旅懷(崔塗詩作)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《旅懷》是唐代詩人崔塗創作的一首七言律詩。

基本介紹

  • 作品名稱:旅懷
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:七言律詩
  • 作者:崔塗
  • 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

旅懷
水流花謝兩無情,送盡東風過楚城。
蝴蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更。
故園書動經年絕,華發春催兩鬢生。
自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭?

注釋譯文

落花和流水同樣是無情的,我正動身前往楚地,算是替春天送盡這一年的東風。路上一日裡像莊子一樣得以在蝴蝶夢中回到了家鄉,有杜鵑的巢築在樹枝上,三更的月亮就高高掛在那巢的上方。寄回家鄉的書信往往一年都沒有訊息,春日裡兩鬢的華發又長出了許多。其實是我自己不願回家,如果想回去立刻就可以起程,家鄉那平靜自由的淡泊生活是沒人和我爭的。

作品鑑賞

崔塗曾久在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴等地為客,自稱是“孤獨異鄉人”(《除夕有懷》)。《旅懷》是他旅居湘鄂時所作。
詩中寫:落花和流水的無情,詩人前往楚地時候的所見,在外鄉寄回家鄉的書信沒有回音,旅人的兩鬢長出白髮,詩人自己不想回家又想家的心情。
詩一起筆,就渲染出一片暮春景色:春水遠流,春花凋謝。流水落花春去也——詩人深深感嘆春光易逝,歲月無情。詩第二句“送盡東風過楚城”更加感傷。“楚城”,泛指湘鄂一帶。詩人把春光(“東風”)擬人化了,依依為她送別。這裡,不是春風他送我回故鄉,而是他在異鄉送春歸。這一“送”字表達了詩人淒楚的情懷。詩人面對著落紅滿地、柳絮漫天的殘春景物,不可能不更加思念故鄉。由送春而牽動的思鄉之情,籠罩全篇。
以下句句寫的是思鄉衷曲。“蝴蝶夢中家萬里,子規枝上月三更。”這一聯進入正題,寫“春夕”,寫得極為精粹,是傳誦的名句。詩人運用了新奇的造語,對仗工整,韻律和諧,創造出一種曲折幽深的情境。上句巧寫夢境。由於遊子日有所思,夜間便結想成夢,夢見自己回到了萬里之外的家園。然而,這只不過象莊周夢見自己變成蝴蝶,翩翩飛舞於花間,雖然有趣,畢竟虛幻而短暫,醒來之後,蝴蝶還是蝴蝶,莊周還是莊周。遊子從“蝴蝶夢”中獲得片刻的回鄉之樂,但夢醒以後,發現自己依舊孤眠異鄉,家園依舊遠隔萬里,豈不更加空虛、失望,更加觸動思鄉之情。何況此時又正當“子規枝上月三更”——夜深人靜,月光如水;子規鳥(即杜鵑)在月下哀哀啼喚:“子歸!子歸!……”聽著子規啼,想著蝴蝶夢,遊子的心,是非常痛苦哀傷的,真如李白詩句中所謂道“一叫一迴腸一斷!”這裡,十四個字寫出了三層意思:由思鄉而入夢,一層;夢醒而更思鄉,二層;子規啼喚,愁上加愁,三層。這三層,一層比一層深,而且互相烘托、映襯,如蝴蝶夢與家萬里,一虛一實;蝴蝶夢與子規啼,一樂一悲;子規啼與三更月,一聲一色,構成一片清冷、淒涼、愁慘的氣氛,令人觸目傷懷。
上一聯以景傳情,下一聯則直接訴說思鄉之苦。“故園書動經年絕,華發春唯滿鏡生。”詩人長期不能回家,連家信也動不動長年斷絕,音訊杳然,他不可能不望眼欲穿,憂心如焚。這句中的一個“動”字,把詩人那種由期待而沮喪、而嗟怨的複雜的心理,逼真地傳達出來了。“書動經年絕”暗示當時社會動亂不安。詩人愁家憂國到“華發春唯滿鏡生”的程度。春天萬物萌生,欣欣向榮,而詩人卻唯獨生出了白髮滿頭。一個“唯”字,更加突出了他的內心愁苦之深。如此深愁,難以解脫。
詩的最後兩句更耐人尋味。“自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭?”這兩句是倒裝,意思是說:“故鄉五湖美好的風光,是沒有人和我爭奪的,假如我要回去,便能夠回去。是我自己不回去呀!”從暗用五湖典故看,這裡的“歸”字,還含有歸隱田園之意。詩人僕僕風塵,仕途坎坷,“自是不歸歸便得”一語,是無可奈何的傷心話,深刻地反映出詩人在政治上走投無路、欲乾不能而又欲罷難休的苦悶、彷徨的心理。
這首詩情切境深,風格沉鬱。詩的前四句通過對暮春之夕特定情景的描繪,緣情寫景,因景抒情,景物之間互相映襯、烘托,構成一片淒涼愁慘的氣氛。詩中沒有直接點出思鄉,而一片思鄉之情蕩漾紙上。後四句直抒心曲,感情真切,淒婉動人。尾聯自慰自嘲,墨中藏意,饒有情味。

作者簡介

崔塗(854~?)唐代後期詩人。字禮山,今浙江富春江一帶人。公元888年(唐僖宗光啟四年)進士及第。終生飄泊久在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴等地作客,多羈愁別恨之作,情調抑鬱低沉。《全唐詩》存其詩一卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們