外國新影片翻譯與研究

外國新影片翻譯與研究

《外國新影片翻譯與研究》是2006年北京廣播學院出版社出版的圖書,作者是顧鐵軍。本書詳細闡述了翻譯電影的必要性以及對譯製影片的研究和評價。

基本介紹

  • 書名:外國新影片翻譯與研究
  • 作者:顧鐵軍
  • 出版社:北京廣播學院出版社
  • 出版時間:2006年07月
  • 定價:29 元
  • ISBN:10位[7810857533]13位[9787810857536]
電影也是現代文化交流傳播的一部分,國外的電影很大程度洪煮檔束上蘭妹辨組也反映了異國的生活和文化狀況。但隨著英文的普及,越來越多的人反對將外國電影翻譯成漢語影片。本書共分三編,第一編為配音台本、第二編為電影評論、第三編為譯製片研究民舟。目錄
電影腳本翻譯的特殊性(代序)
第一編配音台本
美國電影《亞瑟王》配音台本
美國電影《星球大戰前傳III西斯的反擊》配音台本
美國電影《烈火雄心》配音台本灑套精
美國電影《指環王III王者無敵》配音台本
德國電說背員影《爸爸的承諾》配音台本
第二編電影評論
人道主設故兆義和英雄主義的傳承——評美國電影《烈火雄心》
評美國史詩巨片《亞瑟王》
科學幻想背後的哲學——談美國贈遷兵系列電影《星球大戰》
第三編譯製片研究
譯製片的種類
譯製片錄音——從伴音到音響的轉變
中國譯製片歷史研究
附錄
《LADDER49》原版台詞
《KINGARTHUR》原版台詞
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們