the little things give you away

《the little things give you away》是林肯公園演唱的一首歌曲,收錄於專輯《Minutes To Midnight》中。

基本介紹

  • 中文名稱:這些小事泄露了你的心思
  • 外文名稱:the little things give you away
  • 所屬專輯:《Minutes To Midnight》
  • 歌曲原唱: 林肯公園
Linkin Park歌曲,基本信息,專輯簡介,歌詞,英文歌詞,中文歌詞,中英歌詞,

Linkin Park歌曲

基本信息

歌曲名稱:《the little things give you away》
中文名稱:這些小事泄露了你的心思
專輯:《Minutes To Midnight》
專輯封面專輯封面
中文譯名:末日警鐘:毀滅·新生
歌手:Linkin Park 林肯公園
上市時間:
歐洲地區:5月11日
澳大利亞:5月12日
世界範圍:5月14日
美國本土:5月15日
背景:這是紀念紐奧良遭遇卡特里娜颶風的一首悲傷的歌曲。抨擊了布希政府對此事件的冷漠回應以及
紐奧良受到水災時政府的救災不力。表現的是受災時的景象以及人們的內心世界

專輯簡介

2003年的《流星聖殿(Meteora)》之後,已經有四年沒有發表全新專輯的“林肯公園”在全球樂迷屏息以待,倒數著“林肯公園”新專輯《Minutes to Midnight》的問世之下,這個讓所有樂迷望眼欲穿的全新錄音室大碟《Minutes to Midnight》,終於決定在5月中旬隆重問市。

歌詞

英文歌詞

Watergrave
Through the windows
Up the Stairs
Chilling rain
Like an ocean
Everywhere
Don't wanna reach for me do you
I mean nothing to you
The little things give you away
And now there'll be no mistaken
The levies are breaking
All you've ever wanted
Is someone to truly look up to you
And six feet under water
I do
Whole decays
Generations disappear
Washed away
As a nation
Simply stares
Don't wanna reach for me do you
I mean nothing to you
The little things give you away
But now there'll be no mistaken
The levies are breaking
All you've ever wanted
Is someone to truly look up to you
And six feet under water
I do
And six feet under
I don't know why
Now I'm through
Little things give you away...

中文歌詞

水之墓
穿過了窗戶
爬上了階梯
冰冷的雨水
就像瀚海汪洋
無法躲避
你冷眼旁觀,不願伸手,是么
對你而言,我什麼都不是
這些小事泄露了你的心思
現在不再有任何誤解
維繫的紐帶在崩塌
你所想要的
只是他人對你的仰首崇拜
水下六尺之處
我仰頭望向你(意思是等政府做出回應時,這些受害者已經被淹沒在水下了,所以只能仰頭看地上的人)
希望之火慢慢熄滅
一代在消失
被水捲走
而這個國家只是在冷眼相望
你冷眼旁觀,不願伸手,是么
對你而言,我什麼都不是
這些小事泄露了你的心思
現在再不會有任何誤解
維繫的紐帶在崩塌
你所想要的
只是有人對你的仰首崇拜
水下六尺之處
我用最後的目光看向你

中英歌詞

The little things give you away
這些小事泄露了你的心思
Water grave
水之墓
Through the windows
穿過了窗戶
Up the Stairs
爬上了階梯
Chilling rain
冰冷的雨水
Like an ocean
就像瀚海汪洋
Everywhere
無法躲避
Don't wanna reach for me do you
你冷眼旁觀,不願伸手,是么
I mean nothing to you
對你而言,我什麼都不是
The little things give you away
這些小事泄露了你的心思
And now there'll be no mistaken
現在不再有任何誤解
The levies are breaking
維繫的紐帶在崩塌
All you've ever wanted
你所想要的
Is someone to truly look up to you
只是他人對你的仰首崇拜
And six feet under water
水下六尺之處
I do
我仰頭望向你(意思是等政府做出回應時,這些受害者已經被淹沒在水下了,所以只能仰頭看地上的人)
hope decays
希望之火慢慢熄滅
Generations disappear
一代在消失
Washed away
被水捲走
As a nation Simply stares
而這個國家只是在冷眼相望
Don't wanna reach for me do you
你冷眼旁觀,不願伸手,是么
I mean nothing to you
對你而言,我什麼都不是
The little things give you away
這些小事泄露了你的心思
But now there'll be no mistaken
現在再不會有任何誤解
The levies are breaking
維繫的紐帶在崩塌
All you've ever wanted
你所想要的
Is someone to truly look up to you
只是有人對你的仰首崇拜
And six feet under water
水下六尺之處
I do
我用最後的目光看向你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們