告諸往而知來者

孔子希望他的弟子以及所有的人們,都能夠達到貧而樂道、富而好禮這樣的理想境界,因而在平時對弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學生。

原文,注釋,譯文,

原文

子貢曰:“貧而無諂(1),富而無驕,何如(2)?”子曰:“可也。未若貧而樂(3),富而好禮者也。”子貢曰:《詩》雲,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者(6)。”

注釋

(1)諂:音chǎn,意為巴結、奉承。
(2)何如:《論語》書中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。
(3)貧而樂:一本作“貧而樂道”。
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩經·衛風·淇澳》。有兩種解釋:一說切磋琢磨分別指對骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。
(5)賜:子貢名,孔子對學生都稱其名。
(6)告諸往而知來者:諸,同之;往,過去的事情;來,未來的事情,意為告訴你以前的事,你卻知道未來。

譯文

子貢問道:“在貧窮的時候不卑屈諂媚,在富裕的時候不驕橫傲慢,像這樣作人是不是就可以了呢?”孔子答道:“這樣作人也就可以了。但不如在貧窮的時候以‘樂’來調和身心,在富裕的時候以‘禮’來約束言行。”子貢進一步向孔子求證道:“您在前面講的,之所以‘貧而無諂,富而無驕’,‘未若貧而樂,富而好禮者’,是不是因為要達到後者這樣的作人標準,必須具備前者所沒有的,那種如同切磋牙骨、琢磨玉石般的治學、修身的素養和品德。不知您是不是這個意思?我領會的是否正確呢?”孔子回答道:“端木賜呀,以你現在的學識與修養,我可以開始與你討論《詩經》中的內容和道理了(因為你是一個能夠‘告往知來’、記憶力與悟性都很好的人)。
評析
貧而樂道,富而好禮,社會上無論貧或富都能做到各安其位,便可以保持社會的安定了。孔子對子貢比較滿意,在這段對話中可以看出,子貢能獨立思考、舉一反三,因而得到孔子的讚揚。這是孔子教育思想中的一個顯著特點!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們