語言交換:即兩個(或更多)母語為不同語言的人互相學習對方語言的行為。例如,一個說英語的人想學習漢語,與一個說漢語而且想學英語的人進行語言交換。他們結成語伴,相互學習/練習對方語言。
基本介紹
- 中文名:語言交換
- 原因:學外語需大量時間來練習聽說。
- 特點:即時性,地域性,選擇性等
- 途徑:大學、培訓機構、網際網路
語言交換意義
語言交換特點
尋找夥伴途徑
溫馨貼士
Language exchange is only an assistant form of your second language acquisition, it would be much better that you have already began your learning.
For example,If you want to learn Chinese and your partner’s Chinese is just at the level of beginning, it would be better that your English is at certain level so it will be less difficult for you two to get through to each other.
例如:如果你希望交換法語,最好你有法語基礎或者英文水平較好。
And if you are intended to learn French, we hope that you can speak a little French or have a good command of English.
the ideal language exchange partnership
The ideal partnership is, when both partners are of a farely advanced level, and want to improve their fluency. If this is the case, there is no doubt that both of you will enjoy your conversation.
don’t stick to “Native Speakers
In China, too many people try to find “native speakers” as a language exchange partner, but there are not so many native speakers in Australia. Actually, you can also learn a lot from “non-native speakers”. For example, some Europeans can speak multiple languages and maybe better teachers than native speakers, and you can become familiar with various accents. Of course, if you want to know the culture of a specific country, a native speaker of that country will be best.