越石父

越石父春秋時齊國賢人。 齊相晏嬰解左驂贖之於縲紲之中,歸而久未延見,越石父以為辱己,要求絕交,晏嬰謝過,延為上客。見《晏子春秋.雜上二四》。

基本介紹

  • 中文名:越石父
  • 國籍齊國
  • 出生地:中國
  • 職業:賢人
導讀,人物簡介,相關文獻,《越石父》原文,譯文1,譯文2,人物性格,

導讀

越石父原來是一個奴隸,晏子覺得他是個人才,就花錢為他贖身,並與之結交。可是越石父卻因為晏子對自己怠慢無禮而要求絕交,晏子於是賠禮道歉並改正錯誤,對他更加敬重。可見做人要有骨氣,頭可斷,人格尊嚴不可辱,這就是這則故事給我們的啟示。

人物簡介

越石父是春秋時齊國人,一次偶然的機會使身為奴僕的越石父時來運轉,擺脫了奴僕的命運,成為齊國相國晏子的座上賓。

相關文獻

《越石父》原文

晏子之晉,至中牟,睹弊冠,反裘,負芻,息於塗側者,以為君子也,使人問焉曰:“子何為者也?”對曰:“我越石父者也。”晏子曰“何為至此?”曰:“吾為人臣,仆於中牟,見使將歸。”晏子曰:“何為為仆?”對曰:”不免凍餓之切吾身,是以為仆也。”晏子曰:“為仆幾何?”對曰:“三年矣。”晏子曰:“可得贖乎?”對曰:“可。”遂解左驂以贈之,因載而與之俱歸。至舍,不辭而入,越石父怒而請絕。晏子使人應之曰:“吾未嘗得交夫子也。子為仆三年,吾乃今日睹而贖之,吾於子尚未可乎?子何絕我之暴也!”越石父對之曰:“臣聞之,士者詘乎不知己,而申乎知己,故君子不以功輕人之身,不為彼功詘身之理。吾三年為人臣僕,而莫吾知。今子贖我,吾以子為知我矣;向者子乘,不我辭也,吾以子為忘;今又不辭而入,是與臣我者同矣。我猶且為臣,請鬻於世。”晏子出,見之曰:“向者見客之容,而今也見客之意。嬰聞之,省行者不引其過,察實者不譏其辭,嬰可以辭而無棄乎!嬰誠革之。”乃令糞灑改席,尊醮而禮之。越石父曰:“吾聞之,至恭不修途,尊禮不受擯。夫子之禮,仆不敢當也。”晏子遂以為上客。君子曰:“俗人之有功則德,德則驕,晏子有功,免人於厄而反詘下之,其去俗亦遠矣。此全功之道也。”

譯文1

齊國的相國晏子出使晉國完成公務以後,在返國途中,路過趙國的中牟,遠遠地瞧見有一個人頭戴破氈帽,身穿反皮衣,正從背上卸下一捆柴草,停在路邊歇息。走近一看,晏子覺得此人的神態、氣質、舉止都不像個粗野之人,為什麼會落到如此寒傖的地步呢?於是,晏子讓車大停止前行,並親自下車詢問:“你是誰?是怎么到這兒來的?” 那人如實相告:“我是齊國的越石父,3年前被賣到趙國的中牟,給人家當奴僕,失去了人身自由。”晏子又問:“那么,我可以用錢物把你贖出來嗎?”越石父說:“當然可以。” 於是,晏子就用自己車左側的一匹馬作代價,贖出了越石父,並同他一道回到了齊國。晏子到家以後,沒有跟越石父告別,就一個人下車徑直進屋去了。這件事使越石父十分生氣,他要求與晏子絕交。晏子百思不得其解,派人出來對越石父說:“我過去與你並不相識,你在趙國當了3年奴僕,是我將你贖了回來,使你重新獲得了自由。應該說我對你已經很不錯了,為什麼你這么快就要與我絕交呢?” 越石父回答說:“一個自尊而且有真才實學的人,受到不知底細的人的輕慢,是不必生氣的;可是,他如果得不到知書識理的朋友的平等相待,他必然會憤怒!任何人都不能自以為對別人有恩,就可以不尊重對方;同樣,一個人也不必因受惠而卑躬屈膝,喪失尊嚴。晏子用自己的財產贖我出來,是他的好意。可是,他在回國的途中,一直沒有給我讓座,我以為這不過是一時的疏忽,沒有計較;現在他到家了,卻只管自己進屋,竟連招呼也不跟我打一聲,這不說明他依然在把我當奴僕看待嗎?因此,我還是去做我的奴僕好,請晏子再次把我賣了吧!” 晏子聽了越石父的這番話,趕緊出來對越石父施禮道歉。他誠懇地說:“我在中牟時只是看到了您不俗的外表,現在才真正發現了您非凡的氣節和高貴的內心。請您原諒我的過失,不要棄我而去,行嗎?”從此,晏子將越石父尊為上賓,以禮相待,漸漸地,兩人成了相知甚深的好朋友。

譯文2

晏子出使晉國,到中牟,看見一個戴著破舊的帽子,身穿反皮衣,背著(一捆)柴草在路邊休息的人,(晏子)認為(這個人)是君子,(就)叫人去問他說:“您是乾什麼的呢?” (那個人)回答說:“我是越石父。”晏子問:“為什麼到這裡來呢?”(越石父)說:“我到中牟來做人家奴僕,(如果)見到(齊國的)使者,(我就)準備回(齊國)去。”晏子問:“為什麼來做奴僕呢?”(越石父)回答說: “我不能避免自身的饑寒交迫,因此做了人家的奴僕。”晏子問:“做奴僕有多長時間了?”越石父回答說:“三年了。”晏子問:“可以(用錢把你)贖回去嗎?”越石父說:“可以。”(晏子)就解下在左邊拉車的馬,用來贖出越石父,讓 (越石父)坐在自己的車上一同回齊國。
車到了(晏子)居室時,晏子不(與越石父)告別(就)進了屋,越石父很生氣,要求 (同晏子)絕交。晏子派人回答他說:“我不曾同您有什麼交往,您做了三年奴僕,我今天才見到,把您贖了出來,我對您還不算可以嗎?您為什麼突然(就要)同我絕交呢?”越石父回答說:“我聽說,賢士在不了解自己的人面前會蒙受委屈,在了解自己的人面前會心情舒暢,因此,這就是君子(奉行的)不因對別人有功就輕視人家,也不因別人對自己有功就自己貶低自己的道理。我在人家做了三年奴僕,卻沒有什麼人了解我。今天您把我贖了出來,我以為您是了解我的。剛才,您坐車的時候,不向我打招呼(自己先上了車),我以為您是忘記了(禮節);現在又不(跟我)告別(就獨自)進屋去了,這跟把我當奴僕看待的人是一樣的。我還將做奴僕,請您把我賣給世人吧。”
晏子(從屋裡)走出來,請(越石父)來相見。說:“剛才,我只見到您的外貌,而現在看到了您的內心。我聽說,反省言行的人不會再犯類似的錯誤,體察實情的人不會譏笑人家的言辭,我能夠因為言辭(不當)而不被你嫌棄嗎?我真心實意地改正錯誤。”於是,晏子讓人灑掃(廳堂),重新安排席位,(向越石父)敬酒,很禮貌地對待越石父。越石父說:“您對我以禮相待,我真不敢當啊!” 於是,晏子把越石父當做上等客人。

人物性格

越石父:有骨氣
晏子:知錯能改,廣招賢士

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們