呂叔君

呂叔君,現任山東大學外國語學院副教授,德語系主任,山東省社會科學界聯合會翻譯協會會員。

基本介紹

  • 中文名:呂叔君
  • 國籍:中國
  • 職業:教師
  • 畢業院校上海外國語大學
  • 代表作品:翻譯《世界哲學史》
個人簡介,研究領域,主要成果,

個人簡介

呂叔君,山東大學外國語學院副教授,德語系主任。1986年畢業於上海外國語大學德語系德語語言文學專業。曾在德國慕尼黑語言與翻譯學院做訪問學者,多次出訪德國、奧地利和瑞士等國。主講和曾經承擔的課程有:高級德語、德語視聽、德語口譯、德國文化史概要、學術論文寫作、綜合德語、德語文學作品選讀、德語高級聽力、旅遊德語等。

研究領域

德語文學、德國哲學、德國文化史和跨文化交際學。

主要成果

1.《世界遺產圖典——世界文化與自然遺產1000》(譯[德]F.柏丟夫,)山東畫報出版社,2012年)
2.《人類第一次》(譯[德]H.奧貝爾,山東畫報出版社,2012年)
3.Die Leiden derdeutschen Dichter im 20. Jahrhundert——zur Spiegelung der pessimistischen Philosophie von Athur Schopenhauer(《20世紀德國詩人之憂——對叔本華悲觀主義哲學的映照》,亞洲日耳曼學學者大會論文,2012年)
4.《希臘舞女》(譯[奧]A.施尼茨勒,載外國文學大師讀本叢書《施尼茨勒讀本》,人民文學出版社,2011年)
5.《跨宗教對話與世界倫理新秩序的構建》(論文,載《跨文化研究前沿》,外語教學與研究出版社,2010年)
6.參編《中國道教科學技術史·南北朝隋唐五代卷》(主編姜生,科學出版社,2010年)
7.《全球化背景下的語言多樣性》(第16屆國際跨文化交際學會年會論文,2010年)
8.《世界語言簡史》(譯[德]H.J.施杜里希,山東畫報出版社,2009年)
9.《北極熊為何是白色的——人所需知的進化論》(譯[荷]B.哈林,山東教育出版社,2008年)
10.Interkulturalitaetund Welthilfssprache(《跨文化性與國際輔助語》,第3屆跨文化日耳曼學學者大會論文,2007年)
11.《世界哲學史》(第17版)(譯[德]H.J.施杜里希,山東畫報出版社,2006年)
12..《赴德隨想》(國際學術動態,2004年)
13.《巴黎的地下世界》(譯[德]G.里爾,[法]O.菲伊,山東畫報出版社,2003年)
14.《希臘舞女》(譯[奧]A.施尼茨勒,載馮至主編現代德語文學叢書,浙江文藝出版社,1992年)
15.參與國家社科基金重點項目“中國道教科學技術史”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們