象人(舞台劇)

象人(舞台劇)

本詞條是多義詞,共6個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《象人》的主人公John Merrick因為腦袋碩大無比,身體畸形酷似大象而被人稱為“象人”,不過這個人物並不是劇作家杜撰出來的,而是真實存在於19世紀時的倫敦

基本介紹

  • 中文名:象人
  • 外文名:the elephant man
  • 導演:宮田慶子
  • 國家:日本
  • 主人公:John Merrick
  • 語言: 日語
  • 上映時間:2002年
作品檔案,關於作品,

作品檔案

【導演】宮田慶子
【主演】藤原龍也 / 小島聖 / 今井朋彥 / 小巿慢太郎
【國家】日本
【上演】 2002年
【語言】 日語
【staff】原作 Bernard Pomerance
翻譯 山崎 正和
導演 宮田 慶子
音樂 澤田 完
【cast】藤原龍也----John Merrick
今井朋彥----Dr. Frederick Freddie Treves
小島聖 ----Mrs. Kendal

關於作品

1923年,以他為研究對象的醫生Frederick Treves出版了《象人和他的回憶》的手記。1973年,另一位作家Ashley Montagu又出版了《象人--人的尊嚴的研究》一書。被這兩本書深深打動的劇作家以此為藍本寫成了劇本《象人》。這部作品在1979年倫敦公演時備受好評,之後在百老匯也是長演不衰的劇目。獲得1979年托尼獎最佳戲劇獎。說到《象人》,最家喻戶曉的是1980年由大衛·林奇所導演的電影版《象人》,該片曾攬下奧斯卡多項大獎和提名。電影版和舞台版兩者相比,最大的不同就是對象人外貌的表現。在舞台上,Merrick由年輕、有著健康身體、裸露著上半身的男演員,通過扭曲身體來表現“象人”的外貌。醫生Frederick Treves在醫院進行學術講座的那場戲中,站在真正象人的幻燈片前的演員剛開始是正常站立的,隨著醫生的解說,慢慢地扭曲身體,到說明結束的時候,就變成象人的樣子。通過這場戲,觀眾把幻燈片中的照片和演員扭曲的身體進行重疊,通過想像力來構築象人的外貌。關於這場戲,原作者認為:“Merrick臉部的畸形是無法用感情來表達的。另外他的話不通過長期相處,旁人根本就無法聽清。所以盡力去模仿Merrick的外貌和說話方只會造成反效果。如果模仿的以假亂真,會影響台下觀眾的觀看。所以通過幻燈片來告訴觀眾MERRIK的外貌就足夠了。”但是這種效果是根據舞台的需要而創造的,在映像上根本就行不通了。映像要求真實地再現,所以電影版中出現的象人,是根據保存在倫敦醫院象人的骨格標本為原型克隆出來的。這種表現手法的不同給觀眾的感覺也大相逕庭。通過再現真實的電影,故事中的關於象人可怕的外表情節,比如利物浦車站象人遭民眾的圍攻,護士看見Merrick的外貌驚嚇而逃的心情,觀眾都能夠感同身受。
日本舞台劇象人劇照日本舞台劇象人劇照
而在舞台上,扮演Merrick的演員都長得比較清秀,因為他所表現的並不是Merrick的外在,而是他純淨的內心,所以難以令觀眾產生驚嚇的感覺。但遺憾的是,電影版只是單純的將Merrick塑造成了一個悽慘的可憐蟲,影片結尾也是俗套地大團圓結局,缺少舞台劇版的深刻性。同電影版相比,舞台劇版的Merrick正像Kendal夫人所說的是“真正的藝術家”,是個非常特別的人。受盡恐懼、好奇和厭惡目光,心裡有些麻痹的Merrick有著常人所沒有豐富的想像力和感受力。
與之相對照,缺乏想像力、只相信眼睛看得見東西的醫生Treves,單純地認為“讓Merrick像普通人一樣生活就是讓他幸福的最好的方法”,但是Merrick卻分得清“偽善”和“真心”。可是Merrick也明白即便是“偽善”,不依靠這些自已根本無法生存下去的事實,所以並不加以拒絕。另外,舞台版中有周圍的人說“Merrick和自已很相似的”評語的情節,Merrick像一面鏡子將接近他的人們的內心世界映照出來。這樣的Merrick讓人感覺像遠離廉價的同情和淚水的清高的求道者,觀眾很容易被他的精神世界所感染。
隨著科學技術的不斷進步,19世紀末的英國處在科學與信仰並存的時代,前者的代表醫生Treves想將後者受到非人待遇的Merrick拯救出來,適應新的世界。但其結果卻是科學無法拯救Merrick,正常的生活無法令Merrick幸福。可是諷刺的是,越想讓Merrick來適應這個世界,Merrick就變得越醜越虛弱。最後像正常人一樣仰著睡覺的Merrick死了。通過Merrick,醫生終於明白上帝反覆無常創造出來的怪物Merrick也許是對妄圖用科學和秩序來征服自然的人類的一種警告吧。
藤原龍也主演的《象人》在日本屬於再演版本,前一版本扮演Merrick的是日本舞台劇知名演員市村正親。與市村版本相比較,藤原版本舞台布景缺少了維多利亞時代的氣息,而且由於導演的編排,在情節處理上顯得過於冗長,但是音樂搭配卻非常出色,特別是反映Merrick心境的女聲唱腔(其實歌手是男性)與劇情的發展非常協調。
藤原的Merrick在外形和身體殘疾的表現上不如市村,而且由於相貌的原因,難以讓觀眾把他與怪物聯想起來,但是在表現Merrick內心世界的變化上卻明顯更勝一籌。特別是一些細節如受歧視虐待時的孤苦無助、Kendal夫人沒有嫌棄、與他平等交流後穿透黑夜的揪心悲鳴、臨死時手臂緩慢伸向他篤信的上帝所在的天空等等都很好的把Merrick細膩豐富的情感傳達給了觀眾,讓我們看到了一個雖然外表醜陋但是內心純潔善良的Merrick。劇中其他演員多是一人分飾多角,除了飾演Kendal夫人的演員是女性之後,其它女性角色都由男演員來扮演。這是藤原龍也首次挑戰西方原作的舞台劇,東西方作品的差異讓我們有幸看到他演繹出的與之前不同的全新角色。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們