葫蘆信

葫蘆信

葫蘆信》是流傳在雲南西雙版納傣族人民中的一首著名敘事長詩,它是傣族民間歌手根據一件真實的歷史故事創作的。故事主要描寫景真國王的女兒婻慕罕公主和勐遮國王的兒子召罕拉王子的愛情故事。勐遮國王對景真國早有野心,王子和景真公主成親後,國王對景真的珠寶、牛馬越加眼紅,甚至想方設法侵占景真。

基本介紹

  • 作品名稱:葫蘆信
  • 外文名稱:Hoist the letter
  • 創作年代:古代
  • 作品出處:流傳在雲南西雙版納傣族
  • 文學體裁敘事長詩
  • 作者:馮壽軒、陳貴培等
  • 圖書出版:1959年
  • 相關影視:《從勐遮飄來了葫蘆》《葫蘆信》
整理出版,點評賞析,相關影視,

整理出版

傣族敘事長詩《葫蘆信》由雲南省民族民間文學西雙版納調查隊蒐集翻譯整理。
翻譯者:陳貴培、刀文光、刀向平、刀新平
整理者:馮壽軒、陳貴培李良振、陸通林。
蒐集翻譯整理經過了一個比較長的過程,該書附記中寫道:“……1958年(調查隊)前後共蒐集到十三份口述記錄原始材料,各份材料情節比較統一,只是詳略不同;其中以刀正剛和岩四同志提供的較為系統。整理時,我們以刀正剛同志的口述材料為主,吸收了其他材料的優秀部分,豐富了全詩的情節和人物形象”。
1959年,正值國慶10周年之際,傣族敘事長詩《葫蘆信》被人民文學出版社中國青年出版社、民間文學出版社、雲南人民出版社、四家出版社連續出版。其封面、插圖各具特色,色彩鮮艷,線條簡潔,具有濃郁的民族民間韻味,成為倍受讀者讚賞和喜愛的圖書之一。

點評賞析

在富有浪漫主義色彩的傣族民間敘事詩中,葫蘆信是一部顯然富有現實主義精神的作品。詩中深刻地表達了傣族人民反對侵略戰爭、熱愛和平勞動的強烈願望,並且塑造了兩個正直善良的年青人的形象。詩句樸素優美,對兩個年青人的自我犧牲精神和對愛情的忠貞,有動人的描繪。

相關影視

電影劇本《從勐遮飄來了葫蘆》
該劇根據傣族長詩《葫蘆信》改編創作,編劇李良振 刁成志),於1961年10月28日創作完成於昆明,發表於《電影文學》(長春電影製片廠主辦)1962年第3期。 
大型民族歌劇《葫蘆信》
該劇根據傣族長詩《葫蘆信》改編創作。編劇良振(李良振)成志(刁成志)從1959年開始創作,其間經歷二十多年,十多次修改。1981年11月27至12月20日,該劇在北京由文化部、中國劇協、中國音協和中國歌劇研究會聯合召開的歌劇劇本討論會上,受到重視和讚揚。總的評價是:“主題好,反映了民族團結、歌頌了愛鄉土、愛人民的精神,兩個主人公的愛情是崇高的,體現了人民的理想和願望;故事好,情節起伏跌宕,戲劇結構完整,主要人物性格鮮明生動;有濃郁的民族風格和地方色彩。”
該劇發表於《雲南劇目選輯》(雲南劇協主辦)1982年第2期,《劇本》月刊(中國劇協主辦)1982年9月號。1988年劇本收入《中國少數民族戲劇叢書-雲南卷》,2005年收入戲劇集《滇雲如歌》,中國戲劇出版社出版。
1985年10月,劇本獲第一屆全國少數民族題材劇本創作銀獎。該獎由文化部、國家民委、中國劇協、中國少數民族戲劇學會聯合頒發,在廣西南寧頒獎。
同年1985年10月,由雲南省歌舞團慶祝國慶35周年在昆明演出。
7集電視連續劇《葫蘆信》
根據傣族長詩《葫蘆信》改編,編劇李良振 刁成志,1987年定稿。1986年由雲南省電視台錄製,導演:張黎青、任貴生,攝像:段果平。雲南省電視台、中央電視台及各省、市電視台多次播映。
該劇播出後,《雲南廣播電視報》連續發表評論。《當代電視》(中國視協主辦)發表題為《意味雋永,哀怨動人》,署名為向暉的評論文章。作者認為:“《葫》劇把口頭文學所表達的人民的愛憎,歷史進程的變遷和古老生活積澱的哲理,在現代意識的觀點中轉化為活生生的螢幕形象,為改編和處理少數民族歷史題材提供了可資借鑑的經驗,表明錄製少數民族題材的作品,已達到一個新的台階,即由一般的民族風情的表層描述,深入到探索和表現民族性格和民族文化心理結構,使認識價值和審美價值得到較完善的統一。”
1991年出版的《電視藝術詞典》《葫蘆信》辭目中有這樣的評價:“此劇塑造了王子、公主及景真王等美好形象,體現了人民民眾厭惡戰爭,對和平幸福生活的追求。……是很有教育意義的。”
1988年6月10日獲全國少數民族題材電視藝術第二屆“駿馬獎”一等獎。該獎由國家民委、文化部、廣播電影電視部、中國文聯聯合頒發。
中國年鑑全文資料庫中,由雲南省地方志編纂委員會編寫的文章《電視連續劇【葫蘆信】獨具特色》文中寫道:“1986年,雲南電視台根據傣族同名 敘事長詩改編並錄製播出的反映傣 族古代社會生活、鞭笞不義戰爭、謳歌團結和平的電視連續劇《葫蘆 信》,是近年來我國民族題材電視劇中的佼佼者。在創作過程中.編 導者緊緊把握這齣悲劇的深刻社會意義,充分揭示主題,賦予歷史題材以積極的現實意義,配合了國際和平年的宣傳。為了使《葫蘆信》成為獨具特色的電視劇,全體創作人員調動了一切藝術手段,無論是編劇、導演、表演、音樂設計,還是化妝、服裝、道具、效果、美工,都嚴格從生活真實出發,力圖使每個環節都做到該劇姓“傣”而不姓“漢”,更不搞非傣非漢。正因為《葫蘆信》既有較深刻的思想內涵,又有濃郁的民族特色,藝術上比較嚴謹,所以播出後受到傣族民眾的歡迎,也受到廣大電視觀眾的好評。全國各電視台爭相交換該節目。”
此劇引起傣族及雲南周邊國家觀眾的熱烈歡迎,翻譯成傣語後,成為民族地區經常播放的保留劇目。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們