COMMUNICATION(瑞典樂隊的曲目)

COMMUNICATION(瑞典樂隊的曲目)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Communication是來自瑞典的一個樂隊所演奏的一個專輯曲目。這個樂隊成立於1992年10月,由五人組成,樂隊成員當時都還不到20歲。在此專輯以前,The Cardigans發行過《Emmerdale》(1994年)和《Life》(1995年),但是除在日本影響頗大,並未引起瑞典以外的注意。是金子總要閃光,《First Band On The Moon》使The Cardigans獲得了世界聲譽。

基本介紹

  • 外文名:Communication
  • 國籍:瑞典
  • 出生地瑞典
  • 職業:音樂組合
  • 代表作品:Emmerdale
樂隊介紹,專輯介紹,專輯評價,英文歌詞,

樂隊介紹

The Cardigans(羊毛衫合唱團),與其他樂隊不同的是,他們的音樂取材於Pop,拉丁,爵士和搖滾。女主唱Nina Persson嗓音清新甜美,將歌曲演繹得婉轉動人,俏皮可愛。那種細巧的小女人情懷,雖然並不是令人非常的受落,但單憑聽覺享受,仍然十分悅耳趣致。也許大家對他們並不是很熟悉,但膾炙人口的電影《羅密歐與朱麗葉》的主題曲《Love fool》,你們一定還記得吧,這首單曲不僅獲得英美點播冠軍、英國金榜亞軍,還讓The Cardigans步入一流樂隊行列。

專輯介紹

距離上一張專輯6年的時間,The Cardigans帶來了迄今為止情緒上最為黑暗的作品,可能也是歌詞上最為內省、誠實和動人的作品。當初《Love fool》中誘人的甜美不見了,Nina的聲音中多了幾分成熟、沙啞與滄桑的落寞感。
The Cardigans樂隊The Cardigans樂隊
聽著這樣的聲音難免有些惆悵,不過《You're the Storm》、《Please Sister》(其中大量使用了管弦樂)這樣的作品中,卻恰到好處的渲染出一種盪氣迴腸的氣勢。而《Couldn't Care Less》中低沉的鼓聲隨著傷感的歌詞,不斷的敲打在人隱隱作痛的心上,《Feathers And Down》中如羽毛輕輕墜落般的旋律與歌聲卻道出了極簡單又深邃的哲理。
專輯中也有《A Good Horse》、《For What It's Worth》、《Live and Learn》這樣情緒上較為亮色的作品,更充分地展現了Nina聲音的真正實力...沒有炫技、因為誠實而更加的動人,以至於讓人沉溺其中不能自拔。
專輯曲目:
1. Communication
2. You're the storm
3. A good horse
4. And then you kissed me
5. Couldn't care less
6. Please sister
7. For what it's worth
8. Lead me into the night
9. Live and learn
10.Feathers and down
11.no sleep

專輯評價

沉澱之後的新輯中充分展現了他們對於音樂工作的執著,錄音工作雖然分別在瑞典、西班牙及英國三地進行,但整體製作方向卻一致地指向“透過錄音工程完美重現聽覺的臨場體驗”。女主唱Nina的歌聲綻放在樂團整體的音樂表現中,呈現出一幅幅美妙的音樂風景。
在現今流行樂壇一股回歸音樂本質的呼喚聲中,《Long Gone Before Daylight》正好回應了這個潮流;除了延續The Cardigans作品中一向擁有的清新悅耳旋律, 11首以“愛”為主題、散發簡單自然本質的精采作品,誠懇真實而溫暖。開場的《Communication》與《You’re The Storm》,柔美的音符中可以聽見愛情的掙扎;《Please Sister》有著滿滿的衷心懇求;而被主唱Nina形容為“旋律優美、節奏強烈”的首發單曲《For What It’s Worth》,更是在歐洲引發點播風潮。
如果您喜歡昔日The Cardigans清新洗鍊的音樂風格,那么《Long Gone Before Daylight》還有著更多讓您讚嘆不已的音樂驚奇。

英文歌詞

歌曲:Communication
演唱:The Cardigans
歌詞:
For 27 years I've been trying
to believe and confide in
different people I found
Some of them got closer than others
and some wouldn't even bother
and then you came around
I didn't really know what to call you
You didn't know me at all
but I was happy to explain
I never really knew how to move you
so I tried to intrude through
the little holes in your veins
And I saw you
But that's not an invitation
that's all I get
If this is communication
I disconnect
I've seen you, I know you
but I don't know how to connect
so I disconnect
You always seem to know where to find me
and I'm, still here behind you
in the corner of your eye
I never really learnt how to love you
but I know that I love you
through the hole in the sky
where I see you
and that's not an invitation that's all I get
If this is communication
I disconnect
I've seen you, I know you
but I don't know how to connect
so I disconnect
Well this is an invitation
it's not a threat
If you want communication
that's what you get
I'm talking and talking
but I don't know how to connect
and I hold a record for being patient
with your kind of hesitation
I need you, you want me
but I don't know how to connect
so I disconnect
I disconnect……
中英對照歌詞:
Communication (by the Cardigans)
《交流》
For 27 years I've been trying
27年來我一直在嘗試
to believe and confide in
試著去信賴
Different people I've found
我所遇見的不同人
Some of them got closer than others
他們之中,有的人與我比較親密
Some wouldn't even bother
有的人卻是萍水相逢
and then you came around
然後,我與你相遇
I didn't really know what to call you
那時,我其實並不知道該如何稱呼你
you didn't know me at all
你對我也是一無所知
But I was happy to explain
但是我樂意告訴你
I never really knew how to move you
我從不真正知道怎樣能打動你
So I tried to intrude through
於是我試圖闖入
the little holes in your veins
你心情中的小縫隙
And I saw you
然後,我看見了你
But that's not an invitation
但是,你並沒邀請我來了解你
That's all I get
而那已是我能獲得的全部信息
If this is communication
要是這就算交流
I disconnect
那我寧可斷開
I've seen you, I know you
我見到你,我認識你
But I don't know
可我並不知道
How to connect
如何與你連結
so I disconnect
所以,我選擇分離
You always seem to know where to find me
你總是看上去像知道我在哪裡
and I'm still here behind you
我也依舊在這裡望著你,就在你的身後
In the corner of your eye
我在你眼睛餘光的角落裡
I'll never really learn how to love you
我從不真正了解該如何去愛你
But I know that I love you
但是,我卻知道我愛你
through the hole in the sky
我的愛,它穿透天際
Where I see you
它在每每我看見你的地方
And that's not an invitation
你並沒邀請我來了解你
That's all I get
而那已是我能獲得的全部信息
If this is communication
要是這就算交流
I disconnect
那我寧可斷開
I've seen you, I know you
我見到你,我認識你
But I don't know
可我並不知道
How to connect
如何與你連結所以
so I disconnect
我選擇分離
Well this is an invitation
好吧,這次我來邀請你
It's not a threat
這是邀請,並不是威嚇
If you want communication
要是你想聯繫上我
That's what you get
我已經告訴了你那么多
I'm talking and talking
我一直在說一直在說
But I don't know
可是,我卻不知道
How to connect
如何與你連結
And I hold a record for being patient
我保持著如此的耐心
With your kind of hesitation
在你的猶豫之下如此耐心的我多么掙扎
I need you, you want me
我需要你,你也想我
But I don’t know
但是,我卻不知道
How to connect
如何與你連結
so I disconnect
所以我選擇分離
I disconnect
我先斷開

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們