尼古拉耶夫斯克(廟街(黑龍江廟街))

尼古拉耶夫斯克(黑龍江廟街)

廟街(黑龍江廟街)一般指本詞條

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

尼古拉耶夫斯克(俄文:Никола́евск-на-Аму́ре,英文:Nikolayevsk),全稱為阿穆爾河畔尼古拉耶夫斯克,中國傳統名稱為廟街,位於黑龍江(俄稱“阿穆爾河”)出海口的港口城市。

該地曾先後被唐、遼、金、元、明、清等中國王朝統治,元明兩朝稱為奴兒干城,是元征東元帥府、明奴兒乾都司治所所在地。明廷曾在此建有永寧寺,並立有永寧寺碑。清代這個村鎮被稱作廟街(亦作“廟屯”),屬於吉林將軍轄地。1850年8月,俄國軍隊侵占廟街,1860年11月,中俄雙方簽訂《北京條約》,清廷將包括廟街在內的100餘萬平方公里領土正式割讓予俄國。

尼古拉耶夫斯克市現屬於俄羅斯遠東聯邦管區哈巴羅夫斯克邊疆區的尼古拉耶夫斯基縣,亦是尼古拉耶夫斯基縣的行政中心。2014年人口統計有20,774人。該市的位置主要在黑龍江下游北岸,臨近鄂霍次克海,距離黑龍江入海口約有80公里,距離哈巴羅夫斯克(伯力)約有977公里,共青城火車站有582公里。中型海輪可達,為河運與近海運輸的轉運港。但因不通鐵路,港區水淺,並有沙洲,冬、春季受冰封,地位日益下降。有修船、造船、魚類加工廠等。

基本介紹

  • 中文名:尼古拉耶夫斯克
  • 外文名:Никола́евск-на-Аму́ре(俄語);Nikolayevsk(英語)
  • 全稱阿穆爾河畔尼古拉耶夫斯克
  • 中國傳統名稱:廟街
  • 滿語名稱:Miyoo Gasan(穆麟德式滿語)
  • 人口:18,636(2018年)
  • 所屬地區:俄羅斯聯邦哈巴羅夫斯克邊疆區
  • 城市性質:縣轄市(縣行政中心)
  • 經緯度:北緯53°08′,東經140°44′
歷史沿革,廟街由來,地理環境,吞併過程,

歷史沿革

該城原屬中國所擁有,自唐朝以來便是中國的領土。
元朝屬遼陽行省,並在黑龍江下游設定了征東元帥府
明朝政府東北行政機構奴兒乾都司的駐地就位於該城的黑龍江南岸。
1689年清朝與俄國簽定的《尼布楚條約》中也明確規定該地區屬中國清朝吉林將軍轄地。
1850年俄國人根納季·伊萬諾維奇·涅韋利斯科伊(Геннадий Иванович Невельскoй)船長考察了黑龍江入海口地區,8月13日在廟街上空升起了俄國國旗並以當時在位的沙皇尼古拉一世的名字設立尼古拉耶夫斯克哨所。他向聚集在那裡的基里亞克人(即尼夫赫人,中方稱為費雅喀人)和前來進行貿易的清朝商人宣布:俄國認為整個這個地區包括庫頁島(薩哈林島)從今以後“隸屬於俄國”。8月13日在當地開設尼古拉耶夫斯基驛站,為沙俄至當地的俄國居民提供郵政服務。其後,俄國在當地大幅殖民,並在當地興建教堂、警察局、賭場、金庫等各種基礎建設。早在1856年成立濱海邊疆州之時就被沙俄承認其城鎮的地位,並使用現在的名稱。
尼古拉耶夫斯克
第二次鴉片戰爭之後,根據1858年所簽訂的《璦琿條約》及1860年所簽訂的《中俄北京條約》而割讓予俄國。
直到1880年之前,它一直都是濱海邊疆州的行政中心,直到濱海邊疆區被一分為二為止,其行政中心的地位分別被符拉迪沃斯托克(海參崴)及哈巴羅夫斯克(伯力)所取代。直到現在,它亦一直都是俄羅斯聯邦遠東區的重要港口。
蘇俄國內戰爭期間,中華民國北洋政府一度出兵廟街、海參崴伯力等地保護華僑。

廟街由來

永樂十一年(1413年),明朝官員亦失哈在奴兒干城(奴兒乾都指揮使司治所所在地)特林北山原有觀音堂的基礎上興建了一座供奉觀音的寺廟,祈願奴兒乾地區與人民永世昌寧,故名“永寧寺”。勒石為碑,作“永寧寺記”。記述自己奉明成祖之命,巡視奴兒乾,撫慰各部民眾以及修建永寧寺的情況。碑身左右兩側分別用漢、女真、蒙、藏四種文字,鐫刻“唵嘛呢叭咪吽”六字真言。
宣德七年(1432年),亦失哈第9次到奴兒乾巡視,發現永寧寺被吉列迷人毀壞,一片狼藉。他沒有怪罪,沒有追究,更沒有處罰,而是“仍宴以酒,給以布物,愈加撫恤”。於是,人民老少,踴躍歡忻,心悅誠服。旋於次年春重建永寧寺,並刻石作“重修永寧寺記”:國人無遠近,皆來頓首,謝曰:“我等臣服,永無疑矣!”
這句誓言,世代恪守。清嘉慶十三年(1808年),日人間宮林藏在永寧寺遺址,曾目睹“眾夷至此處時,將攜帶之米粟、草籽等撒於河中,對石碑遙拜”。屈指算來,歷經兩朝21帝近400個春秋,生活在黑龍江口的百姓們對此碑仍敬若神明。
1856年,美國加利福尼亞律師、駐俄國商務代辦佩里·麥克多諾·柯林斯橫越西伯利亞,由黑龍江河源順流而下,直至黑龍江口進行考察,1860年發表了《阿穆爾河紀行》一書,其中對永寧寺碑作了較為詳細的描述,其中這樣寫道:“這些土著居民對這個地方(永寧寺碑)及其在古代的用途,懷有一種神聖、持久和強烈的信仰,這種木片製成的花朵無疑是一年一度的獻禮,還可能加上一頭牲畜作為向這個地方的神抵贖罪的犧牲。”亦可見永寧寺碑對當地居民的巨大影響。
廟街在清朝屬於吉林將軍轄區廟街在清朝屬於吉林將軍轄區
1904年,俄國將兩塊永寧寺碑拆除搬走,轉移到海參崴的博物館中,他們還將永寧寺附近遺蹟(如石經幢、八角塔)等全部毀壞。現在兩塊碑仍在海參崴,由於保存條件不佳(其中一碑甚至露天存放),碑文已經模糊不清了。
因為奴兒干城有永寧寺和永寧寺碑,所以這個黑龍江入海口的村鎮自清代起被中國人稱之為廟街,亦作廟屯、廟兒﹑廟爾。

地理環境

尼古拉耶夫斯克行政區位於俄羅斯哈巴羅夫斯克邊疆區北部,行政中心設在阿穆爾尼古拉耶夫斯克市。

吞併過程

1850年至1860年,沙皇俄國多次入侵中國黑龍江下游一帶,陸續將包括廟街在內的100餘萬平方公里中國領土置於其軍事控制下。早在1849年2月,沙俄政府就專門成立了一個“阿穆爾特別委員會”,派海軍大尉涅維爾斯科伊率領海上“考察隊”對黑龍江口一帶及庫頁島北部海岸進行勘察。沙俄東西伯利亞總督穆拉維約夫根據其勘察結果,決定“占領黑龍江口和庫頁島”。
1850年6月,涅維爾斯科伊率領一小股俄軍再次侵入黑龍江口,在明代所建永寧寺所在地廟街特林強行登入,遭到當地200多名村名及地方官員的包圍和抗議。涅維爾斯科伊面對當地中國官員提出的抗議,竟蠻橫地聲稱,俄國人有“獨一無二的權利”留在這裡,要求中國官員立即離開此地,且以雙筒手槍進行恫嚇,並公然發布通告宣布:“韃靼海峽沿岸和直到朝鮮邊境的整個黑龍江地區,連庫頁島在內均屬俄國的領地。”8月13日,俄國入侵者強占廟街,公然升起俄國國旗,宣布在此建立以沙皇尼古拉一世名字命名的尼古拉耶夫斯克哨所。對此,尼古拉一世極表讚賞,並悍然宣稱:“俄國國旗不論在哪裡升起,就不應當再降下來。”
俄軍攻占廟街後,殘酷殺害赫哲族鄂溫克族漢族等當地居民,製造了廟街慘案。1855年6月,沙俄軍艦運載第一批移民來到黑龍江口的馬林斯基(闊吞屯)和尼古拉耶夫斯克(廟街)附近,建立了五個俄國移民村,共有4000人。
1920年,廟街發生了廟街事件,然後曾遭到大面積的轟炸,郵電局及各種通訊設備都被完全摧毀。第二次世界大戰之後經過重建,城市重現昔日的光彩。
不共戴天的“羅剎”:清朝東北各族邊民抗擊沙俄侵略
19世紀50年代,腐朽的清政府已經成為任人宰割的羔羊,而此時沙皇俄國的侵華野心正日趨膨脹,並向清政府提出了領土要求,先後逼迫清政府簽訂了《中俄瑗琿條約》、《中俄北京條約》等一系列臭名昭著的不平等條約。將中國東北的大片領土納入其版圖,並在這些地區推行殖民統治,中國東北邊疆的人民對此誓不相容,堅決反抗……
誓不相容
中國北方有句老民謠:關東有三寶,人參、貂皮、烏拉草
俄國割占中國東北領土示意圖俄國割占中國東北領土示意圖
還有的說:“關東有四寶,高粱、大豆、水稻、小麥長得好” 。
東北自古物產豐富,種類繁多,歷朝歷代均被稱之為寶地。所謂“游魚在水,奇寶在林,珍禽在天,神獸在山”,正是對這一方繁衍萬千野生動植物的龍興寶地真實寫照。
自清兵入關後,清政府有別於中原地區的行政制度、管理方式和土地占有形式,在東北分別設定了盛京將軍寧古塔將軍黑龍江將軍。這實際是將東北地區設定成“陪都特區”,將這片珍稀的土地資源專供清朝貴族享用。
沙皇俄國原本是歐洲國家,與中國相距萬里之遙。自16世紀後期,它就跨過歐亞交界線,逐步向西伯利亞一帶擴張,進而將邊境線延伸到中國的北方邊緣,並伺機侵占中國領土。
清朝早期,政府尚有能力遏制俄國的入侵。康熙年間,兩國簽訂的《尼布楚條約》維持了中俄邊境百年之久的平靜。
經過了百年的閉關鎖國,曾經的帝國逐漸走向沒落,與世界強國的距離已漸行漸遠。
到了19世紀50年代,腐朽的清政府在列強的侵略打擊下,毫無還手之力,中國逐漸淪為列強瓜分的市場,成為帝國主義饕餮覬覦和不斷爭奪的殖民地。其中,最為窮凶極惡的是沙皇俄國,鴉片戰爭以來,接連逼迫清政府簽訂了《中俄瑗琿條約》、《中俄北京條約》等一系列臭名昭著的不平等條約,侵占了中國東北的大片領土,推行“黃俄羅斯”殖民統治計畫,成為當時中華民族的頭號敵人。全中國民眾的極度憤慨,東北邊疆的人民對其更是誓不相容,堅決反抗。
鄂倫春人打擊“考察隊”
沙俄在中國領土上奸淫擄掠、殺人放火的強盜行徑激起了東北各族人民的反抗鬥志。他們自發組織抗俄團體,同仇敵愾,積極對抗這群茹毛飲血的“羅剎鬼兵”。
我國的東北邊疆一帶,居住著鄂倫春、費雅喀、赫哲等少數民族,他們世居於此,靠山吃山,靠水吃水,一直過著平靜而又安寧的生活。
他們都是天生善騎射、好勇猛的獵手。尤其是生活在黑龍江上游及蒙古地區的鄂倫春族人,他們世居森林,以狩獵為生,精於騎射之術,被稱為“馬背上的民族”。
沙俄的槍炮打破了他們原有的平靜。
道光三十年(1850)的一天,俄國東西伯利亞總督穆拉維約夫帶領他精心組建的“考察隊”,從庫克多博卡倫偷偷潛入到中國境內,進行秘密測繪偵查活動。沒想到,他們剛一踏上中國領土,就被當地的鄂倫春人發現,並遭到攻擊。考察隊中的成員,瓦加諾夫中尉和兩名哥薩克被擊斃,其餘成員則狼狽逃竄。
沙俄“考察隊”隊員被擊斃一事傳開,沙俄政府頓感顏面無存,備受打擊,決定不會就此善罷甘休,於是設計對清政府展開了打擊報復。
他們詐稱該國3名逃兵,越界躲入中國境內,要求清政府將其交回。在俄國的威逼下,昏聵無能的清政府,明知是計,仍然將鄂倫春的勇士們“繩之以法”,給俄國以“交待”。有的被處決,有的被發放充軍,也有的慘遭鞭笞。鄂倫春人用鮮血和生命書寫了一段抗俄護疆的愛國傳奇。
費雅喀人的暴動
在鄂倫春人民奮起殲滅了以瓦爾諾夫為首的“考察隊”的同時,費雅喀人對沙俄侵略軍的入侵也展開了英勇的抗爭。
費雅喀人崇拜大自然、動物以及他們的祖神,沙俄侵略的入侵打破了他們日出而作,日落而息的平靜生活。這群純樸善良的人們開始了保衛自己家園的反抗活動。
鹹豐元年(1851年末),居住在黑龍江下游左岸沃依德屯的費雅喀人和滿族人,不堪壓迫,商定於第二年夏季舉行起義,將沙俄侵略者趕出國土。不料計畫暴露,被俄軍總頭目涅維爾斯科依派兵鎮壓。
俄軍來到村子裡,大叫大嚷,命令村民們交出組織暴動的帶頭人。村民們拒不交人,還將俄軍團團圍住,俄軍見村民企圖反抗,便以武力強行帶走了企圖圍攻俄軍的幾個帶頭人,押解到彼得冬營。接著,又派大隊人馬,將附近3個村屯的居民驅趕到那裡,當著村民的面兒抽打帶頭人,並將其罰做苦力,為他們抬木頭,以示殺一儆百。雖然這次暴動被扼殺於萌芽狀態,但也給侵略者以極大的威脅。
勇敢的赫哲人
赫哲族是我國北方唯一以捕魚為生的民族,主要居住在松花江下游與黑龍江、烏蘇里江構成的“三江平原”和完達山一帶。著名的《烏蘇里船歌》便是赫哲族民歌。
三江沃野,山水縱橫,這裡有馳名中外的特產--蝗魚、蛙魚、三花五羅、貂皮、麝鼠……自古以來,就是富饒的天然漁場和逐獵之地。人們常用“棒打狍子瓢舀魚,野雞飛進飯鍋里”來描述這裡的富庶。這富庶之地,自然也是沙俄眼中的一塊肥肉,十餘年間曾多次入侵。
在沙俄侵略者入侵時,赫哲人拒絕為其引路、拒絕供應食物;監視沙俄侵略者的行動,隨時向當地清朝地方政府和清軍匯報;協同清軍守衛江卡。赫哲人所做的一切,都是為打擊沙俄侵略者貢獻力量。
道光三十年(1850年)6月,一小股沙俄軍隊侵入到黑龍江口的特林村,被滿族和赫哲族的居民200餘人包圍。村民們警告沙俄侵略者:不經清政府許可,任何外國人都無權踏上這片土地,遂將他們驅趕出去。
鹹豐四年五月四日(1854年5月30日),穆拉維約夫率領1000餘名“遠征軍”,攜帶大量槍枝彈藥,分乘70多隻艦船闖進黑龍江流域。當他們進抵松花江口時,春雨淅瀝,由於不熟悉路途,而不辨方向,強盜們前進不得。此時,赫哲漁民烏爾桑阿等人正在河岸叉魚,穆拉維約夫隨即派人將他們強行拉到船上,要求帶路。烏爾桑阿等人嚴詞拒絕了俄國人的要求。結果被俄軍關押數日之後才放回。
烏蘇里卡倫和黑河口卡倫是從黑龍江進入烏蘇里江和松花江的門戶,也是往返黑龍江的必經之處。
鹹豐四年(1854)夏,三姓協領富尼揚阿向赫哲人借來了樺皮小船,並在赫哲人的指引下,帶兵前往黑龍江下游偵察俄軍動向。經過偵查,他們發現俄軍正向兩個卡倫駛來。情況緊急,他們立即上報地方政府,請求定奪。怎奈清政府提出“勿啟釁端”的指令,因此,守卡清軍不敢輕舉妄動,對俄船的入侵也無能為力。作為邊防哨所的卡倫形同虛設。
鹹豐七年8、9月間(1857年10月),一股俄軍闖入松花江。當他們接近黑河口卡倫時,守卡清軍一面竭力攔阻,一面派人飛速上報吉林將軍景淳。俄船對清軍攔阻置之不理,繼續在中國的內河航道上橫衝直撞。
景淳接到飛報,立即命令三姓副都統派兵“駕船迎阻”。
當地的赫哲人得到訊息後,也紛紛駕船趕來,協同官軍阻攔俄國船隻。
赫哲人的樺皮小船輕便靈活,航速較快。赫哲人同官軍一起狂追60餘里,很快便趕到了俄船前頭。隨即赫哲人將樺皮船在江面一字排開,形成一道水上封鎖線,以阻俄船的前進。
清軍將士趁勢將俄軍船帆扯下,提出嚴重警告,要求他們立即離開中國。俄軍見勢不妙,匆忙駛出松花江。
當時有一個比較有趣的現象:沙俄侵略軍不怕清軍,卻怕赫哲人。一方面是赫哲人民風彪悍,另一方面也是東北清軍戰力委實低下,穆拉維約夫曾這樣記述:“多數人扛著一支尖上塗著黑色的竿子當作長矛,只有很少的人有火繩槍,大多數人帶的是弓和掛在背上的箭袋…”於是吉林將軍便利用這一特點,將清軍打扮成赫哲族的獵人,執行巡邏任務,以震懾俄國人。
扎拉西忍辱負重
鹹豐十年(1860年)初,對居住在黑龍江左岸彪爾郭屯的赫哲族“噶珊達”扎拉西來講,是一段屈辱而又黑暗的時期。彼時,俄人來襲。他率眾抵抗,但無濟於事。其妻妾遭到俄軍的戲謔,房屋也被付之一炬,就連他本人也被俄軍綁架。
俄軍知道扎拉西是當地的頭領,便對他軟硬兼施,企圖讓他為俄軍做事。扎拉西決定從長計議,決定有條件地服從。他開出了條件:他可以擔任俄官,但必須管理俄人事務。俄軍答應了他的要求。
扎拉西自上任伊始,就開始利用職權之便,廣泛蒐集俄軍情報。他還從俄國士兵那裡得知:俄國哥薩克士兵與移民和東西伯利亞總督穆拉維約夫的矛盾甚為尖銳,沙皇的侵華政策頗不得民心。
這份情報是從沙俄大規模入侵以來,直接從俄國民眾那裡得到的,關於他們對沙俄政府侵華政策真實反映的重要信息。到現在仍作為珍貴史料,保存在鹹豐朝《籌辦夷務始末》中。
後來,扎拉西曆盡千辛萬苦,帶領部下260餘人內遷,回歸祖國。這不僅表明了赫哲人對祖國的熱愛,更為重要的是,他們的回歸也為當地的抗俄力量注入了新的血液。
“刨夫”、“攬頭”抗俄
就在黑龍江沿岸的民眾戮力抗俄的同時,烏蘇里江和松花江流域的愛國大眾也開始組織起來,打擊沙俄的侵略行徑。其中最典型的是由吉林的“刨夫”、“攬頭”組成的抗俄力量。
烏蘇里地區盛產黃金、參、珠等名貴物品,那裡的居民世代以挖參、捕貂、打魚、採珠、淘金為業,以為生計。沙俄對烏蘇里江以東地區的占領,破壞了“刨夫”、“攬頭”的生計,使他們無以為生。因此,他們對沙俄更是恨之入骨,鬥志也最為堅定。吉林當局正是看重了這一點,決定將這支力量充分利用起來,以阻擋沙俄勢力的入侵。
實際上,在此之前,“刨夫”、“攬頭”們就已經自發組織起了一些小規模的隊伍,只是由於怕官府知道,不得不在地下進行秘密的抗俄活動。
早在沙俄大舉入侵烏蘇里地區時,“刨夫”徐得林就曾向吉林將軍表示,俄國人測繪勘探地形、插立標桿,是在肆意侵占中國領土,更是要剝奪他們的生路。因此,他們同仇敵愾,心甘情願地為政府出力,要求參加抗俄鬥爭。
當得知吉林當局決定發給“腰牌”,給他們以合法身份,允許他們公開設營抗俄時,“刨夫”、“攬頭”們都顯得興奮異常。徐得林與“攬頭”張登瀛、張廷選,宋祥春、牟甲泰等人,紛紛回響當局號召,廣招營夫,集結隊伍。很快他們就組織起84營的強大作戰群體。
他們所謂的“營”,並不同於清軍的軍隊編制,而是按照各自職業的不同劃分,比如:
“采參營”、“定碓營”、“菜營”、“木營”、“棒槌營”等五種。營也有大有小,大的數百人,小的數人。各營設“執事”一至數人,傭工(營夫)若干人,營名有的稱自號,有的按“營頭”姓氏為名。
沒有戰事時,各營可以從事采捕等生產活動;一旦起戰事,各營應該“或以銃聲為號,或以信牌是從”,並“定期聚集”,隨時準備打擊侵略者。
為了保護山場的人參,抵抗沙俄侵略者。在“刨夫”徐得林和“攬頭”張登瀛的領導下,先後設營達150餘座。每營兵力多寡不等,少則數十人,多則可達數百人,兵力總數不下一萬。
然而,這支隊伍的壯大卻招致吉林當局的恐慌,遂對其進行打壓控制,使其不能發揮應有的抗俄作用。
東北邊民規模最大的一次抗俄鬥爭
沙俄侵略者對黑龍江和烏蘇里江流域的入侵和強行割占,激起了當地各族人民的強烈義憤。黑龍江和松花江中下游地區的居民也相繼組織民團,據統計,黑龍江江左江右參加團練的共有3900餘人。駐守璦琿附近的清軍愛國官兵也加入了人民抗俄鬥爭的行列,他們在通告中警告俄軍必須“撤離該地”,否則將亡於中國軍民的“利劍之下”,表明了中國軍民收復國土的強烈願望。
1868年爆發的青島淘金工人起義,是這一時期規模最大的一次抗俄鬥爭。青島是位於海參崴東南海面的一個小島,以盛產砂金著稱。俄國殖民者占領這一地區後,便下令驅逐在這裡定居的中國淘金工人,掠奪這裡的寶貴資源。1867年,沙俄侵略者強行登島,將金礦大肆劫掠一番;1868年5月,滿載俄國士兵的軍艦又在青島登入,企圖趕走這裡的中國工人。然而,中國淘金工人早已設好埋伏,俄軍一登島,數百名淘金工人一齊衝殺過來,打死打傷俄軍過半。沙俄侵略軍從海參崴調來軍艦才解除了圍困。這次戰鬥之後,淘金工人的抗俄鬥爭開始向整個烏蘇里江以東地區發展。
起義軍轉戰到蘇城後,蘇城的刨夫立即回響,起義軍在青島、蘇城、黃島、石廟子等地到處打擊俄軍,起義隊伍發展到三千人,抗俄烽火燃遍了南烏蘇里大地。他們堅持鬥爭一個多月,極大地震動了俄國在烏蘇里江以東地區的殖民統治。不少俄國人後來談起這次抗俄起義還如驚弓之鳥不寒而慄。而移居這裡的俄國人更加惶恐不安,深感“在異國土地上安家創業的艱辛”。
簡論
東北邊民的抗俄鬥爭,是近代中華民族反抗外來侵略鬥爭的重要組成部分。沙俄東侵,破壞了東北各民族的共同家園,為了生存,各族人民進行了的不屈不撓的抗俄鬥爭,表現了東北各族人民的愛國精神。
抗擊沙俄入侵,需軍民協同作戰,通力配合方能得勝,單憑某一方,都難有大的作為。各少數民族人民以及民間抗俄群體本可以發揮更大作用,但腐朽的清政府既軟弱無能,又居心叵測,對清軍和民眾的抗俄運動進行限制與阻攔,導致愛國軍民的抗戰努力功敗垂成。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們