TWO BY TWO(TWO BY TWO)

TWO BY TWO(TWO BY TWO)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《TWO BY TWO》是TV動畫Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》第2期《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅 2wei!》(於2014年7月9日開始播出)的ED

基本介紹

  • 外文名稱:TWO BY TWO
  • 所屬專輯:《TWO BY TWO》
  • 歌曲時長:04:42
  • 發行時間:2014年8月6日
  • 歌曲原唱幸田夢波
  • 填詞:松井洋平
  • 譜曲高田曉
  • 編曲高田曉
  • 歌曲語言:日語
專輯介紹,專輯信息,歌詞,

專輯介紹

2014年7月より放送のTVアニメ『Fate/kaleid liner プリズマ☆イリヤ2wei!』のエンディング主題歌を収録したシングル。魅惑の歌聲を持つ聲優・幸田夢波のデビュー・シングルとなる、アニメの世界観とリンクした一曲。

專輯信息

【專輯名】TWO BY TWO
魔法少女伊莉雅魔法少女伊莉雅
【發售日】2014年8月6日
【歌】幸田夢波
【收錄曲】
1. TWO BY TWO
2. SHADE with LIGHT
3. TWO BY TWO (Off Vocal)
4. SHADE with LIGHT (Off Vocal)

歌詞

葉えたい未來、きっと重なってく!【想要實現的未來,肯定會彼此重疊!】
「ここにいる」そんな當たり前さえ【「在這裡」即使是那么地理所當然】
特別なんだね…気付けなかったよ【而我注意到了…這是那么地特別】
過ぎてゆく季節の「光と影(コントラスト)」【流逝而去的季節里的對比】
同じ場所にいたのに、近くて遠い二人【雖然都在同一個地方,是那么近卻又遙遠的兩個人】
繋がってるよ、胸の痛みも【緊緊聯繫著彼此,還有心中共同的思念】
だからもうわかるよね?お互いの思い描く【所以一句明白了么?描繪出彼此的心意】
願い×願い=想い×想い、掛け合ったから【願望×願望=情感×情感,是那么地緊密】
『運命』は出逢い広がっていくんだ【『命運』般的相遇不斷地展開】
奇蹟だって消えない明日へ行こう【讓我們前往奇蹟不會消逝的明天】
望んでもずっと見えなかった本當の答えを【一直看不到的期望的真正答案】
一緒に見つけよう!【讓我們一起去尋找 !】
「ここにいる」瞬間は儚くて【「在這裡」瞬間般夢幻】
失うことだけ…恐がっていたよ【而我害怕的…只有失去】
いつの間に…そっと手が觸れるくらい【不知不覺間…有隻手輕輕地安撫著我】
近い場所に立ってた、二人の距離さえもね【就站在接近你的身旁,只距離著觸手可及的距離】
欲しがっていた、夢の続きを【想要再一次,回到夢的延續里】
言葉にしていいんだよ 可能性は無限だから【對你說出答應的話語 因為可能性是無限大的】
願い×願い=想い×想い、掛け合ってみよう!【願望×願望=情感×情感,是那么地緊密】
不確かな存在? 誰だってそうだね【不確定的存在?又有誰能夠肯定】
不安なのに笑っちゃうのはきっと【雖然不安但肯定充滿笑容】
伸ばしていても…屆くことのなかったこの手を【即使伸張了手…就算無法將心意傳達給你】
握ってくれたから【也能緊握住你的手】
伝わってるよ、胸の祈りも【傳達給你,在心中祈求著】
だって同じなんだよね…私達の求める【因為我們的願望是一樣的】
願い×願い=想い×想い、重なったから【願望×願望=情感×情感,是如此相似】
ただ『ここにいたい』、たったそれだけでいい【僅僅『想留在這裡』、這樣就足夠了】
奇蹟だって消えない明日へ行こう【讓我們前往奇蹟不會消逝的明天】
『運命』は出逢い、未來へと繋がっていくんだ【『命運』般的相遇,帶領著我走向未來】
一緒に葉えよう!【讓我們一起實現吧!】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們