願你把心留

願你把心留

《晚秋》是許建強1988年的作品,他一個人包攬了詞曲創作。許建強表示,這首歌最初的名字並不叫《晚秋》,而是叫《願你把心留》。許建強稱寫這首歌完全是隨性而為,沒有任務的壓力,也沒指望靠它賺錢,“那時候我們這批音樂人都不是為錢而創作,和現在什麼都講功利真是差太遠了。我也沒指望它能賺錢,這首歌從單位拿到的稿費不過是150塊錢。”

基本介紹

  • 中文名稱:願你把心留
  • 外文名稱:Is willing you to stay in the heart
  • 歌曲語言:粵語
  • 又名:晚秋
  • 類型:音樂作品
  • 屬於:音樂作品
歌曲簡介,版本介紹,

歌曲簡介

至今《晚秋》仍是很多人“K歌”時的最愛,許多歌迷最欣賞其中的古典味和嶺南味。許建強表示《晚秋》的風格受到三個方面影響:“裡面有粵劇的元素,我爸爸是搞粵劇的,我自小對粵劇很感興趣;同時我又是學古典音樂出身;另外,羅文、許冠傑當時的粵語流行曲對我觸動很大。可以說,《晚秋》是民族的、古典的,也是流行的。”
《願你把心留》的首唱者是廣東歌手陳汝佳,它後來之所以到了香港歌手黃凱芹手裡成為《晚秋》,許建強稱事出偶然:“1989年,我跟隨太平洋藝術團到江門演出,黃凱芹作為香港代表也參與這次活動。我和樂隊排練這首歌時,他正巧看到了,第二天就讓經理人來和我談,希望我把這首歌賣給他。”雙方最終達成了協定,《晚秋》的海外著作權歸黃凱芹的公司,內地著作權還是保留在許建強手裡。“他們當時是一次性買斷,我獲得了6000元,當時對我來說已經是很不錯的報酬———不過後來發現,如果選擇版稅分成的形式,回報更豐厚。”1993年,《晚秋》國語版交給音樂人陳珞製作,最後選擇了由毛寧主唱,讓《晚秋》的影響力進一步擴大。
港版《晚秋》對原版進行了修改,許建強承認香港公司的重新包裝非常有效:“當時他們的編曲水準是我們這邊沒法比的。重新編曲後,《晚秋》的長度是3分29秒,很簡潔。歌名也起得好,他們把‘晚秋’兩字抽出來作為歌名,和‘願你把心留’相比,‘晚秋’這個名字顯得更雅致。”
雖然許建強不認為《晚秋》是自己質量最好的作品,“我個人覺得《迷夢》(陳汝佳演唱)更好”,但他也不否認,這首歌讓他邁上了事業的第一個高峰,上世紀90年代初,這首歌紅遍海內外,“即使我去到加拿大,也能在街上聽到這首歌”。

版本介紹

粵語老版本(現名:晚秋)
作詞:許建強
作曲:許建強
原唱:陳汝佳
曾停留風裡看著多少的晚秋
未曾願跟你說別瀟灑的遠走
回頭望你去
只怕會真心透
那心間多少淚水未讓流
何時能解去心中多少苦與憂
何時能解去心中空虛的藉口
迷惘遇上你
只怕會傷心透
問情懷可永遠相擁有
朦朧纏著那份愛萬縷
明晨離別盼望愛仍留
共你常依對相愛結伴隨
卻總怕醒覺隨夢走
何時能解去心中多少苦與憂
何時能解去心中空虛的藉口
迷惘遇上你
只怕會傷心透 問情懷可永遠相擁有
何時能解去心中多少苦與憂
何時能解去心中空虛的藉口
迷惘遇上你
只怕會傷心透
問情懷可永遠相擁有
朦朧纏著那份愛萬縷
明晨離別盼望愛仍留
共你常依對相愛結伴隨
卻總怕醒覺隨夢走
何時能解去心中多少苦與憂
何時能解去心中空虛的藉口
迷惘遇上你
只怕會傷心透
問情懷可永遠相擁有
迷惘遇上你
只怕會傷心透
問何時可永遠相擁有
粵語改版(通用版)
作曲:黃凱芹/許建強
原唱:黃凱芹
曾停留風裡看著多少的晚秋
如何能跟你說別瀟灑的遠走
含愁凝望你
要分手是時候
那心間多少淚水未讓流
何時能解開心中多少苦與憂
何時能解釋心中空虛的藉口
情謎圍住我
你此際又回眸
問情懷可永久相擁有
朦朧纏著那份愛萬縷
明晨離別盼望愛仍留
共你常一對相愛結伴隨
卻總怕醒覺隨夢走
唯求原諒我恕失敬別離後
未回頭因已經心傷透
註:黃凱芹版為翻唱,但為經典之作,歌曲由許建強創作。
國語版本
作曲:許建強
作詞:蘇拉
主唱:毛寧
在這個陪著楓葉飄零的晚秋
才知道你不是我一生的所有
驀然又回首
是牽強的笑容
那多少往事飄散在風中
怎么說相愛卻又注定要分手
怎么能讓我相信那是一場夢
情緣去難留
我抬頭望天空
想起你說愛我到永久
心中藏著多少愛和愁
想要再次握住你的手
溫暖你走後
冷冷的清秋
相逢也只是在夢中
看著你遠走
讓淚往心裡流
為了你已付出我所有

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們