驚險重重(安德魯·L·斯通1960年執導電影)

驚險重重(安德魯·L·斯通1960年執導電影)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《驚險重重》是由安德魯·L·斯通執導的劇情片,羅伯特·斯塔克、多蘿茜·馬隆等參加演出,1960年在美國上映。

《驚險重重》講述一艘老化的遠洋客輪的鍋爐爆炸後,客輪開始下沉。一名男子不顧一切地將他受傷的妻子和4歲的女兒從船艙的殘骸救出來的故事。

基本介紹

  • 中文名:驚險重重
  • 外文名:the last voyage
  • 其它譯名:最後的航行
  • 製片地區:美國
  • 導演:安德魯·L·斯通
  • 類型:劇情
  • 主演:Robert Stack 
  • 片長:91分鐘
  • 上映時間:1960年2月19日
演員表,影片簡介,幕後故事,

演員表

角色演員備註
Laurie Henderson多蘿茜·馬隆----
Captain Robert Adams喬治·桑德斯----
Second Engineer Walsh埃德蒙·奧布萊恩----
Hank Lawson伍迪·斯特羅德----
Chief Engineer Pringle傑克·克魯申----
Third Officer Ragland喬爾·馬斯頓----
Third Officer Osborne喬治·弗內斯----
3rd Engineer Cole理察·諾瑞斯----
地區:美國
語言:英語
製作團隊:FRAGMENT

影片簡介

你喜歡“the Poseidon adventure”(ALIEN註:《海神號歷險記》,1972年的美國電影,海難片的經典之作,曾獲第45屆學院獎插曲“the morning after”和特別成就(視覺效果)兩項大獎,另有女配角Shelley Winters、藝術指導、攝影、服裝設計、剪輯、原創配樂(正劇類)、音效七項提名)嗎?如果喜歡,那么你就會喜歡這一部“the last voyage”。這是我所看過的拍得最為真實的一部電影;並且也是有著充足理由的:……(沒有看過這個片子,所以這一句翻譯遇到了難題:wreckers常見的有兩個意思,一個是使船隻失事的人,劫掠失事船貨物者,破壞者;另一個則是營救失事船者[人、船等],搶救失事船貨物者;營救[打撈]船;救險車等。由於兩個意思幾乎完全相反,而它又還沒有看過這部電影,所以這一句跳過不譯,免得對他人造成誤導。)片中的所有在發動機房甚至餐廳中的鏡頭全部都是實地拍攝的;想看看一艘船真正沉沒時是什麼樣子嗎?去看這部電影吧……唯一一個真正讓人感動失望的鏡頭,只有片中“Claridon”號真正沉沒的時候。
本片曾獲第33屆學院獎特技效果獎提名,英文字幕已經上傳至射手網:http://shooter.cn/sub/detail.html?id=46622
到了之前網友“江直樹”所提的站點http://divx.thu.cn/latest.php找過了,還是沒有找到這個片子的樣關信息,於是又自己動手,希望大家喜歡吧,不說下載,就找這些文字打上來和翻譯,就花了一個半小時……
終於在新視界找到了更加完整的信息:

幕後故事

四十年前拍攝的早期災難片,為了追求沉船的真實感,導演安德魯.L.斯通的把一艘法國郵輪弄沉來拍攝,製作之認真可見一斑。羅伯特.斯塔克與多蘿西.馬隆飾演一對夫婦,他們乘豪華郵輪度假。在汪洋大海中,郵輪起火導致船身逐漸沉沒。多蘿西被困在底層的船艙,羅伯特和其它乘客用盡一切辦法想救她脫險。故事雖然簡單,但沉船過程的氣氛弄得十分緊湊動人。船上乘客角色眾多,也各自有所表現,在船艙狹窄的空間中用能表現鏡頭調度的靈活性,攝影師哈爾莫爾和特技小組居功厥偉,曾獲奧斯卡最佳視覺效果金像獎提名。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們