黃美娜(曲阜師範大學翻譯學院翻譯系講師)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

基本介紹

  • 中文名:黃美娜
  • 國籍:中國
  • 職業:曲阜師範大學翻譯學院翻譯系講師
  • 畢業院校:解放軍空軍工程大學
  • 代表作品:“從《黛西·米勒》中解讀亨利·詹姆斯的人性觀”等
個人簡介,教育背景,教學工作,主要實踐,主要論文,科研項目,

個人簡介

黃美娜,現為曲阜師範大學翻譯學院翻譯系講師,碩士研究生,研究方向:翻譯教學、英美文學、敘事學。

教育背景


1998年9月至2002年7月 畢業於解放軍空軍工程大學英語專業,獲得文學學士學位;
2005年7月至2008年6月畢業於上海理工大學英語語言文學專業,獲得文學碩士學位。
2013年12月於廣東外語外貿大學參加翻譯碩士和翻譯本科口筆譯教學培訓。
2016年9月至2017年7於北京外國語大學作為青年訪問學者跟隨博士生導師王麗亞教授訪學一年。
2017年4月,參加全國高校美國文學研究方法與課程教學高端論壇,完成全部課程學習課時。

教學工作

多年來為本科生開設《口語》、《聽力》、《英美概況》、《基礎筆譯》、《高級筆譯》《CAT基礎》、《CAT套用》、《英美文學》、《綜合英語》、《商務英漢互譯》等課程,為研究生開設《文學翻譯》等課程。

主要實踐

2007年9月5日至7日擔任上海新國際博覽中心皮革展會巴基斯坦展商(Hafiz Tannery)口譯員
2007年9月16日參加上海外語口譯考試筆試通過。
2011年至2014年參加北京如文思信息科技有限公司專利翻譯培訓並做兼職譯員。

主要論文

“從《黛西·米勒》中解讀亨利·詹姆斯的人性觀”《現代語文》,2006年 第34期。
“環境·人物·命運---亨利·詹姆斯《美國人》和《歐洲人》的創作模式與陌生化探討”,(第二作者)《外語與外語教學》2008年第3期。
“《德伯家的苔絲》中“家的隱喻”,《安徽文學》, 2009年第9期。
“CAT技術支持下的商務翻譯課堂教學模式探討”,《 教育與教學研究》,2012年第8期。
“Environment: A Crucial Motif in Henry James’ International Novels”, Journal of Language Teaching and Research, Vol. 6, No. 4, 2015.
“《貓的搖籃》的後現代人文主義解讀”,(第二作者)《外語研究》2015年第5期。

科研項目

2009年參與山東省高等學校教學改革項目“計算機輔助翻譯課程設定及教學研究”(2009322)。
2012年主持曲阜師範大學校級項目“亨利·詹姆斯形式主義思想研究——以國際主題小說為例”(XJ201242)”
2015年參與國家社科基金項目“亨利·詹姆斯作品中現實主義與現代主義結合研究” (15BWW035)
2016年主持山東省社科基金項目“亨利·詹姆斯的空間敘事策略研究” (16CZWJ17)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們