csc(CSC隊伍)

CSC - Clans
主要遵循以下規則:
1、縮寫基本參照隊名主體名字的音節進行縮寫。
2、當隊名主體部分少於縮寫字母數時,加上全稱中的其他單詞縮寫填補(如Clan、Team等在全稱中出現的)。
3、當全稱單詞數大於縮寫需要的字母數時,按照重要程度酌情選擇縮寫,優先省略介詞等無意義單詞。
4、對於縮寫可能有重複的,基本遵從“先來後到”原則,“後到”者酌情變更縮寫形式。
5、在長度適合的情況下,優先參照之前圈內已經約定俗成的縮寫。
6、不排除可能會出現的特殊情況,如有發生會加以說明。
CSC - Maps
CSC-Maps(標準代碼 - 地圖)即CSA對於當前CSA系列賽事涉及地圖的縮寫的規範標準。
CSA標準代碼 - 戰隊
3位代碼2位代碼戰隊全稱
ASR
AS
AnSwer Gaming SR
BOX
BX
Box Clan
CHN
CH
CHN E-Sports Union(因“CN”為“中國”的國家代碼,故取“CH”以免混淆。)
DOC
DO
Do Clan(原名Team Do, TDO)
ETD
ED
Enter the Dragon
ELT
ET
Team Elite
EOW
EW
Eye of Wind Technology
FSA
FS
Freedom StarCraft 2 Alliance
HST
HS
Historic SC2 Team
KBD
KD
Keyboard Destroyer
LKW
LW
Lucky Winner
LGY
LG
Team Legacy(雖俗稱“TL”,但為防與Team Liquid混淆故不用“TL”。)
LNY
LY
Clan LinYu E-Sports
NXT
NT
Nexus Team
OUR
OU
Team Ours
REV
RV
CHN-DHC Revive(該隊為CHN與DHC征戰MCL-S8的聯隊)
RVA
RV
Royal Victor Alliance
RYB
RH
Regain Your Honour
SIL
SL
Team SiLence
SOL
SO
Team Solo
TEC
EC
Team EC
TOS
TS
Team Toss
YGM
YM
Yogurt Monster

縮寫全部由A-Z共26個大寫英文字母組成,為三位字母代碼,主要遵循以下規則:
1、全稱為一個單詞的,基本參照音節進行縮寫。
2、全稱為兩個單詞的,取第一個單詞的兩位縮寫及第二個單詞的一位縮寫。
3、全稱為三個單詞的,取每個單詞的首字母。
4、全稱為四個及以上單詞的,按照重要程度酌情選擇縮寫,優先省略介詞等無意義單詞。
5、對於縮寫可能有重複的,基本遵從“先來後到”原則,“後到”者酌情變更縮寫形式。
6、不排除可能會出現的特殊情況,如有發生會加以說明。
VER. 0.01 - 130818:
1v1 地圖:
[2]AKW | Akilon Wastes
阿基隆荒地 / 亞奇隆荒漠
[2]BSV | Bel'Shir Vestige LE
拜舍爾遺蹟 - 天梯版 / 貝爾石遺蹟 - 天梯版
[2]DLW | Derelict Watcher TE
無主崗哨 - 錦標賽版 / 廢棄瞭望站 - 聯賽版
[4]KSI | Korhal Sky Island LE
克哈浮島 - 天梯版 / 克哈浮游島 - 天梯版
[2]NPS | Neo Planet S LE
S星球 - 天梯版 / 新星S - 天梯版
[2]NKP | Newkirk Precinct TE
新柯克街區 - 錦標賽版 / 紐柯克管轄區 - 聯賽版
[4]RDC | Red City LE
赤色城邦 - 天梯版 / 赤紅之城 - 天梯版
[4]STS | Star Station
行星空間站 / 星際基地
[4]WLW | Whirlwind LE
旋風平台 - 天梯版 / 旋風之境 - 天梯版
[4]ATS | Antiga Shipyard
安提加星港 / 安提卡船廠
[2]CDK | Cloud Kingdom LE
雲之國度 - 天梯版 / 雲之國度 - 天梯版
[2]DBK | Daybreak LE
破曉黎明 / 破曉黎明
[4]FTG | Fractured Glacier
冰川裂縫 / 碎裂冰河
[2]HLP | Howling Peak
嚎風山巔 / 咆哮山峰
[4]KHC | Korhal City
克哈都城 / 克哈市
[2]KTM | Klontas Mire TE
科隆塔什泥沼 - 錦標賽版 / 克隆塔斯沼地 - 聯賽版
[4]ZRP | Zerus Prime TE
澤魯斯主星 - 錦標賽版 / 澤瑞斯主星 - 聯賽版
2v2 地圖:
[4]GSR | Graystone Ravine
灰石溝壑 / 灰岩溝
[4]GSQ | Geosync Quarry
恆址礦區 / 軌道礦區
[8]HTG | Hunting Ground
狩獵場 / 狩獵之地
[4]MTC | Molten Crater
熔火巨坑 / 熔岩煉獄
[8]OVW | Overwatch
守望台 / 監控之城
[4]RCM | Reclamation
再生之地 / 殖民開拓區
[4]RFL | Reflection
倒影 / 鏡像之界
[4]TBT | The Bone Trench
亡谷壕溝 / 骸骨壕溝
[4]DLS | Desolate Stronghold
荒棄堡壘 / 荒寂要塞
[8]TBY | The Boneyard
埋骨之地 / 骸骨墳場
[4]VGL | Vigilance
警戒崗哨 / 警備區

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們