郭國良(浙江大學外語學院教授)

郭國良(浙江大學外語學院教授)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

郭國良,男,漢族,?>浙江大學外語學院教授,博士生導師,中國翻譯協會理事,浙江省翻譯協會秘書長,浙江大學翻譯學研究所所長。

曾承擔過浙江省社科聯“格雷厄姆·斯威夫特小說研究”和浙江大學董氏基金“威拉·凱瑟小說研究”等科研項目的研究工作。

基本介紹

  • 中文名:郭國良
  • 國籍:中國
  • 職業:教師
  • 代表作品:《承前啟後:試論 <卡斯特橋市長>》
人物經歷,研究方向,主要貢獻,期刊論文,書籍著作,科研成果,獲獎記錄,

人物經歷

1998年、2000年、2007年先後赴香港中文大學、美國瓦爾帕萊索大學印第安那大學作訪問學者。

研究方向

英美短篇小說理論、當代英國小說及翻譯和西方文論。

主要貢獻

期刊論文

1.踽踽紐約城,吁噓少年事——淺析霍爾頓“守望夢”的實質,載於《英語語言與文化》,吉林大學出版社,1998年;
2.承前啟後的《卡斯特橋市長》,載於《語言與文化研究》,人民中國出版社,1998年;
3.威拉·凱瑟的人物性格對照藝術,載於《浙江師範大學學報》,1999年第3期;
4.威拉·凱瑟的人物性格刻畫藝術管窺,載於《外國文學研究》,1999年第4期;
5.流離失所的亞當與夏娃: 論凱瑟《我的安東妮亞》中的對立現象,載於《國際語言教學與研究》,2003年第1期;
6.論《安東妮亞》中音樂的功能,載於《外語教學與研究》,2003年第2期;
7.格雷厄姆·斯威夫特小說簡述,載於《外國文學》,2003年第5期;
8.論斯威夫特小說中水的功能,載於《文化與國際語言》,2005年第2期;
9.論《盲刺客》中的存在主義介入觀,載於《外國文學研究》,2006年第5期;
10.記憶的證明——評石黑一雄的新作《永遠別讓我離去》,載於《外國文學動態》,2006年第6期;
11.《永遠別讓我離去》中的生存取向,載於《外國文學》,2007年第3期,人大資料複印中心轉載(2007年第10期);
12.在藝術與生命交匯處——試論翁達傑的最新力作《分界》,載於《當代外國文學》,2007年第4期;
13.新婚之夜的悲劇——讀伊恩·麥克尤恩新作《在切瑟爾海灘上》,載於《外國文學動態》,2007年第6期;
14.超越故事的故事——評勞埃德·瓊斯的小說《匹普先生》,載於《外國文學動態》,2008年第3期;
15.殘缺的救贖——評瑞秋·塞弗特的名作《暗房》,載於《外國文學動態》,2008年第5期;
16.簡評約翰·伯格《G》的立體主義文學實驗,載於《安徽文學》,2009第2期;
17.大城小事——評2002年布克獎入圍小說《家事》,載於《外國文學動態》,2009年第3期;
18.格雷厄姆·斯威夫特短篇小說簡論,載於《譯林》,2009年第5期;
19.走出成長的困惑——評勞埃德·瓊斯的《皮普先生》,載於《譯林》,2010年第2期;
20.“因壞情緒所累的文明”——評伊恩·麥克尤恩的《黑犬》,載於《外國文學動態》,2010年第2期;
21.析霍林赫斯特的《泳池圖書館》,載於《外國文學》,2010年第3期,人大資料複印中心轉載(2010年第10期);
22.《糖果店主中》的交換模式,載於《外國文學研究》,2010年第5期;
23.理想的迷失與堅守——評《不斷深陷的迷惘》,載於《外國文學動態》,2011年第1期;
24. 《碧翠絲與維吉爾》中的元小說特質, 載於《譯林》,2011年第11期;
25. 追尋與失落——評達蒙·加爾格特的《在一個陌生的房間》,載於《外國文學動態》,2012年第1期;
26. 翻譯,是歷史的奇遇——關於文學翻譯的對談,載於《外國文學》,2015年第6期;
27. 從“審父”到“釋父”——父子倫理視角下普倫蒂斯的心智成長,《外國文學研究》,2016年第3期。

書籍著作

1.《二十世紀外國文學大詞典》,(參加編寫),王逢振、李景端等主編,南京:譯林出版社,1998年;
2.《甲殼蟲書屋》,共6本(包括《電子郵件》、《未來的自然》、《人類真實的憂鬱之歌》、《生活在高樓大廈之間》、《夜半訪客》、《失戀心得》),杭州:浙江文藝出版社,2000年;
3.《讀點科幻》,上海:上海科技教育出版社,2001年;
4.《智慧之聲——世界名人演說精粹》,天津:百花文藝出版社,2004年;
5.《生命的留言簿》,天津:百花文藝出版社,2005年;
6.《國魂——世界各國國歌大觀》,天津:百花文藝出版社,2009年;
7. 《曼布克獎得主短篇小說精選》,南昌:百花洲文藝出版社,2012年;
譯著
1.《孫子兵法》,杭州:浙江美術出版社,1992年;
2.《卡斯特橋市長》,[英國]托馬斯·哈代著,濟南:山東文藝出版社,1998年;
3.《西塞羅散文》,[古羅馬]西塞羅著,杭州:浙江文藝出版社,2000年;
4.《美國賴以立國的文本》,(與趙一凡合譯)[美國]J.艾捷爾編,北京:海南出版社,2000年,10/50萬;
5. 《全球化——人類的後果》,[英國]齊格蒙特·鮑曼著,北京:商務印書館,2001年;
6. 《邪惡的村莊——波德萊爾大遇險之四》,[美國]萊蒙尼·斯尼凱特著,南京:譯林出版社,2004年;
7. 《危險的醫院——波德萊爾大遇險之五》,[美國]萊蒙尼·斯尼凱特著,南京:譯林出版社,2004年;
8. 《贖罪》,[英國]伊恩·麥克尤恩著,上海: 上海譯文出版社,2005年、2007年、2008、2011年;
9. 《沃爾特·本雅明或走向馬克思主義批評》,[英國]特里·伊格爾頓著,南京:譯林出版社,2005年;
10.《得過且過》,[美國]約瑟夫·海勒著,杭州:浙江文藝出版社,2006年;
11. 《學游泳:格雷厄姆·斯威夫特短篇小說選》,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,天津:百花文藝出版社,2006年;
12.《水之鄉》,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,南京:譯林出版社,2009年;
13.《杯酒留痕》,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,南京:譯林出版社,2009年;
14.《第二十三條軍規》,[美國]約瑟夫·海勒著,杭州:浙江文藝出版社,2009年;
15.《亞當復活》,[以色列]尤拉姆·卡紐克著,上海:上海譯文出版社,2010年;
16.《黑犬》,[英國]伊恩·麥克尤恩著,上海:上海譯文出版社,2010年;
17.《豺狼嗥叫的地方》,[以色列]阿莫司·奧茲,杭州:浙江文藝出版社,2010年;
18.《愛無可忍》,[英國]伊恩·麥克尤恩著,上海:上海譯文出版社,2011年;
19.《無法入眠》,[荷蘭]威廉·赫爾曼斯著,南京:譯林出版社,2011年;
20.《玩家》,[美國]唐·德里羅著,杭州:浙江文藝出版社,2012年;
21.《終結的感覺》,[英國]朱利安·巴恩斯著,南京:譯林出版社,2012年;
22.《檸檬桌子》,[英國]朱利安·巴恩斯著,南京:譯林出版社,2012年;
23. 《罌粟海》,[印度]阿米塔夫·高希著,北京:人民文學出版社,2012年;
24. 《被釋放的祖克曼》,[美國]菲利普·羅斯著,上海:譯文出版社,2013年;
25. 《解剖課》,[美國]菲利普·羅斯著,上海:譯文出版社,2013年;
26. 《無可慰藉》,[英國]石黑一雄著,上海:譯文出版社,2013年;
27. 《裹屍布》,[愛爾蘭]約翰·班維爾,杭州:浙江文藝出版社,2013年;
28. 《史蒂芬·哈珀在讀什麼——揚·馬特爾給總理和書蟲薦書》,[加拿大]揚·馬特爾著,南京:譯林出版社,2014年;
29. 《學游泳》,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,南京:譯林出版社,2014年;
30. 《脈搏》,[英國]朱利安·巴恩斯著,南京:譯林出版社,2015年;
31. 《德國黑啤與百慕達洋蔥》,[美國]約翰·契佛著,上海:上海譯文出版社,2015年;
32. 《煙河》,[印度] 阿米塔夫·高希著,上海:上海文藝出版社,2016年;
33. 《費麗西婭的旅行》,[愛爾蘭]威廉·特雷弗,上海:上海文藝出版社,2016年;
34. 《兒童法案》,[英國]伊恩·麥克尤恩著,上海:上海譯文出版社,2017年;
35. 《最後一單酒》,[英國]斯威夫特著,北京:燕山出版社,2017年;
36.《她遇到我之前》,[英國]朱利安·巴恩斯著,上海:讀客圖書,2017年;
37.《標本師的魔幻劇本》,[加拿大]揚·馬特爾著,南京:譯林出版社,2017年;
38. 《赫爾辛基羅卡曼迪歐家族背後的真相》,[加拿大]揚·馬特爾著,南京:譯林出版社,2017年;
譯文
1. 牧羊人的妻子,[澳大利亞]默里·貝爾,載於《澳大利亞中短篇小說選》,朱炯強主編,浙江文藝出版社,1992年;
2. 時光永駐,[瑞典]薩姆倫德沃爾著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
3. R.U.R-羅森通用機器人,[捷克]卡雷爾·恰佩克著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
4. 人格分裂的卡拉,[捷克]約瑟夫·內斯瓦德巴著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
5. 不可戰勝的人類精神或金船,[捷克]亞歷山大·克雷默著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
6. 兜售神藥的好人布萊克曼,[哥倫比亞]加夫列爾·加西亞·馬爾克斯著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
7. 奧拉,[墨西哥]卡洛斯·富恩斯特著,載於《科幻之路》第六卷,郭建中主編,福建少年兒童出版社,1999年;
8. 假如我能揮毫作畫,載於《世界經典散文新編·大洋洲卷》,朱炯強、陳姝波主編,百花文藝出版社,2001年;
9. 格雷厄姆·斯威夫特訪談錄,載於《當代外國文學》,1999年第4期;
10. 格雷厄姆·斯威夫特訪談錄,載於《外國文學動態》,2002年第3期;
11. 木偶劇——評薩爾曼·拉什迪的新作《狂怒》,載於《外國文藝》,2002年第6期;
12. 巧奪天工——評門羅《憎恨、友誼、求婚、愛情、婚姻》,載於《外國文藝》,2003年第1期;
13. 克萊夫厄巨,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《外國文學》,2003年第5期;
14. 化學,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《外國文學》,2003年第5期;
15. 游泳,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《世界文學》,2003年第6期;
16. 神表,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《世界文學》,2003年第6期;
17. 旅館,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《當代外國文學》,2004年第2期;
18. 我們尼基的心臟,[英國]格雷厄姆·斯威夫特著,載於《當代外國文學》,2004年第2期;
19. 竊賊的聖誕節,[美國]薇拉·凱瑟著,載於《薇拉·凱瑟精選集》,朱炯強主編,北京燕山出版社,2004年;
20. 追蹤美麗線條——艾倫·霍林赫斯特訪談錄,載於《當代外國文學》,2006年第2期;
21. 死亡之道,[加拿大]揚·馬特爾著,載於《外國文藝》,2006年第6期;
22. 赫爾辛基的羅卡曼迪歐一家背後的事實,[加拿大]揚·馬特爾著,載於《世界文學》,2008年第5期;
23. 籠罩在戰爭的陰影下,[奈及利亞]本·奧克里著,載於《譯林》,2009年第1期;
24. 馳騁,[英國]珀·霍·紐比,載於《外國文藝》,2009年第1期;
25. 收藏自身的收藏者,[英國]伯尼絲·魯賓斯,載於《外國文藝》,2009年第1期;
26. 對頭,[英國]維·蘇·奈保爾,載於《外國文藝》,2009年第1期;
27. 湖上夫人,[英國]斯坦利·米德爾頓,載於《外國文藝》,2009年第1期;
28. 伯諾尼——憂患之子,[南非]納丁·戈迪默,載於《外國文藝》,2009年第1期;
29. 惟妙惟肖,[英國]佩尼洛普·菲茨傑拉德,載於《外國文藝》,2009年第1期;
30. 傳記,[英國]魯恩·普拉瓦·傑哈布瓦拉,載於《外國文藝》,2009年第2期;
31. 葬禮之後,[英國]保羅·馬克·司科特,載於《外國文藝》,2009年第2期;
32. 一樣特別的東西,[英國]艾麗絲·默多克,載於《外國文藝》,2009年第2期;
33. 給我彈一曲吧,[英國]約翰·伯格,載於《外國文藝》,2009年第2期;
34. 公務員郎帕爾和他的抽水馬桶,[印度]基蘭·德賽,載於《世界文學》,2009年第3期;
35. 蘇丹炮台,[印度]阿拉溫德·阿迪加,載於《世界文學》,2009年第3期;
36. 大篷車,[愛爾蘭]安妮·恩萊特,載於《世界文學》,2009年第3期;
37. 幸福的結局,[加拿大]瑪格麗特·阿特伍德,《譯林》,2009年第3期;
38.戰後的夏日,[英國]石黑一雄,載於《譯林》,2010年第5期;
39. 對抗,[荷蘭] ,斯·恩特,載於《世界文學》,2011年第4期;
40. 古魯比村莊的孩子們,[英]佩尼洛普·萊夫利,載於《譯林》,2011年第5期;
41. 島,[愛爾蘭]約翰·班維爾,載於《世界文學》,2012年第2期;
42. 一對戀人,[愛爾蘭]約翰·班維爾,載於《世界文學》,2012年第2期;
43. 來訪,[愛爾蘭]約翰·班維爾,載於《世界文學》,2012年第2期;
44. 沉沉睡眠,淺淺睡人,[英國] 伊恩·麥克尤恩,載於《外國文藝》,2012年第6期;
45. 無題,[英國] 伊恩·麥克尤恩,載於《外國文藝》,2012年第6期;

科研成果

1. “薇拉·凱瑟研究”, 僑福基金項目,2001-2003年;
2. “格雷厄姆·斯威夫特小說研究”,浙江省社科聯項目,2003-2005年;
3. “曼-布克獎得主短篇小說研究”,董氏基金項目,2007-2009年。

獲獎記錄

1.《論“盲刺客”中的存在主義介入觀》獲“董氏基金”教師優秀論文獎(2007年5月23日),
2.《沃爾特·本雅明或走向馬克思主義批評》2008年獲第十四屆浙江省哲學社會科學優秀成果獎(基礎理論研究成果三等獎),由浙江省人民政府頒發。(2008年1月),
3.《“永遠別讓我離去”中的生存取向》獲2008年浙江省高校科研成果二等獎,由浙江省教育廳頒發。(2008年12月),
4.《論“盲刺客”中的存在主義介入觀》獲省社科聯第二屆社科研究優秀成果獎(理論研究類優秀成果三等獎)。(2009年1月),
5.《“糖果店主”中的交換模式》獲第18屆“董氏基金”優秀成果論文獎(2011年4月30日),
6.《全球化——人類的後果》獲浙江省第十八屆哲學社會科學優秀成果“基礎理論研究類”三等獎,2015年12月11日,浙江省人民政府頒發。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們