雨中花·送徐藝初歸崑山

《雨中花·送徐藝初歸崑山》是清朝詞人納蘭性德所寫的一首詞。上片描寫了徐藝初一行人跋山涉水,在遙遠路途中的淒涼景象,藉此表達送別朋友的不捨。下片表露對恩師的同情和安慰,也借題發揮,表達了對自己前程的牢騷不平和對世間冷暖的慨嘆。全詞以景到情,情景交融,渾然天成。

基本介紹

  • 作品名稱:雨中花·送徐藝初歸崑山
  • 創作年代:清朝
  • 作品體裁:詞
  • 作者:納蘭性德
  • 作品出處:《納蘭詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

雨中花·送徐藝初歸崑山
天外孤帆雲外樹,看又是春隨人去。水驛燈昏,關城月落,不算淒涼處。
計程應惜天涯暮,打疊起傷心無數。中坐波濤,眼前冷暖,多少人難語。

注釋譯文

詞句注釋

①雨中花:詞牌名。《全唐詩·附詞》有此調一首,雙調,九十四字,上片十句四平韻,下片九句四平韻。
②徐藝初:納蘭性德座師徐乾學之子,名樹谷,字藝初,江蘇崑山人,康熙進士。
③崑山:縣名,今屬江蘇, 因境內有崑山而得名。
④水驛:水路驛站。
⑤關城:關塞上的城堡。
⑥計程:計算路程。
⑦打疊:整理,準備,收拾。
⑧中坐波濤:此處指觸犯朝綱。中坐:即中座,指星犯帝座。

白話譯文

孤帆向漸漸消逝在天際,樹林仿佛遠在白雲之外,你走了,春天也隨你而去。你這一路上,會在水路的驛站里守著昏黃的燈光,會在偏僻的關隘觀看西沉的月亮,而這些景象對於你來說,還遠遠算不上淒涼。
計算行程,你有太多的路要走,而天色總是那么快就又到黃昏。收拾起無數傷心往事。那名利場上的波譎雲詭與人情冷暖所帶給你的種種傷害,你終是無法對人講起啊。

創作背景

康熙十一年(1672年),徐藝初的父親徐乾學因“副傍未取漢軍卷”案獲罪,被遣送回老家江蘇崑山。這首詞是徐乾學被迫攜子離開京城時,納蘭相送而寫下的。

作品鑑賞

文學賞析

納蘭的《雨中花》寫得短小清雅,起首一句“天外孤帆雲外樹”就使人傾倒。因為徐乾學一行人走通州水路,詞的開頭用了孤帆、雲樹等水文意象。這是春天,遠處的孤帆縹緲,而樹由近及遠,一直伸向雲煙迷離的盡頭,春天隨著遠行的人去了。聳立在大運河的北端的燃燈塔,那個京門通州的標誌性建築,巍然屹立,目送遊子即將登船離去。一點孤帆游於天外,便已經是說不盡的蒼茫孤寂了,樹影婆娑,影於雲外,更顯得這雲天寂靜高遠。宋代賀鑄《望西飛》有“計留春,春隨人去遠”之句,納蘭這裡化用之。朋友走了,似乎把春天也帶走了,表達了對朋友的不捨和珍惜之情。紛繁世界,女人的友情是工筆,男人的友情是寫意。 這一去,路途遙遠,跋山涉水,路上數不勝數的渡口驛站,迎接他們的是昏黃的燈火,穿縣過州,歇腳時,每每是月落烏啼霜滿天,涼風四起,淒涼透頂。 納蘭最善以景化意,把一種深情寄寓在巧妙攝取的景況里,使人身歷其境。這裡體現出納蘭詞真正的特質還不僅在於柔情,更在於性情。
在上片的虛實兩致的繪景之後,下片就是寫意了。從此征途漫漫,無限淒涼。納蘭收斂起萬千思緒,進行慰藉言說:路上要多加小心,別顧著趕路,把時間給忽略了,一定要計算好,天黑前靠上碼頭沉錨歇息。收拾好心底的憂患和傷感,打起精神。莫愁前路無知己,天下又有誰不知道老師他老人家的聲名?表達了對座師的同情和安慰,也流露出對自己前程的牢騷和不平。雖無意觸犯朝綱,但看盡人間冷暖後,也不由得感嘆許多人的有苦難訴和自己的傷感之情。
這首昔年舊詞非但柔美,更有真性情。它寓情於景,寄下了許多關切,許多同情。情景交融,渾然天成。

名家點評

首都師範大學東方古籍研究所研究員張秉戌:本篇所贈雖是徐乾學之子徐藝初,但可見出借題發揮之旨。詞中既表達了同情和安慰,同時也流露出不平和牢騷。

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。康熙十五年(1676年)補殿試,考中第二甲第七名,賜進士出身。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們