A Chorus Line

A Chorus Line

A Chorus Line was not just another hit show. It spoke to and for a generation. For those who loved it, the theater was forever changed, and our lives forever enriched by this "singular sensation."

基本介紹

  • 導演:理察 阿滕伯勒
  • 編劇:阿諾德 舒爾曼
  • 主演:邁可-道格拉斯
  • imdb編碼:tt0088915
  • 中文名:歌舞線上
  • 外文名:A Chorus Line
  • 其它譯名:平步青雲
  • 出品時間:1985-12-12
  • 製片地區:美國
  • 上映時間:1985-12-12
劇情簡介,劇情內容,

劇情簡介

紐約的百老匯,馬克·赫林格劇院的舞蹈導演扎克在他的下一部歌舞劇中需要八個舞蹈演員:四個男青年和四個姑娘。他和助手拉里挑出了16個候選者,然後再淘汰8個。除了表演,扎克還想了解這些舞蹈演員們各自不同的經歷。

劇情內容

A Chorus Line was not just another hit show. It spoke to and for a generation. For those who loved it, the theater was forever changed, and our lives forever enriched by this "singular sensation."
A Chorus Line
電影講述的是一次試演,扎克(邁可-道格拉斯飾),一個著名而且非常老練嚴厲的音樂劇導演要為他的新作品挑選一支強健有力的歌舞團隊,參加選拔的舞蹈演員擠滿了大街。競爭是激烈的,很快第一輪就淘汰了一大半人。所有人都懷著忐忑不安的心情唱著:God I hope I get it.I hope I get it,I really need this job,please God I need this job.第二輪過後剩下僅十六人,他們中有稚氣未脫的少男少女,有在舞台上奮鬥多年的老手,有新婚夫婦還有承擔家庭重擔的父親,當他們以為自己已經通過選拔沉浸在興奮中時,扎克告訴他們還有最後一輪篩選。他要求每個人講述自己的人生和舞蹈生涯,以使他弄清楚他們是什麼樣的人,誰滿足他所需要的。十六個人站成一排,開始一個個地講述自己的秘密,他們的成長,回憶,榮耀悲哀,雖然開始有些猶豫。(”I can do that” “at the ballet” “hello twelve,hello thirteen,hello love” “dance-ten,looks-three” “nothing”)
扎克的舊情人舞蹈演員卡西,很久前離開他去了好萊塢,但她的事業並沒有很好的發展,她回來希望能得到這份工作。而扎克對她的離開還懷恨在心,冷淡地拒絕了她,直到她強烈要求與其他人一同參加選拔,他才勉強同意讓她試試(Music and the Mirror----let me dance for you,let me try)在試演主題歌 “one” 時,扎克認為卡西表現太特別,破壞了整個隊伍的整齊劃一,卡西向他傾訴她當年離開他的願意是因為愛,她希望能得到他的重視(what I did for love----won’t forget,can’t regret what I did for love)演員保羅在表演踢踏時膝蓋受傷被送到了醫院,扎克問其他人:如果有一天你不得不停止舞蹈生涯會怎樣?大家都表示對舞蹈的熱愛,即使不能出名,只能作chorus的一員也值得。最後的選拔到了,十六人只能留下八個,淘汰的人帶著遺憾告別,電影在眾演員一同表演的主題歌 “one”中結束。 A Chorus Line被稱為具有里程碑意義的百老匯音樂劇,它首演於1975年,最初是在外百老匯上演,幾個月後才搬到百老匯,它曾在一段時間內保持著百老匯上演時間最長的記錄,1990年在百老匯閉演。它是由一群舞蹈演員的真實談話記錄改編來的,也許因為它對舞蹈演員真實感情的刻畫才打動了那么多人,許多人特別是演員看了以後都會有與自己心靈相通的感覺。當它被搬上熒幕後,許多看過舞台演出的人表示失望,可惜我們沒有機會看到舞台表演。不過我個人喜歡這部片子勝過《芝加哥》(具體說我看芝加哥的一個感覺是亂,而且我不太喜歡它的舞蹈場面)難怪它當年能在TONY獎評選中打敗《芝加歌》。 A Chorus Line 的台譯是平步青雲,我覺得這個譯法與情節並不太合適,港譯歌舞線上也太直白。M大在DVD收藏指南中講它譯為歌舞人生,這個還比較貼切。但是line在這裡應該不是指台詞或劇本的意思,個人覺得它就是指這個歌舞隊,看老的百老匯歌舞片舞台上總有許多作為背景的歌舞演員排成一排給前台的主角伴舞伴唱,他們也許就是chorus line。同時我注意到影片中舞台的前台有一條明顯的白線,參加最後選拔的人線上上站成一排,輪到誰講時就站出來,在最後的選拔時被點名站出來的人淘汰了,留線上上的人是最後的Winner,這跟片名暗暗呼應。作為chorus line一向是給明星們作陪襯的,他們被要求做到動作完全一致,不能有誰表現突出,以前做solo的卡西對這一點並不適應,結果一再被扎克訓斥。她憤然地對扎克說:每一個人都是special的,我就是我自己。Exactly the same or special,我想這也許是電影中兩個對立統一的主題。在看前面的個人展示時每個人都有自己不同的經歷,不同的個性,當他們在一起表演時又要讓觀眾感覺到他們是完全一致的。影片的結尾扎克對入選者說你們每個人都是特別的,優秀的,並且強調讓他們不要改變自己的髮型。最後的一段表演每個人都以不同的方式亮相,主題歌 “one”的歌詞中又有: “the special one” “second best to none”,這都與主題呼應。這部音樂劇的音樂沒有給我留下很深的印象,我最喜歡的是它的舞蹈。影片的一開始就是一大群身著各式各樣練功服的舞者伴著很有節奏感的音樂群舞的場景,它給我的感覺是很有活力,充滿現代感。我喜歡看那些整齊一致的舞蹈者臉上洋溢著的各具個性的表情,那些自信的,興奮的,專注的,陶醉的表情。一個臉上尚帶著稚氣,還不太自信的女孩被叫到前台做示範,當她開始舞動起來時就象換了個人,看似嬌柔的身姿竟能爆發出這樣一種力量,近似瘋狂的力量,仿佛每個細胞都沉浸在音樂節奏中。創作音樂劇的Michael Benett說他希望達到的效果是讓觀眾覺得:these kids shouldn’t be in the chorus.扎克問邁可:你願意把一生都花在歌舞隊里嗎?邁可脫口而出:我就是想成為他們中的一個。成千上萬的民眾演員,成名的廖廖幾個,大多數都在事業道路上掙扎,雖然大家都懷著成名的夢想,支持他們奮鬥下去的還是對舞蹈的愛好。如果說《紅菱艷》是講述發生在舞蹈演員身上的不幸的童話故事,現實生活中許多的舞蹈演員寧願自己是那個找到紅舞鞋的女孩。舞蹈給她們脫離現實生活不幸的安慰,在at the ballet中她們唱道:everything is beautiful at the ballet,every prince has got to have his swan.I was happy,I was pretty at the ballet. 簡單的結構,平淡的劇情,真摯的感情,歌舞與平常生活的結合,也許這就是這部音樂劇抓人的地方。 (P.S. 我了解到有些我們知道的音樂劇演員演過這部音樂劇——Michael Gruber最早在百老匯演的就是A Chorus Line中的Mike Costa,而在電影中飾演舞蹈指導Larry的Terrence Mann是Les Mis Original Broadway Cast 中的沙威。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們