one(U2樂隊演唱歌曲)

one(U2樂隊演唱歌曲)

U2 1991年的專輯 其中《one》為2006年德國世界盃主題曲之一。 這張專輯雖然沒有任何單曲拿到過美國排行的冠軍,卻也有五首歌曲上榜,其中包括兩首打進排行前十名的「Mysterious Ways」與「One」。這張專輯以超過八百萬張的銷售總數,名列第九十六。

基本介紹

  • 中文名稱:一
  • 外文名稱:One
  • 所屬專輯Achtung Baby
  • 歌曲時長:4:35
  • 發行時間:1991年
  • 歌曲原唱U2
  • 填詞U2
  • 譜曲U2
  • 音樂風格:搖滾
  • 歌曲語言:英語
樂曲背景,樂曲歌詞,樂曲賞析,

樂曲背景

1991年,U2來到柏林的漢東錄音室錄製新專輯《Actung Baby》,儘管專輯的錄製工作仍然順利,但樂隊內部的關係也逐漸緊張起來,矛盾也隨之浮出水面。主唱Bono和吉他手The Edge主張樂隊應該拓展曲風,嘗試加入更多的電子和舞曲元素;鼓手Larry和貝司手Adam則傾向於延續樂隊上張專輯的既定音樂路線。樂隊因此產生分歧並導致矛盾愈演愈烈,甚至在錄音工作中產生“解散”的念頭。
一切的轉折出現在The Edge編配《One》的橋段吉他Riff的時候,這段特別的吉他Riff把樂隊的注意力從爭吵重新凝聚到音樂創作本身。很快這段吉他Riff拓展演變成了一首獨立的曲目,這正是《One》的雛形,樂隊在完成了Demo之後迅速離開了柏林返回了故鄉都柏林,開始積極地完成專輯剩下的歌曲。也正是這個原因,後來《One》也被認為是一首拯救了U2樂隊的歌曲。
來自U2繼《The Joshua Tree》之後有一張偉大的專輯《Achtung Baby》,也是U2的第七張專輯。在東西德合併後,U2與製作人丹尼爾·雷諾伊斯、布萊恩·伊諾在東柏林的Hansa錄音室開始錄製《注意點兒!寶貝》,Achtung(“注意”的德語)也是因此而得名。《注意點兒!寶貝》在評論界與大眾方面都獲得巨大成功,不僅有多首暢銷單曲〈One〉、〈Mysterious Ways〉、〈The Fly〉等,在全世界也已經賣出超過1800萬張銷售量,並且獲得一項葛萊美獎。
one

樂曲歌詞

Is it getting better 這是否有所幫助?
Or do you feel the same 或者你的感覺還是一樣?
Will it make it easier on you now 這是否使你感到輕鬆?
You got someone to blame 你找到了責怪的對象
you say 你說
One love 一樣的愛
One life 一樣的生命
When it's one need in the night 在夜裡這是一樣的需要
One love 一樣的愛
We get to share it 我們努力去分享它
it Leaves you baby if you don't care for it 如果你不小心對待它會將你拋棄
Did I disappoint you? 我是否讓你失望?
Or leave a bad taste in your mouth 或者讓你感到滿嘴苦澀
You act like you never had love 你的行動像從來沒被愛過
And you want me to go without 而你想要我放下一切同你一起
Well it's... too late 好吧,現在已經太遲
Tonight to drag the past out into the light 今夜無法把過去都擺在燈光之下
We're one, but we're not the same 我們是一樣的 但是我們並不相同
We get to 我們應該
Carry each other 彼此包容
Carry each other 彼此包容
Have you come here for forgiveness 你來這裡為了給予寬恕?
Have you come to raise the dead 你來讓死去的復活?
Have you come here to play Jesus 你來到這裡扮演耶穌?
To the lepers in your head 對你假想的麻風病人
Did I ask too much 我的問題是否太多
More than a lot 多得無法回答
You gave me nothing 你給我的只有虛無
Now it's all I've got 現在這就是我得到的全部
We're one 我們是一樣的
But we're not the same 但是我們並不相同
Well we hurt each other 好吧,我們是在互相傷害
Then we do it again 並且不斷重複
You say 你說
Love is a temple 愛是一座神殿
Love a higher law 愛一種更高的律法
Love is a temple 愛是一座神殿
Love the higher law 愛這種更高律法
You ask me to enter 你邀請我進入
But then you make me crawl 但你馬上讓我伏拜
And I can't be holding on to what you got 然而我不能接受你方式
When all you got is hurt 當你的方式只會帶來傷害
One love 一樣的愛
One blood 一樣的血
One life 一樣的生命
You got to do what you should 你努力去做你該做的
One lifeWith each other 生命對每個人都一樣
Sisters Brothers 姐妹,兄弟
One life 一樣的生命
But we're not the same 但我們並不相同
We get to 我們努力
Carry each other 彼此包容
Carry each other 彼此包容
One (repeat) 一

樂曲賞析

《One》並不具備《Where The Streets Have No Name》那樣在搖滾歷史上革命性的全新演繹手法,從樂器的編配,到人聲的演繹,都不是任何實驗性的前衛路線。它近20年來層出不窮的解讀和社會人文意義才是其價值所在。
《One》自始至終保持著一份若即若離的態度,它的歌詞富有深刻的哲學意義和人文思考,然而卻始終若即若離,以至於沒有人能確切說明它的訴求主題。然而僅僅只是一份曖昧,是成就不了一首偉大的歌曲的。《One》的偉大之處就在於,在所有人不同的解讀方式里,它都不會顯得蹩腳——相反,它都能帶給人同樣的哲思和感動。
從敘情詩的角度去看待,《One》把那份“相濡以沫,不離不棄”的人間真愛演繹得讓人發自肺腑地感動。它此時是一種對於愛情的辯證思考:“One love, one life /When it’s one need , in the night / We’re one ,we’re not the same / Well we hurt each other, then we do it again / We’re one, we’re not the same/ We got to carry each other, carry each other”。此時的《One》,似乎分明地在訴說著一份對於“愛”最深沉的理解,在訴求著愛不是一種需求,而是一種“兩人”形同“一人”的相濡以沫,不離不棄。愛總是伴隨著承諾與責任,兩人要堅定地走在相愛的路上,要如何去看待彼此,看待愛。
相對於普通樂迷的理解,在U2的歌迷之間則更傾向於把這首《One》看成U2在動盪時期獻給樂隊自身的一首歌。當時的U2樂隊,正面臨著前所未有的凝聚力的考驗。
Bono也曾說過,U2樂隊的每個成員都是有著獨立創作能力的,而他不過是被夥伴們“謙虛地”推向了樂隊首腦的位置:“我想對於The Edge的吉他大家已經都很了解了,如果沒有他那空靈璀璨的吉他聲音,U2恐怕就要叫做U1了;Larry和Adam都是不怎么愛表現的人,但他們的樂器技術都是業內非常聞名的,實際上最初我是樂隊里唯一一個幾乎只會唱歌的傢伙。”四個個性鮮明的音樂人,聚在一起,也許短期的靈感火花很容易綻放,但要長期地堅定四人團體的音樂旅程,卻並不是那么容易。
“One love, one life ,one life you got to do what you should / We’re one , but we’re not the same / We got to carry each other, carry each other……”同樣的歌詞,在這個時候卻又呈現出了一種絕然不同的蘊意。這時的《One》,似乎正是樂隊獻給自己的歌曲,它此時又是一種“相處之道”的哲學——人與人都不盡相同,甚至我們並不希望彼此在一起,但有時必須要在一起才能在這個世界生存,那么我們到底需要的是什麼?是冥頑不靈地繼續各自自我的堅持(“one life you got to do what you should”),亦或懂得尊重彼此的差異?包容彼此的差異?彼此接納,共同進退
然而這些仍然都只是眾多解讀角度的冰山一角,《One》訴求的主題在樂隊的多次暗示下似乎更傾向於U2一貫關注的政治人文話題——消除種族歧視,增加對非洲的人道主義援助。自Bono參加了G8峰會開始,Bono和U2樂隊對於減免非洲諸國的國債,以及增加對非洲的人道主義財政援助的關注就上升到了一個新的高度。Bono更是一度轉型成了社會活動家,從羅馬教皇,到比爾·蓋茨再到小布希總統,他不斷地試圖從世界宗教、經濟和政治版圖中最權威的人手裡,為非洲的政治經濟平等,人道主義援助爭取每分可能的力量。
無數人不相信搖滾樂會成為救世主,但Bono一直在身體力行,U2一直在身體力行。搖滾音樂的存在意義,就是鬥爭,為平等和自由鬥爭。從這個角度看“Have you come here for forgivenese / Have you come to raise the dead/ Have you come to play Jesus/ To the lepers in your head”就很明顯是回應美國黑人民權運動領袖,馬丁·路德·金的著名演講:“Love is a temple, love’s a higher law/ you ask me to enter, but then you make me crawl”更是強烈的諷刺了政治經濟大國對非洲的援助名存實亡,空談口號的漠視行徑——愛,是一座神廟,是一種至高的法律,它要建立在真正的平等對待基礎上。“One life, with each other/ Sisters, brothers/ One life, but we’re not the sane/ We got to carry each other”,在這個角度來看,則分明是對世界大同的殷切期盼。各色人種諸色國家,同屬於這個世界,應當相互扶持,相互接納,相互提攜。
實際上關於《One》的解讀遠遠不止於此,僅僅是它三部MV中由ANTON COBIJN導演的柏林就衍生出來了新的論點:《One》是敘述戰後的東德與西德的關係,一堵微妙的柏林圍牆,兩個同根生的“國度”……這就是《One》,十個人的眼裡有著十個截然不同的《One》,也因此,我知道你一定有你的理解——We’re one , but we’re not the same。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們