⑤,欲觀其裸。浴,薄而觀之⑥。僖負羈之妻曰:“吾觀晉公子之從者,皆足以相國;若以相,夫子必反其國,反其國,必得志於諸侯;得志於諸侯,而誅無禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉⑦。”乃饋盤飧⑧,寘璧焉。公子受飧反璧
及宋,宋襄公贈之以馬二十乘。
及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:“臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉。男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也,而至於今,一也;離外之患⑨,而天不靖晉國,殆將啟之,二也;有三士足以上人,而從之,三也。晉鄭同儕,其過子弟,固將禮焉,況天之所啟乎?”弗聽。
及楚,楚子饗之,曰:“公子若反晉國,則何以報不穀?”對曰:“子女玉帛,則君有之,羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國者,君之餘也;其何以報君?”曰:“雖然,何以報我?”對曰:“若以君之靈,得反晉國,晉楚治兵,遇於中原,其辟君三舍。若不獲命,其左執鞭弭,右屬櫜鞬⑩,以與君周旋。”子玉請殺之。楚子曰:“晉公子廣而儉,文而有禮;其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無親,外內惡之。吾聞姬姓唐叔之後,其後衰者也,其將由晉公子乎!天將興之,誰能廢之?違天,必有大咎。”乃送諸秦。
秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉沃盥,既而揮之。怒,曰:“秦晉匹也,何以卑我?”公子懼,降服而囚
他日,公享之,子犯曰:“吾不如衰之文也,請使衰從。”公子賦《河水》,公賦《六月》。趙衰曰:“重耳拜賜!”公子降,拜,稽首,公降一級而辭焉。衰曰:“君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?”

注釋

1.廧(qiáng)咎如:春秋少數民族赤狄的一種,活動於今山西太原市南。
2.伯鯈(tiáo)、叔劉:人名。
3.五鹿:衛地,當今河南濮陽南。
4.塊:土塊。
5.駢肋:肋骨中有兩根並為一而隆起者。
6.薄:迫近,走近。
7.蚤:同“早”。
8.飧(sūn):晚餐,引申為熟食。
9.離:通“罹”,遭受。
10.櫜(ɡāo):盛衣甲或弓箭的皮囊。鞬(jiàn):馬上盛弓的器物。
11.晉人:晉獻公的人,這裡指晉軍。
12.蒲城:重耳逃亡後所住的地方。今山西隰縣。
13.君父:晉獻公。
14.生祿:養生的俸祿。
15.狐偃:重耳的舅父,又稱子犯。

譯文

晉公子重耳遭難的時候,晉獻公派人去蒲城攻打他。蒲城內的人們都要抵抗,重耳不允許,他說:“我是依靠君父的任命享受他的養生的俸祿,才得到了一批人。有了一批人後去跟他較量,罪惡莫大於這個了。我出逃就行了。”於是逃奔到狄人那裡去了。跟隨他的人有狐偃趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人曾征伐廧咎如部落,俘獲了部落首領的兩個女兒叔隗、季隗,狄人把他們送給重耳。重耳娶了季隗,生了伯鯈、叔劉,把叔隗送給趙衰做妻子,生了趙盾。他們將要到齊國,重耳對季隗說:“你在這等待我二十五年,我要不來你就改嫁。”季隗回答說:“我再過二十五年,像這樣再嫁,那就進入棺木中了,我就等你吧。”重耳在狄人那裡生活了十二年以後才走。
他路過衛國,衛文公不禮遇他。他從衛國的五鹿東出,向村野里的人要飯,一個鄉村人給了他一塊土,重耳惱怒,要鞭打這人,狐偃說:“這是上天賜予你土地。”重耳拱手低頭接受了這塊土並把它裝起來。
重耳到了齊國,齊桓公又為他娶了妻子,有二十乘馬匹,重耳安心住在這裡,跟隨的人都不想這樣做。他們還要離開齊國,於是在一棵桑樹下策劃,一位養蠶採桑的小妾把策劃要走的情況告訴了重耳的妻子姜氏,姜氏就把這個人殺掉了。她對重耳說:“你有遠走四方的想法,知道你這個想法的人,我已經把她殺掉了。”重耳說:“我沒有這個想法。”姜氏說:“你走吧!懷戀妻室與安逸怕動,實在會敗壞名聲。”重耳不想走。姜氏與狐偃策劃,把他灌醉後送他離開。重耳酒醒後,用戈追著打狐偃。
重耳到了曹國,曹共公聽說重耳的肋骨連成一片,想看他的光身子,就讓重耳洗澡,他靠近洗澡處觀看重耳。曹國大夫僖負羈的妻子說:“我觀察晉公子的跟隨者,都可以當國相。如果讓這些人當他的國相,這位公子一定會返回他的國家,返回國後將來一定會使諸侯服從他,讓諸侯服從他,要誅罰對他無禮的人,曹國是他首要誅討的,你為什麼不早點對他親近?”僖負羈送給重耳一便當食,在飯食里放進了玉璧。重耳接受了飯食,送還他玉璧。
重耳到了宋國,宋襄公贈送給他二十乘馬匹。
重耳到了鄭國,鄭文公也不禮遇他。鄭國大夫叔詹勸諫鄭文公說:“我聽說上天要贊助的事情,人力是不可扭轉的。晉公子有三方面的優勢。上天或許將要樹立他,你還是要以禮招待他。男女同姓而婚,生殖不會繁盛。但姬姓的晉公子重耳,卻也是姬姓女子所生,他能活到今天,這是第一。遭受到出逃的患難,在他遭難時上天不使晉國安寧,大概是贊助他,這是第二條。他身邊有三個謀士,足以成為人上人,而能跟隨著他,這是第三條。晉國、鄭國地位同等,來往的子弟應當以禮相待,何況上天所贊助呢!”鄭文公不聽叔詹的話。
重耳到了楚國,楚成王以國君的禮儀招待他,請他赴宴,說:“公子如果返回晉國,那用什麼來報答我?”重耳回答說:“男女奴隸、金玉絲帛,君主都有,鳥羽、象齒、皮革,你的土地上生長著,這些能流散到我們晉國的,都是你的剩餘物,那我用什麼來報答呢?”楚成王還是說:“儘管如此,你還是要用什麼來報答我吧?”重耳回答說:“如果靠你的威靈,能夠返回晉國,晉、楚兩國要訓練軍隊,在中原相遇,那時我會退避三舍,如果這樣做你還不答應,那我就只好左手執馬鞭、弓箭,右邊配著裝載武器的皮具,用來與你周旋了。”子玉讓楚成王殺掉重耳。楚成王說:“晉公子志氣遠大而作風儉樸,文雅有禮度。他的跟隨者肅敬而寬厚,忠於他而能為他出死力。晉懷公沒有親近者,國外和國內都討厭他。我聽說姬姓中唐叔的後代,是最後衰落的,這大概是由於公子重耳呀。上天將要興起他,誰能廢止他?違背上天,一定會有大的罪過。”於是把重耳送到秦國。
秦穆公送給重耳五名女子,懷嬴就在其中。懷嬴侍奉重耳洗漱,不久受到重耳的揮斥。懷嬴很生氣,說:“秦、晉是相等的國家,你為什麼要鄙棄我?”重耳害怕,脫去上衣自我囚禁起來。
後來有一天,秦穆公宴請重耳一行。狐偃說:“我比不上趙衰的文辭,請讓趙衰跟隨你赴宴吧。”重耳在宴會上誦了一首《河水》的詩,秦穆公誦了一首《六月》。趙衰說:“重耳趕快拜謝!”重耳走下堂,向秦穆公揖拜,磕頭,秦穆公走下一級台階辭讓。趙衰說:“國君你誦的詩,意思是以輔佐天子的道理來教導重耳(聽你的輔佐),重耳敢不拜謝你?”

出處

《晉公子重耳出亡》選自《春秋左傳·晉公子重耳之亡》
《左傳》是儒家經典之一,與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱“《春秋》三傳”。《公羊傳》、《穀梁傳》是從政治和思想方面去解釋《春秋》,而《左傳》則從豐富的歷史材料去詮釋《春秋》。唐劉知幾《史通》評論《左傳》時說:“其言簡而要,其事詳而博。”對研究春秋史和遠古史提供了珍貴的史料。
《左傳》敘事敢於直書不諱,揭示事情的真實面貌,全書有關戰爭的文字較多,這些文字翔實生動,如晉楚城濮之戰秦晉郩之戰、齊晉鞌之戰晉楚鄢陵之戰,都有出色的敘述。善於敘事,講究謀篇布局,章法嚴謹,都是《左傳》的獨到之處。正因為如此,它在中國文學史上也占有重要的地位。
歷代注釋《左傳》的著作頗多,西晉大學者杜預撰《春秋經傳集解》,把《春秋》與《左傳》合為一編。唐孔穎達遵循杜預注而為疏,成為歷史上最有影響的注釋之作。清洪亮吉撰《春秋左傳詁》、劉文淇撰《春秋左傳舊註疏證》、今人楊伯峻撰《春秋左傳注》,都是比較重要的注本
《左傳》相傳是春秋末期的魯國史官左丘明所著。司馬遷首先認為《左傳》是左丘明所寫,自劉向、裴駰、劉歆、桓譚、班固皆以《左傳》出於左丘明。唐朝的劉知幾《史通·六家》亦稱:“左傳家者,其先出於左丘明。”

作者

左丘明,姓左丘,名明(一說姓丘,名明,左乃尊稱),春秋末期魯國人。 左丘明知識淵博,品德高尚,孔子言與其同恥。曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”太史司馬遷稱其為“魯之君子 ”。左丘明世代為史官,並與孔子一起“乘如周,觀書於周史”,據有魯國以及其他封侯各國大量的史料,所以依《春秋》著成了中國古代第一部記事詳細、議論精闢的編年史《左傳》,和現存最早的一部國別史《國語》,成為史家的開山鼻祖。《左傳》重記事,《國語》重記言。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們